Рафаэль в программе "Муравейник 3.0" с Пабло Мотосом. I. 2020

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "EL HORMIGUERO 3.0" CON PABLO MOTOS. I. 2020

7 мая 2020 года

Пабло Мотос: Сегодня он с нами, один из великих. Аплодисменты Рафаэлю! Как дела, маэстро?

рафаэль певец испания

Рафаэль: Добрый вечер Пабло, Нурия.

Пабло Мотос: Когда началась эпидемия коронавируса, ты был на гастролях в Америке?

Рафаэль: Да, я был в Америке. В предыдущий вечер я закончил в Мехико мои ре-симфонические концерты, и очень рано уехал в Колумбию, ничего на зная. Я прилетел и для меня стало сюрпризом, что меня встречали с электронным термометром, который направляли на лоб. Я: «Что происходит?» - «Мы проверяем, нет ли температуры». Я ничего не знал. В половине первого ночи я приехал в отель. Утром я встаю и узнаю, что мой концерт отменили, и что мы сегодня же должны вернуться в Испанию.. И в тот же вечер я улетел в Испанию, мы все вернулись. И с тринадцатого марта и до сегодняшнего дня я сижу дома.

Маррон: Там осталось много людей, которые не смогли улететь и остались в аэропорту?

Рафаэль: К счастью, мой менеджер сумел сделать все быстро. И так как не было другого выхода, я решил уехать. Но это ужасно. И сегодня я немного грущу, потому что я смотрю телевизор. У меня есть время смотреть телевизор, болтать с женой. Есть свободное время. Ужасно, что люди не хотят ничего понимать. Ведь нетрудно научиться держать дистанцию. Вбей это себе в голову – как было, когда ты учился танцевать ча-ча-ча: два шага. Вбей себе в голову, что ты не должен ни к кому приближаться. Я в самом деле очень печален, потому что вижу, что это очень долгосрочная мера. Если люди не осознают огромности этой проблемы, мы не сможем ничего сделать.

Пабло Мотос: У меня такое ощущение (и думаю, ты его разделяешь), что дни проходят, и с одной стороны, возникает желание выйти из дома, потому что тебя могут обманывать....

рафаэль певец испания

Рафаэль: Это человеческое желание. Но в тот день, когда мне сделали трансплантацию и я открыл глаза, я усвоил один урок – какой станет моя жизнь. И я семнадцать лет пою по всему миру, и со мной ничего больше не случилось. Я знаю, как я должен вести себя, как жить и делать то, что я должен делать, что мне можно делать. И если теперь вам говорят «два метра», то отойди на два метра. Это для вашего же блага. Не знаю... Может быть, я заблуждаюсь и это ничему не послужит. Многие очень любят меня в этой стране, и давно. И я буду рад, если хоть двое или трое подумают обо мне и будут как можно реже приближаться к другим людям.

Пабло Мотос: Ты прав. Люди потеряли страх перед болезнью, которая каждый день убивает множество людей и разрушает много семей.

Рафаэль: И мы не знаем, что это. В этом весь вопрос. Мы не знаем, что это такое. В мадридском Министерство здравоохранения никто ничего не говорит.

Пабло Мотос: Я согласен с тобой. Они даже не дают отчетов. В Мадриде много заразившихся. Но мы не знаем, как обстоят дела в других сообществах Испании.

РафаэльНа Канарах или, например, на Ибице.

Пабло Мотос: Все очень сложно. Началось экономическое давление. Ты прав. Экономическое давление может оказать опаснее коронавируса. Мы все слышали эту фразу. Но понятно, что сложно найти равновесие, и что мне кажется очень странным – то, о чем ты хорошо сказал. Когда ты видишь... я не знаю, ты живешь в особняке или в мадридском доме, а я живу в доме в Мадриде и, выходя на балкон, говорю «Что это? Я вижу, как народ ходит по улицам, бегает, гуляет».

Рафаэль: У нас прямо Сан-Фермин*. Я это не видел, но смотрел по телевизору, потому что живу далеко от Мадрида. Все бегают – будто ради какой-то очень важной награды. Все так активно занимаются спортом. Я в моем возрасте не помню другой такой эпохи¸ когда все люди бегали. Я смеюсь, чтобы не плакать.

рафаэль певец испания

Транкас: Мы видим очень много премий у тебя за спиной. Олимпийский факел... Ты планируешь заполнить наградами все комнаты?

Рафаэль: Они тут транзитом, они должны быть в Линаресе, где находятся все другие. Это призы за этот год.

- Только за этот год?

Рафаэль: За этот и прошлый.

Нурия Рока: Как чудесно.

Пабло Мотос: Сколько у тебя наград, хоть примерно?

РафаэльЯ не знаю. Когда тебе дают премию, ты должен радоваться, а когда их много, ты радуешься еще больше, потому их труднее получить. Я помню, что сначала я еще считал диски: сорок, пятьдесят, шестьдесят... Но потом наступил момент, когда я перестал считать. Теперь их считают за меня.

Пабло Мотос: Каким ты видишь будущее? Ты привык странствовать по миру и давать повсюду концерты.

Хуан де Валь: К тому же гигантские.

Пабло Мотос: И на всех них бывало много зрителей. Ты думаешь выступать в театре, заполненном лишь на треть? Ты не считаешь, что лучше было бы подождать?

рафаэль певец испания

РафаэльЯ не могу ждать, я умру без сцены. Я артист и умру без этого. Но я могу сказать тебе только одно: будь их десять или десять тысяч – я буду там.

Пабло Мотос: Мы обнимаем тебя.

Рафаэль: Крепко обнимаю.

Пабло Мотос: И мы хотим увидеть тебя.

Рафаэль: Сейчас я записываю у себя дома диск и представлю его публике в ноябре.

Пабло Мотос: Я знаю, что ты готовишь что-то очень забойное.

РафаэльЯ готовлю празднование моих шестидесяти лет на сцене.

Нурия Рока: Он неутомим.

Пабло Мотос: Мы очень любим тебя. Крепко обнимаем.

Рафаэль: Спасибо. Пока.

07.05.2020
Antena3
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 08.05.2020

Примечание переводчика:

* Праздник Сан-Фермин в Памплоне больше всего знаменит своим энсьерро - бегом зрителей от двенадцати быков



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.