Рафаэль в программе "Муравейник 3.0" с Пабло Мотосом. II. 2020
RAPHAEL EN "EL HORMIGUERO 3.0" CON PABLO MOTOS. II 2020
26 ноября 2020 года
Пабло Мотос: С нами великий Рафаэль. Публика встречает тебя стоя.
Рафаэль: Мне приятно находиться здесь. Приятно видеть публику. Публику!
Пабло Мотос: А мне приятно принимать тебя. Понятно – у тебя синдром воздержания от публики.
Рафаэль: Нет. Потому что мои воспоминания в моей голове работают достаточно хорошо, и они всегда со мной. Я не видел зрителей вживую с двенадцатого марта, когда я закончил турне в Мексике и тринадцатого прилетел в Боготу, откуда меня заставили бежать. Улететь.
Пабло Мотос: С нами Рафаэль, практически супермен. У тебя потрясающее здоровье.
Рафаэль: К счастью. Постучу по дереву.
Пабло Мотос: У меня бывали недели и получше.
Рафаэль: Я тому свидетель.
Пабло Мотос: Ты отмечаешь шестьдесят лет в музыке, и будешь праздновать их этим диском, который называется «Raphael 6.0», и кстати,он поступает в продажу завтра. И мне очень нравится твой выбор песен.
Рафаэль: Да, это песни, которые всегда мне очень нравились, но которые я не записывал. И чтобы отпраздновать мой юбилей, я отложил немного в сторону мои всегдашние песни и сосредоточился на этих, чтобы вдобавок спеть с моими коллегами, которыми я восхищаюсь и которых очень люблю. Я назову всех или это сделаешь ты? Это Мануэль Карраско, который фантастически хорош; мой дорогой друг Луис Фонси с чудесной песней.
Пабло Мотос: Мы потеряли связь с Майами, но когда она восстановится, мы посмотрим его приветствие.
Рафаэль: Ванеса Мартин с изумительной песней, Пабло Лопес, написавший для меня новую песню, в ее финале будет сюрприз от Пабло, он чудесен, и я благодарен ему, что он подумал обо мне. Там была Глория Треви и Пабло Альборан, который появится у тебя в понедельник, он фантастически хорош.
Пабло Мотос: А еще ко мне придет Рафа Надаль.
Рафаэль: Он тоже поет?
Пабло Мотос: Достаточно хорошо.
Рафаэль: Потому что все, что он делает, он делает хорошо. Со мной работали Наталья Лафуркаде, написавшая дивную песню, Алехандро Фернандес, Микель Исаль.
Пабло Мотос: Какой мощный список!
Рафаэль: Мон Лаферте, Омаро Портуондо.
Пабло Мотос: Я его не знал, но он хорошо поет.
Рафаэль: Да. Это нечто. И Лусиано Перейра и в конце – я, соло. Это была первая песня, которую я отобрал для этого диска.
Пабло Мотос: Это Resisteré. Это правда, что ее выбрала твоя жена?
Рафаэль: Да. Но она просила меня об этом лет двадцать.
Пабло Мотос: И ты сказал ей: Я это сделаю.
Рафаэль: Нет. Я говорил ей: Наталия, это красивая вещь, но дело в том, что ее уже поет дуэт Duo Dinámico, и поет очень хорошо. – Ладно. Но ты тоже можешь спеть ее. И так шел год за годом. Я записывал то танго, то ранчера. ..
Пабло Мотос: Надо избавляться от долгов.
Рафаэль: Я сделал этот диск, выходящий за пределы моего обычно репертуара. И он – только вступление.
Пабло Мотос: У всех, кого ты назвал, есть одно общее: они еще не родились, когда ты добился успеха.
Рафаэль: ... (застенчиво потупил голову)
Пабло Мотос: Извини за подсчеты, так получилось. Позволь мне задать вопрос о Наталии и тебе. Вы вместе... сколько лет?
Рафаэль: Сорок восемь. Не вместе, а женаты. Вместе мы еще больше, была преамбула, когда мы были женихом и невестой.
Пабло Мотос: Как долго?
Рафаэль: Почти два года.
Пабло Мотос: Так что вы вместе пятьдесят лет. Какими по твоему мнению, должны быть супруги, чтобы прожить вместе так долго? Ты ведь это знаешь не из теории, а на практике.
Рафаэль: Первое – надо очень любить друг друга. Второе – иметь терпение, потому что у всех нас бывает разное настроение. Надо с любовью говорить «Доброе утро», потому что тогда все идет хорошо. И если даже днем что-то произошло, вечером надо снова с большой любовью сказать «спокойной ночи». И так все будет хорошо.
Пабло Мотос: С нами говорит Луис Фонси из Майами, он на экране. Луис, добрый вечер! Во-первых, благодарю тебя, потому что ты там отмечаешь День благодарения, это как у нас сочельник. Это семейный праздник, а мы тебе на некоторое время украдем. Как ты его празднуешь? Ты ушел из другой комнаты.
Луис Фонси: Я нахожусь в доме отца. Я искал комнату, чтобы поговорить по телефону и связаться с вами в этот особенный день
Пабло Мотос: Спасибо!
