Рафаэль в программе "Сенсационная суббота" с Хильберто Корреа (Венесуэла). 1995
RAPHAEL EN "SABADO SENSACIONAL" CON GILBERTO CORREA (VENEZUELA). 1995
20 мая 1995 года
Амадор Бендайан*: Мне радостно представлять эту программу, потому что сегодня в ней Рафаэль! Ты сделаешь специальный выпуск... Ты уедешь и приедешь, а мне надо будет уйти, так как сейчас я в таком возрасте, когда выходят на пенсию...
Хильберто Корреа: (за кадром) Впервые его представил Амадор, и Рафаэль тогда получил Серебряную орхидею. Это было в Маракайбо! Момент очень волнующий!
И другой незабываемый момент, когда в нашей студии присутствовал генеральный директор Venevisión Валериано Умпиеррес и торжественно вручил Рафаэлю награду Personaje del año. Это исторический момент!
Также празднование 30-летнего юбилея его артистической жизни проходило здесь, в программе Sabados Sensacionales!
Это прекрасно, прекрасно, потому что телевидение запечатлело тогда эти эмоциональные моменты! Исторические! И после этих воспоминаний, дорогие зрители, в празднование этих 25 лет нашей программы величайший из великих - как всегда - Рафаэль!
Рафаэль исполняет La tierra
Хильберто Корреа: Как и называется песня, "Земля", - наша земля вновь встречает Рафаэля! Какая радость! Еще более великий, чем 25 лет назад, чем 30 лет назад! Есть артисты, которые со временем угасают, но ты каждый год - в новых проектах!
Рафаэль: Да, есть и такие артисты, которым годы... дают больше адреналина.., чтобы продолжать петь! (смеется)
Кадры чествования Лолы Флорес
Хильберто Корреа: Бывает в жизни, говорил я, не имея способности объяснить все об этих монстрах сцены, а только незначительно выразить эмоции словами, когда самая лучшая речь на сцене - это молчание. Видеть этих двух, из самых известных в мире персон, известность которым принесло их искусство, их человечность, которые отражались и которые они сеяли в каждом, кто прикасался с ними. Те, кто аплодировали Yo soy aquel или La Zarzamora Лолы Флорес, как бы разговаривают с самим собой. Это как семя, посаженное в них самих... Поэтому я хочу сейчас его попросить, так как вижу, как он внимателен.... Этому видео около пяти лет, Рафаэль?
(Рафаэль кивает в знак согласия)
Хильберто Корреа: Какие у тебя воспоминания? В какой момент у тебя возникло это преклонение перед Лолой Флорес?
Рафаэль: Я ничего не вспоминаю, потому что для меня Лола Флорес - это не воспоминания. Она не умерла. Великие, избранные Богом, не умирают никогда! Потому что они находятся в сердцах народа, публики... И в данном случае - в сердце испанского народа. Лола Флорес - это пример мужества, пример женщины, красоты, расы, каким должен быть артист.., который рожден артистом... Это и есть Лола Флорес! И сейчас, если она меня видит, оттуда, сверху, она мне говорит: Ах, Рафа, мой дорогой! Не говори этих слов, а то я начну плакать... Лола, что я могу сказать больше? Я все уже тебе сказал при жизни, с разрешения твоего мужа Антонио Гонсалеса...
Хильберто Корреа: Так есть... И сколько сердец плакало, даже во время молчания...
Рафаэль: Я не вспоминаю Лолу, плача. Я знал ее как ее соратник в течение очень длительного времени... Я ее узнал, когда мне было 9 лет.., и для меня она была как пришелец из космоса... Она была инопланетянкой, и она туда вернулась. Я не хочу ее вспоминать с грустью, хочу вспоминать ее поющей, с ее всякими штучками, которые и мои тоже!
Хильберто Корреа: У меня к тебе хорошее предложение. Иногда артисты при жизни говорят о своей смерти. Мы нашли такое видео, когда Лола говорит о своей смерти...
Рафаэль: Я его знаю...
Идут кадры хроники: Лола говорит, что хотела бы, чтобы ее привезли в театр, где у нее был наибольший успех, в театр Кальдерон, и потом провезли бы через весь Мадрид, чтобы все люди ее видели, а затем направились в Севилью, и чтобы за гробом шел огромный оркестр, исполняя La Zarzamora.
Рафаэль: Лола, смотри... Не было оркестра... Политика - это политика... Но у тебя есть Рафаэль, который всегда идет за тобой и будет петь La Zarzamora прямо сейчас!
Рафаэль поет
Хильберто Корреа: Боже мой, Рафаэль! Иди сюда! И после столького времени он остается лучшим! Самым лучшим! Я хочу показать эту книгу - "25 лет - серебряная свадьба Super Sabado Sensacional". Эту книгу искал Рикардо Пенья, наш режиссер, и она очень толстая, так как она будет обо всех великих личностях, которые побывают на нашей сцене, празднуя с нами серебряную свадьбу. И ты сегодня откроешь эту книгу как самый великий из всех наших гостей.
Рафаэль: Это все подписать мне?
Хильберто Корреа: Если будем писать обо всех твоих великих хитах (смеется)
Рафаэль подписывает книгу
Хильберто Корреа: И эти кадры видят во всей Америке, в Соединенных Штатах Америки, по каналам Univisión, Колумбии, Эквадоре, Чили. Перу, Пуэрто-Рико, Никарагуа... Великая звезда, всемирная, покорившая мир своим очарованием и талантом, сейчас на сцене Super Sabado ... пишет: Mi querido Sabado Sensacional a nuestro 25 años vuestro niño Raphael. И это еще не все! Я попрошу нашу мисс Вильку Чулина.
Рафаэль: Твоя фамилия Чулина? Я вспомнил одну песню Августина Лара... В Мадриде ты должна будешь изменить фамилию.
(Рафаэль поет)
Вилька Чулина: Это маленькое напоминание о нашей программе, о твоем успехе в течение этих 25 лет в нашей Венесуэле.
Хильберто Корреа: Через эту прекрасную девушку мы тебе сказали, как тебя любим в нашей стране.
Рафаэль: Я знаю, как сильно меня любят в этой стране. Я думаю, что здесь мной не восхищаются, меня любят! У меня здесь не зрители, у меня здесь друзья! И у меня здесь новая.... До свидания. (смеется) Наталия, я иду в свой номер один! Понимаешь меня? Один!
Хильберто Корреа: Конечно, один! И эти аплодисменты для тебя, Рафаэль!
Venevisión
20.05.2017
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 31.12.2017
Примечания переводчика:
* Первый ведущий популярной программы с 1968 по 1988.