Рафаэль в программе "Муравейник 3.0" с Пабло Мотосом. 2021
RAPHAEL EN "EL HORMIGUERO 3.0" CON PABLO MOTOS. 06.12.2021
6 декабря 2021 года
Пабло Мотос: Сейчас с нами будет Рафаэль! Вот он самолично в «El hormiguero»! Мы сделаем небольшую паузу.
Рафаэль: Уходим на паузу.
Пабло Мотос: Мы снова с Рафаэлем. Ты представляешь публике свой новый двойной альбом «Raphael 6.0».
Рафаэль: Записанный в это же время в прошлом году в WiZink Center.
Пабло Мотос: Я помню, что ты пришел на программу, чтобы рекламировать его. Я скажу, что этот диск должен бы назваться «El valiente» (храбрец).
Рафаэль: Потому что я не трус.
Пабло Мотос: Нет. Но я помню, что был первым, кто дал концерт с большим числом зрителей на пике пандемии.
Рафаэль: Два концерта.
Пабло Мотос: Ты рассказал о мерах безопасности, смене воздуха каждый одиннадцать минут... Но говорили, что ты несознательный.
Рафаэль: Ну и что? Ведь ничего страшного не произошло. И в течение всего турне ничего не случилось. К счастью, жалеть не о чем. В этот год публика вела себя просто чудесно по отношению ко мне. Все потрясающе ко мне относились, так как я праздную шестидесятилетие работы на эстраде. И мне вручают премии чуть ли не каждую неделю. У меня не было такого успешного года. А 16 и 17 декабря я завершу год в WiZink Center, и также поеду в Барселону, Сарагосу, Саламанку. А в январе начну гастроли в Мексике, чтобы выполнить контракты, которые задолжал из-за ковида. Потому что все импресарио – мои давние друзья, и они говорят, что я должен не отменять концерты, а приехать, когда найду свободное время.
Пабло Мотос: Ты заключаешь контракты заблаговременно?
Рафаэль: С большим запасом времени. Карнеги-холл, Радио-Сити или WiZink Center планируются за год. Это очень нервирует мою жену. Когда я говорю о концертах, она спрашивает «А какой это год?» - Это через два года. – «Ты уже заказываешь зал за два года?» - Наталия, иначе я его не получу.
Пабло Мотос: Ты через шестьдесят лет поешь в том же регистре? Ведь у певцов с годами понижается голос, они не берут высоких нот, чтобы было удобнее петь. А ты – нет?
Рафаэль: Сейчас – нет. Иногда публика и не замечает небольшого понижения. Но со мной такого пока не случалось. И пока голос звучит хорошо, я должен продолжать. А когда станет хуже, я ни за что не стану обманывать публику. Точнее говоря – я не смогу ее обмануть, потому что они сразу сравнят звучание с предыдущими записями. Певец должен отбирать лишь те песни, которые у него прозвучат хорошо, потому все они исполняются в разных регистрах.
Пабло Мотос: Мне говорили, что перед концертами ты хранишь молчание.
Рафаэль: Я обычно стараюсь много не разговаривать. Разве что на телевидении. Поэтому я использую для общения Whatsapp – «сделай тот-то», «я там-то». Это потрясающе, потому что разговоры по телефону утомляют. Так что я мало говорю и много пою.
Пабло Мотос: Ты поешь в ванной?
Рафаэль: Нет, чтобы не захлебнуться. А зачем петь в ванной?
Пабло Мотос: Там хорошая акустика.
Рафаэль: В доме много мест, где хорошее эхо.
Пабло Мотос: Например, на лестнице. В 2022 на Movistar пройдет премьера «Raphaelismo» - документального фильма о твоей жизни и творчестве. Я видел фрагменты, он меня впечатлил. В шестидесятые и семидесятые ты играл с жизнью.
Рафаэль: В семидесятые возник рафаэлизм.
(Идет фрагмент фильма Raphaelismo)
Пабло Мотос: Ты боялся несчастных случаев?
Рафаэль: Очень. Люди могли попасть под машину – и конец всему: твоей жизни, и их тоже, твоей карьере. Я всегда показывал, хотя они меня не слышали – остановитесь.