(от Луиса Фонси доносится невнятное "И-и-и")
Пабло Мотос: С той песней ты мог бы добиться успеха. Ты в Майами, со своей семьей, у тебя все хорошо, и я только задам тебе очень важный вопрос. Ты спел с Рафаэлем. Я думаю, об этом ты будешь рассказывать твоим внукам.
Луис Фонси: Да, это настоящая честь и привилегия – работать с человеком, которым восхищаешься. Рафаэль для нас – пример настойчивости, силы, таланта, которому надо следовать. Спасибо тебе, Рафаэль, за то, что мы работали вместе.
Пабло Мотос: Вы записывали этот диск в физическом контакте? Боюсь, что нет. Я полагаю, каждый из вас находился в своей студии?
Луис Фонси: Да. Все было так.
Рафаэль: Кроме тех, кто был в Испании.
Луис Фонси: Я записывал голос в Майами, и благодаря магии технологии мы добавили великолепные аранжировки, которые сделал маэстро Пабло Себриан. Для меня это нечто особенное.
Пабло Мотос: Опять проблема со связью, но еще один вопрос. Ты недавно был вовлечен в избирательную кампанию в США. Твоя Despacito заставила танцевать президента Байдена. И ты участвовал в завершении избирательной кампании Обамы. Что значит для тебя победа Байдена?
Луис Фонси: Это начало. Это единение, уважение прав всех людей, особенно нас, латинов, проживающих в США. И поэтому я впервые ввязался в политику, которая не мое дело.
Пабло Мотос: Спасибо. Мы надеемся скоро увидеть тебя здесь. Привет твоей семье.
Рафаэль: Это феноменальный артист. И он чудесно поет.
Пабло Мотос: Хорошо поет, хороший человек... Скажи, почему ты девятнадцатого декабря снова даешь концерт в WiZink Center?
Рафаэль: Со всеми мерами безопасности. Теперь в WiZink Center установлена система, каждый двенадцать минут обновляющая воздух. Она очень дорогая, но это чудо. Зрители и я будем хорошо защищены. И мы начнем турне. Это была моя идея. Я поделился ей с Ванесой Мартин, и она сказала: Я сделаю то же самое. Надо же начинать. Дорогие мои, пора начинать. Потому что в воздухе витает чудесное слово вакцина.
Пабло Мотос: Извини - зал будет заполнена сорок процентов?
Рафаэль: Да, но это около пяти тысяч человек.
Пабло Мотос: Это рентабельно или ты это делаешь, чтобы...
Рафаэль: Я никогда не думал о рентабельности. Это должно быть рентабельно, потому что там будет много зрителей. Но сейчас это не имеет значения.
Пабло Мотос: Когда видишь тебя на сцене, это впечатляет. Что сделал твой сын Мануэль, когда в два или три года он впервые увидел твое выступление?
Рафаэль: Мануэль? Это было в городе Пуэбла в Мексике. Мануэль со своими игрушками сидел за кулисами с матерью, Наталией. И я начал петь и танцевать под венесуэльскую песню Gavilán.Он не знал, что я делаю, и сказал: «Мама, папа будто сошел с ума».
Пабло Мотос: Я не знаю, следишь ли ты за политикой.
Рафаэль: Слежу. Что еще ты хочешь узнать? Сейчас мы в порядке благодаря появлению того, о чем я уже сказал - вакцины, но я думаю, что сейчас обсуждаются вещи, которые не актуальны и не имеют значения. Сейчас мы должны быть там, где должны быть. А в следующем году, если у нас все будет хорошо, поговорим о любви (аллюзия на неаполитанскую песню "Parlami d'amore Mariù- Поговори со мной о любви, Мария") И о других вещах.
Пабло Мотос: Позвольте представить вам: Транкас и Барранкас.
- Добро пожаловать, Рафаэль, потому что сегодня мы хотели бы поучиться у тебя. Мы хотели бы задать несколько вопросов, так как мы только что создали новую группу, и нам нужны твои советы, чтобы добиться успеха.
- Группа называется Las Amistades pelirrojas (рыжие друзья), потому что...
Рафаэль: Pelirrojas?
- Да.
Рафаэль: Я подумал - peligrosas (опасные).
- Нет, pelirrojas. Это дань уважения лучшей поп-группе в истории. И поэтому мы переходим к разделу, который называется...
Мудрые советы Рафаэля для артистов-новичков
- У тебя столько лет был успех. Мы будем просить у тебя советы в форме вопросов для тех, кто хочет добиться успеха.
- Первый вопрос очень важен для начинающих артистов. Если надо исполнить песню, которую все знают, ты поешь ее в начале концерта, в финале или в середине?
Рафаэль: Так как у меня много песен, я пою ее в первую, вторую третью, четвертую, пятую очередь... до финала.
- Но всегда есть одна, о которой ты говоришь: С ней публика заведется.
- Когда ты поешь Mi gran noche? В начале?
Рафаэль: Mi gran noche - пятая по счету.
- Хорошее место.
Рафаэль: В этом году первой будет Ave Fenix, которой уже пятнадцать лет, но она великолепна. И публике очень понравится...
