Рафаэль будет петь для молодежи. 2014

RAPHAEL LE CANTARÁ A LOS JÓVENES. 2014

Сейчас он готовит альбом своих легендарных песен  в современном звучании.

Доказано, что у Рафаэля репертуара хватит еще надолго, и по этой причине он в последнее время решил выпускать диски, в  которых возвращает к жизни сотни песен из своего музыкального багажа.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

За снискавшим успех альбомом “Mi Gran noche”, в который он включил песни, уже записанные им ранее, но не  добившиеся большой популярности, теперь последует “De Amor y Desamor”, совместный проект с Симфоническим оркестром испанского радио и телевидения, куда вошли песни, созданные за более чем пятидесятилетнюю творческую деятельность, которые он хочет посвятить самым молодым поколениям.   

“Эти песни мы не подвергаем ремастеризации, я записываю их с новыми аранжировками, потому что  хочу, чтобы молодежь узнала эти песни  с современным  звуком,  чтобы им не приходилось лазить за старыми песнями в интернет  и слушать их с тем звуком, который использовался в то время, и я, так как я, к счастью, в вокальном плане остался прежним, могу это сделать», говорит он.  

В альбом. премьера которого состоится 10 августа, войдут такие известные песни, как “En Carne Viva”, “Qué Sabe Nadie”, “Amor Mío” и другие.

Но прежде, чем предъявить публике эту работу, испанец посетит Соединенные Штаты,чтобы завершить концертное турне “Mi Gran Noche”, а потом в июле устроит себе короткий отдых, прежде чем возобновить продвижение следующего альбома.  

“Я отлично справился с задачей, это было фантастическое турне из сотни с лишним концертов в Испании, Аргентине, Чили, Перу, России… и я заканчиваю его там, где начал, то есть в Мексике и Соединенных Штатах.”

Говоря об этом последнем цикле выступлений, с которым он побывает в  таких городах, как  Нью-Йорк и Лос-Анджелес, Рафаэль сказал, что уже включил в программу материал, который он записывает для своего нового альбома, и что новые версии некоторые песен теперь будут звучать даже не так, как в прошлом году.

Каролина Валенти
13.05.2014
www.laprensafl.com
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 14.05.2014



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.