Рафаэль в "En vivo" с Антонио Водановиком (Чили). 1986

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "EN VIVO" CON ANTONIO VODANOVIC (CHILE). 1986

(Рафаэль поет Un día más, En carne viva)

Антонио ВодановикМы сорок восемь часов наслаждаемся присутствием Рафаэля в Чили. 

рафаэль певец испания

(Рафаэль поет Ámame)

Антонио Водановик: Сюда! Поговорим. (протягивает Рафаэлю микрофон) Вот тебе еще один Como es el.

Рафаэль: Зачем, ты сказал, я пришел?

Антонио Водановик: И побеседовать тоже. Садись. Почему ты сердишься? Что он тебе сделал?

Рафаэль: Кто?

Антонио Водановик: Этот из «Como es el».

Рафаэль: Он такое г... ну, я думаю, что для умных и не надо договаривать до конца.

Антонио Водановик: Просто Пералес это делает иначе.

Рафаэль: Знаешь, Антонито... Что бы ты чувствовал, если бы этот, сидящий на стуле (или эта на стуле, потому что это женщина) сделал бы тебе то же самое, что сделал мне в этой песне?

Антонио Водановик: Ты прав.

Рафаэль: Я всегда прав.

Антонио Водановик: Пералес сказал мне, чтобы я задал тебе один вопрос.

рафаэль певец испания

Рафаэль: Сколько красивых женщин в этой студии в этот вечер. Какая роскошь!

Антонио Водановик: Это вопрос от Пералеса. Пералес попросил меня спросить тебя – что есть искусство?

Рафаэль: Если ты собираешься говорить плохо о Пералесе, лучше помолчи.

Антонио Водановик: Нет.

Рафаэль: Это мой второй самый близкий друг и композитор: Маноло и Пералес. Так что его не трогай.

Антонио Водановик: Ну ладно – что есть искусство?

Рафаэль: А, искусство. Это очень смешная штука. Мой сын... У меня есть сын. Вообще-то у меня трое детей, но один старше остальных, ведь всегда есть кто-то первый. Так вот, этому мальчику двенадцать лет, и однажды он сказал мне: «Папа, что такое искусство?» Не смотри в камеру. Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю. И пытаясь объяснить это моему сыну, я сделал рукой так и в конце так... А он сказал: «Нет, папа, искусство – это жуткий холод». Он же только ребенок. (прим.пер.: тут игра слов: Хакобо спрашивает «Qué es helarte (что такое замерзать)?», а Рафаэль слышит «Qué es el arte (что такое искусство)?»)

Антонио Водановик: Это вопрос повис в воздухе до следующего раза. А кто лучший в мире певец?

(Зрители кричат «Рафаэль»)

Рафаэль: В мире много лучших певцов. Это Пласидо Доминго (я не могу перенести того, как он хорош). Есть Монтсеррат Кабалье, Хосе Каррерас, господин Синатра, Тони Бенет... А на рынке, на котором я с гордостью представляю более пятисот миллионов испаноговорящих людей, есть Рафаэль... нет, я еще не закончил! Есть Хулио Иглесиас, Камило Сесто, Серрат. Есть очень много таких людей. К счастью, в радуге много цветов. И каждый из нас представляет свой цвет – и больше ничего.

Антонио Водановик: Как здорово. А кто лучший композитор мира?

Рафаэль: Из англоговорящих, французов...

Антонио Водановик: Нет, из испанцев.

Рафаэль: Из испаноговорящих – конечно, Мануэль Алехандро.

 рафаэль певец испания

Антонио ВодановикА лучший певец-композитор?

Рафаэль: Бард? Жак Брель. Но он уже умер.

Антонио Водановик: И твой друг Пералес.

Рафаэль: Я очень люблю моего друга Пералеса. Он великий композитор. Когда он написал для меня песню, которую я потом с большим удовольствием спою для вас (она называется Frente al espejo), он сказал мне: «Я написал сенсационную песню о любви». Я спросил: «И где эта любовь?». Пералес – наделенный хорошей интуицией, свежий композитор. Он еле-еле разбирается в музыке, но у него очень свежий взгляд. Он очень мило поет о повседневных, привычных вещах. Мануэль Алехандро – сенсационно хороший симфонический композитор. Он знает все музыку мира. Он, как и Де Лос Риос, был лучшим в этом веке.