Пабло Мотос: Девушки буквально вешались тебе на шею.
Рафаэль: Если честно – такие моменты прекрасны.
Пабло Мотос: Ты садился в машину, а они хватали тебя.
Рафаэль: Клянусь, я ужасно боялся, что что-то случится.
Пабло Мотос: Я понимаю с машиной, но когда на сцену выбегают сладкие девочки...
Рафаэль: Двадцать семь тысяч сладких девочек... так и потолстеешь.
Пабло Мотос: В фильме показано, что ты с семьей жил в Майами в доме Ричарда Никсона.
Рафаэль: Да, я жил там летом. Это был красивый дом в чудесном месте – там имелся частный пляж. На входной двери были буквы Р и Н – Рафаэль и Наталия. То есть раньше - Ричард Никсон.
Пабло Мотос: Ты работал в том же кабинете, что Никсон?
Рафаэль: Нет. Это был одноэтажный дом, а через два года я построил винтовую лестницу на второй этаж, и там сделал свой кабинет.
Пабло Мотос: Там был собственный бассейн.
Рафаэль: (смотрит на экран) Это Мануэль и Хакобо.
Пабло Мотос: Это домашние съемки?
Рафаэль: Да.
Пабло Мотос: Теперь ты отважился показать это в фильме?
Рафаэль: Да. Когда снимал – нет. Я не думал ни о документальном фильме, ни о чем-нибудь подобном.
Пабло Мотос: В фильме показана история любви с Наталией. И она рассказала, как ты познакомился с ней. Достаточно нахально.
Рафаэль: И очень воспитанно.
(Идет фрагмент фильма Raphaelismo: Наталия рассказывает о вручении премии Рафаэлю и обмене телефонами)
Рафаэль: Мне не надо было записывать номер.
Пабло Мотос: Мне держим в голове много номеров. Что в ней привлекло твое внимание?
Рафаэль: Всё. Её настрой. Она всегда очень мило вела себя. Это высший класс. Внутренняя элегантность.
Пабло Мотос: Сколько вы вместе?
Рафаэль: В следующем году будет пятьдесят. (в камеру) Надо будет устроить что-то эдакое, да, дорогая?
Пабло Мотос: Когда ты впервые выступал в Мэдисон-Сквер Гарден, это было захватывающе.
Рафаэль рассказывает о том, как в ответ на вопрос «как дела с билетами» Бермудес ответил «sold out» (англ. все продано), а Рафаэлю послышалось «desolao» (исп.катастрофа).
Пабло Мотос: Как ты впервые приезжал в город и собирал полный зал?
Рафаэль: Ты не представляешь мощи латинской диаспоры в США. «Yo soy aquel» стала гимном любви. На выборах они говорили «Я – тот, кто должен голосовать». Эта песня стала хитом, и через много лет остается им. И там были показаны два моих первых фильма.
Пабло Мотос: А в России люди учили испанский язык, чтобы петь твои песни?
Рафаэль: Да.
Рафаэль рассказывает о выданной ему грамоте МГУ за увеличение числа изучающих испанский язык на 60% и о том, что турбизнес говорит по-испански благодаря Рафаэлю, а зрители отмечали, когда она путал слова песен.
Пабло Мотос: Когда ты впервые приехал в СССР, тебя, я думаю, считали не певцом, а шпионом.
Рафаэль: Этого мы никогда не узнаем. Тогда у нас не было ни посла, ни дипломатических отношений – до третьей или четвертой поездки. Но президент приходил послушать меня. Я всегда спрашивал себя «Где меня подслушивают?» Меня всегда обуревали такие сомнения. Но я думаю, меня очень уважали. Я никогда не чувствовал, что за мной шпионят.
Голос из-под стола: Никто не чувствует, когда мы шпионим.
Пабло Мотос: Вот и Транкас и Барранкас.
Барранкас: Добрый вечер и добро пожаловать на самый невероятный оригинальный телеконкурс. Это «La voz al reves» (La voz наоборот)
Транкас: Объясняю. В оригинальной «La voz» жюри должно выбрать певца, только прослушав, как он поет. Но здесь наш супержюри Рафаэль должен понять, хорошо или плохо поет исполнитель, не слушая его – только по внешнему виду. Интуитивно. Первый участник Дейди Гаргара.
