Сайт использует файлы cookie

Рафаэль и искусство, которому не нужно ничего другого. 2026

RAPHAEL Y EL ARTE DE NO NECESITAR NADA MÁS. 2026 

Испанский артист постоянно срывал овации в вечер, насыщенный классикой, волнением и абсолютным восхищением.

Овации начались с того самого момента, когда Рафаэль появился на сцене. Одетый полностью в черное, в сверкающем пиджаке, который ярко выделялся в свете прожекторов, испанский певец вернулся в Пуэрто-Рико с концертом Raphaelísimo, который подтвердил, что в свои восемьдесят три года он остается одной из самых впечатляющих фигур в испанской музыке.

Публика заполнила Coca-Cola Music Hall и превратила вечер в коллективный праздник, насыщенный эмоциями, ностальгией и восхищением. Среди присутствующих было несколько представителей пуэрториканской артистической среды, в том числе Лусесита, и мэр Сан-Хуана Мигель Ромеро Луго, который за несколько дней до этого вручил художнику Ключ от столицы в знак признания значимости его творчества. Приезд артиста также имел особенное значение, поскольку речь шла о турне, который он совершает после проблем со здоровьем, с которыми он столкнулся в 2024. 

Концерт также совпал с празднованием Дня матери, и это Рафаэль решил отметить в самом начале. "Я обычно мало говорю на своих спектаклях, но сегодня очень особенный день”, - сказал он, после чего поздравил присутствующих в зале матерей. Этот жест вызвал немедленную реакцию публики, где было заметно присутствие многих матерей в сопровождении детей и членов семьи, которые, казалось, получили этот опыт в качестве особого подарка.

К тому же Пуэрто-Рико занимает важное место в истории артиста. Во время недавних интервью, проведенных на острове, Рафаэль напомнил о том, что ему очень нравится выступать здесь, и об исторических отношениях, которые он поддерживает с Пуэрто-Рико с конца 60-х годов, когда он появился в одной из первых крупных передач цветного телевидения, транслировавшихся на местном уровне. 

Рафаэль, далекий от того, чтобы полагаться на великолепные визуальные эффекты, выбрал элегантное и довольно сдержанное оформление. Не было танцоров, хореографических номеров и ненужных элементов. Концерт базировался главным образом на его голосе, предъявленных им мелодиях и том очень характерном театральном стиле, который он до сих пор сохраняет в неприкосновенности. Манера движения рук, паузы и интенсивность, с которой он исполняет каждую песню, по-прежнему являются неотъемлемой частью его стиля на сцене.

Программа включала 27 песен и артист спел многие из самых важных хитов его репертуара. Mi gran noche”, “Yo soy aquel”, “Escándalo”, “Ámame”, “Qué sabe nadieиComo yo te amo спровоцировали несколько очень мощных откликов зрителей, которые постоянно пели вместе с артистом в течение всего вечера. 

Одним из самых впечатляющих аспектов концерта была именно способность Рафаэля сохранять абсолютный контроль над публикой исключительно благодаря своему артистическому присутствию.

Даже в самые интимные моменты, включая несколько композиций, которые он исполнил сидя, внимание полностью было сосредоточено на нем. После нескольких песен артист снял свой блестящий пиджак и продолжил концерт только в черной рубашке, сохранив ту простую элегантность, которая была частью его имиджа на протяжении десятилетий.

Живая музыкальная группа также сыграла важную роль в течение вечера, сопровождая каждое выступление игрой на рояле, гитарах, струнных и ударных инструментах и перкуссией, тем не менее не конкурируя с главной фигурой.

Звук заслуживает особого упоминания, особенно в помещении, которое иногда подвергалось критике за свою акустику. Даже в самых дальних рядах можно было отчетливо услышать каждое слово и каждую музыкальную аранжировку.

Освещение в красных, белых и синих тонах усилило классический драматизм, ассоциирующийся с Рафаэлем. Далекий от ностальгии Рафаэль доказал в Сан-Хуане, что он по-прежнему способен доминировать на целом концерте и прибрать публику к рукам только одной песней, одним взглядом и голосом, который продолжает вызывать овации. Теперь это турне продолжается в Мурсии (Испания).

Сирио А.Альварес
Pride Society Magazine 
 pridesocietymagazine.com
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 12.05.2026