Антонио Водановик: Вспомним две даты. Первая – четырнадцатое июля 1972.

Рафаэль: Какая?

Антонио Водановик: Четырнадцатое июля 1972.

Рафаэль: Ой, мамочки.

Антонио Водановик: Наталия...

Рафаэль: Да, но эта свадьба дорого мне обошлась. Поэтому я сказал «мамочки».

Антонио Водановик: Но это счастливый брак, трое детей...

Рафаэль: У меня очень счастливый брак, потому что мне бесконечно повезло иметь жену, которая больше, чем красивая, потому что ее нельзя рассматривать в этом аспекте. Это сенсационная женщина, наделенная огромной интеллигентностью, умением вести себя, потому что для того, чтобы вынести меня, надо быть острой на язык. Она меня выносит, и очень хорошо, она – классическая итальянская мама. Она - самая образцовая мать, какую я только знал. Она – нечто экстраординарное. Наталия – такой человек, что если бы она была здесь, то спряталась бы в гримерной, заткнув уши, потому что страх охватывает ее больше, чем меня.

Антонио Водановик: А вторая дата, полагаю, будет для тебя очень важной. Это пятое мая 1992.

Рафаэль: День моего рождения?

Антонио Водановик: Но 1992.

рафаэль певец испания

Рафаэль: А, да... пятого мая 1992 Рафаэль скажет эстраде «прощай».

Антонио Водановик: Это точно?

Рафаэль: Да. Вы же знаете – я работаю как проклятый каждый день. Позавчера вечером я был в Малаге, сегодня я здесь, завтра окажусь во Флориде, в США. Каждый день я работаю в каком-нибудь городе, и должен быть на высоте, потому что публика требует, чтобы я был безупречен. А в 1992 Рафаэлю исполнится сорок семь лет. Ты чего ерзаешь?

Антонио Водановик: Ничего. Извини.

Рафаэль: Если ты будешь так крутиться, я уйду.

Антонио Водановик: Ничего, это секундная накладка.

Рафаэль: Я считаю, что это будет очень хороший момент, чтобы уйти от дел и радоваться жизни с моими детьми. И время от времени наслаждаться с публикой. Я буду приезжать в Чили каждые четыре-пять лет, давать концерт в красивом театре, участвовать в телепередаче. Один раз заеду в Нью-Йорк в Карнеги-Холл, стану записывать один диск в год, но все будет спокойнее. Потому что то, что со мной происходит – это не жизнь. Я пою каждый день. Я не могу есть, потому что толстею.

Антонио Водановик: Все, что нам приятно - вредно или запретно.

Рафаэль: В Испании говорят, что все радости жизни таковы, что либо от них толстеют, либо они являются грехом.

рафаэль певец испания

Антонио Водановик: Но аплодисменты тебе нравятся, а как громко звучат аплодисменты в студии Национального Телевидения во время нашей беседы с этим большим другом, которого мы открыли много лет назад, и который обещает нам еще большее сближение! Поэтому мы отваживаемся от имени всей команды, и, естественно, Карлоса Пинто...

Рафаэль: Здесь нет даже воды.

Антонио Водановик: Есть, есть. Ты хочешь воды?

Рафаэль: А цветы у вас пластмассовые. Какой ужас. Я схожу за водой.

Антонио Водановик: Пока Рафаэл ьходит за водой, я скажу...

Рафаэль: Я тебя слышу!

Антонио Водановик: Я хочу сказать вам, что у Рафаэля хорошее чувство юмора.

(Рафаэль поет Frente al espejo)

Антонио Водановик: Сегодня вечером перед зеркалом Рафаэль – «Диво».

Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 06.09.2019

Дополнительные материалы:

Raphael en "Siempre Lunes" (Chile). 1991

Raphael en "La noche de los grandes" (Chile). 1991

Рафаэль на фестивале в Винья-дель-Мар /
Raphael en el Festival Viňa del Mar. 1982