Рафаэль: Добрый вечер! Ты откуда?
Дейди Гаргара: Из Мексики.
Рафаэль: Наверное, ты поешь хорошо. Ты должна вкладывать страсть в то, что делаешь. Это главное.
Пабло Мотос: Что ты споешь?
Дейди Гаргара: Песню мексиканки Аманды Мигель «El me mintió».
(поет)
Рафаэль: Петь она не пела, но делала это страстью. Иногда это самое главное.
Транкас: Наш второй участник – Глория Эстуфан.
Обсуждают ее внешний вид, футболку, укелеле, серьезность
Пабло Мотос: Что ты споешь?
Глория Эстуфан: Lava.
(поет)
Барранкас: Следующий – Хоакин Сардина.
Рафаэль: Привет, Хоакин. Ты пришел с вечеринки?
Пабло Мотос: Если голос хрипит, надо пользоваться советом Рафаэля: вода, жидкий глицерин, лимон и сода, и полоскать горло.
Рафаэль: Ты поешь в дискотеках, в театрах... или где?
Хоакин Сардина: Просто в местах, куда меня приглашают.
Рафаэль: Я думаю, что плохо он не споет. А что ты поешь?
Хоакин Сардина: Все.
Пабло Мотос: Рок афонический симфонический.
Рафаэль: Извини меня, но я думаю, что ты не поешь.
Хоакин Сардина: Я исполню «Hazme muñeco de nieve» из «Холодного сердца».
(поет)
Транкас: А теперь главное блюдо – Айтана.
Рафаэль: Привет, как тебя зовут?
Сильвия Посито: Сильвия Посито.
Рафаэль: А что ты поешь?
Транкас: Ты должен судить только по внешнему виду.
(Сильвия начинает играть, но гитара сбоит)
Рафаэль: Ты должна пользоваться хорошим инструментом.
Пабло Мотос: (налаживает гитару) Просто струны замерзли.
Сильвия Посито: Я спою «Entre sombras y sombras» Антонио Ороско.
(поет)
Рафаэль: Где моя фирма грамзаписи? Тут есть хороший материал.
Транкас: Ты угадал почти всех.
Пабло Мотос: Мне эта девушка понравилась.
Рафаэль: У нее приятный тембр голоса.
Пабло Мотос: А теперь любимый момент зрителей. Мы набираем номер наугад и спрашиваем «Ты знаешь, чего я хочу?». Если в ответ прозвучит «кредитная карта El hormiguero», отвечающий получит карту с тремя тысячами евро.
(набирают номера, третий номер отвечает правильно, но отвечающий не верит, ему предлагают включить телевизор, Это Антонио из Ла-Пальма, поэтому связь плохая, и его долго убеждают, что он получит приз)
Пабло Мотос: Аплодисменты Маррону! Вот его роботы, играющие на ксилофоне.
Создатели механизма Виктор и Мануэль Гальвес объясняет принцип работы, предлагает начать с рождественской песни (роботы играют «El Tamborilero») и продолжить классикой гостя передачи (роботы играют «Mi gran noche»), завершив демонстрацию рождественской песней "Marimorena". И хотя роботы порой сбиваются, Марон шутит, что концерт вживую прошел удачно и скоро он появится в WiZink Center.
Пабло Мотос: Наступил кульминационный момент - «невидимый мостик». Кира уже здесь.
Кира Миро: Сегодня вызов мне – пойти по мостику на высоте девять метров, хотя я очень боюсь высоты и страдаю головокружением. А мостик трясется, и я тоже. И по лестнице страшно подниматься.
Пабло Мотос: Она делает это всего в третий раз.
(Кира проходит по мосту)
Кира Миро: В середине я уже решила, что не дойду.
Пабло Мотос: Мощные аплодисменты за преодоленный вызов! Рафаэль, спасибо за то, что снова навестил нас.
Рафаэль: Спасибо всем вам.
Пабло Мотос: И мы ждем тебя на следующей битве.
Рафаэль: Хорошо.
Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 07.12.2021