Рафаэль в программе "Сенсационная суббота" с Хильберто Корреа (Венесуэла). 1982

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "SABADO SENSACIONAL" CON GILBERTO CORREA (VENEZUELA). 1982

Рафаэль поет Los amantes

Хильберто Корреа: Это звезда популярной музыки. Рафаэль!

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Дамы и господа, доброй ночи. Как дела?

Хильберто Корреа: Я отношусь к тем, кто считает, что в жизни есть определенные вещи, которые не нуждаются в долгих объяснениях. Мы говорим о чувствах. Думаю, все в своей жизни хоть раз спрашивали: «Почему ты меня любишь?» - Потому что люблю.

Рафаэль: И точка.

Хильберто Корреа: Но есть вопрос, который я считаю необходимым задать перед концертом, который пройдет сегодня вечером на Venevision Есть ли у тебя какое-то объяснение такому длительному успеху, таком постоянному, современному и гигантскому на протяжении двадцати лет на сцене?

Рафаэль: Ну, объяснение этому должно быть. Дело в том, что я его не знаю. Потому что человек, являющийся главным действующим лицом этих событий, никогда этого не знает. Это должна рассказать публика – почему она продолжает предпочитать этого человека. Я этого не знаю. Возможно некоторые из составляющих – это моя целеустремленность, моя работа, умение ждать представившийся шанс, использовать его и больше не упускать.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль поет La quiero a morir 

Рафаэль: Труд, труд, огромная любовь к своей профессии, огромная любовь к публике. Это, естественно, передается, они это чувствуют. И это может быть одной из причин успеха. Но, по правде говоря, я не могу сказать тебе, почему.

Хильберто Корреа: Я думаю, что процесс изнашивания – естественный процесс в жизни любого человека, особенно человека с такой беспокойной быстро меняющейся жизнью, полной разнообразных событий, как твоя: сегодня здесь, завтра в Париже, послезавтра в Мексике... Это изнашивает организм, особенно если мы говорим о связках и голосе. Я не лгу и не преувеличиваю, но лично мне кажется, что твой голос с каждым днем становится все мощнее.

Рафаэль: Да, это так. Это вопрос времени. Сейчас я переживаю очень хорошее для меня время.

Хильберто Корреа: Тебе почти сорок.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я думаю, что голос, как и сам человек, проходит семилетние циклы. И в прошлом году у меня начался чудесный цикл, который продлится семь лет. Что до износа... Конечно, я устаю. Но я очень спокойный человек, чертовски спокойный человек, и стараюсь как можно больше отдыхать и всегда расслабляться. И, естественно, это очень чувствуется на сцене. Я изнашиваюсь только на протяжении двух часов напряженной работы на сцене. Но так как потом я достаточно хорошо отдыхаю и стараюсь избегать неприятностей, у меня чудесная семья, которая очень облегчает мою жизнь, и это все четко передается на сцене.

Рафаэль поет Se fue, Van a nacer dos niños, En carne viva, Que tal te va sin mi, Cierro mis ojos,No vuelvas, Que sabe nadie, Amor mío

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 18.07.2018



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.