- ... что ты ее оживишь.
- А Mi gran noche ты исполняешь дважды, потому что этого хотят зрители, или оставляешь их при их желании: «Один раз и больше ничего».
Рафаэль: Нет. Как я сказал, у меня так много песен, что я могу пропеть целый концерт.
- Что надо есть в день выступления?
Рафаэль: Я всегда ем макароны.
- С острым соусом или лучше с легким?
Рафаэль: Мне все равно. Мне они очень нравятся с оливковым маслом, это чудесно.
- Эта привычка - категорическое требование?
Рафаэль: Не категорическое.
- Это дает много энергии для трехчасового концерта.
Рафаэль: Все или почти футболисты в день игры включают в свою диету макаронные изделия.
- Следующий вопрос. Мы хотим узнать твой секрет: как ты делаешь голос чистым? Потому что у тебя точно есть такой секрет.
Рафаэль: (во весь голос) Даааааа.
- Внимание – эксклюзив.
Рафаэль: Если он звучит так, то у тебя все в порядке.
Пабло Мотос: Помнишь, какой рецепт ты мне дал?
Рафаэль: Да. Он всегда один и тот же. Кипяченая (или бутилированная) вода, ложка соды, лимон и жидкий глицерин. Полощешь горло и сплевываешь.
Пабло Мотос: Полоскание - мощная вещь. Твой рецепт спас достаточно многих моих гостей. Они мне говорили, что воспользовались рецептом Рафаэля.
Рафаэль: Это действительно очень хорошая вещь. Она хорошо расширяет и прочищает горло.
- Следующий вопрос, очень важный для артистов, желающих добиться успеха. Насколько важно знать сольфеджио, чтобы добиться успеха в музыке? Оцени его от одного до десяти баллов.
Рафаэль: Если ты его знаешь – тем лучше. Ваш покорный слуга его не знает. Я не умею играть ни на одном инструменте.
- И не чувствуешь никакого дискомфорта?
Рафаэль: Нет. Например: Пабло Лопес играет на пианино, на органе... на всем.
- Он виртуоз. Он делает это отлично.
Рафаэль: Да. И отлично, и все такое прочее. А я – нет. Вот дай мне гитару... Я пытался, на самом деле пытался. Беру гитару, но когда надо начинать играть, я... (показывает, что откладывает ее сторону) Она вызывает у меня атрофию.
Пабло Мотос: Спасибо за ваши интересные вопросы. Рафаэль, пожалуйста, пойдем со мной. Представляю вам великого Хорхе Маррона Мартина.
Хорхе Маррон Мартин: Здравствуйте. Отойдите со мной сюда.
Рафаэль: Это опасно?
Хорхе Маррон Мартин: Нет, но мне надо установить много оборудования. Сегодня мы покажем зрителям, как можно погасить свечи на расстоянии.
Рафаэль: Задуть.
Хорхе Маррон Мартин: Мы не будем дуть, а погасим их музыкой. При помощи бас-гитары. Одной только музыкальной вибрацией мы добьемся того, что свечи погаснут. И к тому же мы можем выбрать, какую свечу погасить. Это зависит от частоты резонанса. Резонанс заставляет предмет вибрировать с максимальной силой. В данном случае вибрировать будут эти трубки, стоящие здесь. Например, я беру нашу гитару. И возьму «до». Смотрите на экран. Это графическое изображение ноты. Вы видите, что появляются другие пики, которые очень похожи. Это гармоники этой «до». Частота этих гармоник совпадает с частотой резонанса трубки. И если вставить в нее свечу, ты ее погасишь.
Пабло Мотос: Я тебе не верю.
Рафаэль: Она гаснет там, куда доходит волна.
Хорхе Маррон Мартин: Давайте погасим свечи номер один, три, пять. Зажигаем все. Никаких трюков.(берет ноту). Гаснут номера один, три, пять. А теперь два, четыре, шесть (берет ноту). Вы можете сказать, что они стоят близко к динамику. Так что теперь мы попробуем погасить свечу Хорхе Сальвадора. Он поджигает ее кухонной зажигалкой. А мы ее погасим.
Пабло Мотос: До нее много метров. Дай мне померять. Мой каждый шаг – ровно метр (шагает по сцене) Четырнадцать метров и тридцать сантиметров.
Хорхе Маррон Мартин: Эти тридцать сантиметров очень важны. Когда я буду покупать квартиру, я позову тебя измерить площадь. Давайте погасим свечу, которая находится так далеко. (берет ноту) Есть! Погасла. Обрати внимание, Рафаэль – она гаснет не нормальным образом. Она гаснет и вспыхивает.
Рафаэль: Умирая.
Хорхе Маррон Мартин: И даже дым то поднимается вверх, то опускается вниз, потому что вибрация продолжается. Но магия не кончилась. Там наверху на трибуне мой друг со свечой...
Рафаэль: Ты подал мне идею.
Хорхе Маррон Мартин: Для концерта?
Рафаэль: Конечно.
Хорхе Маррон Мартин: Что ты хочешь делать?
Рафаэль: Есть страны, в которых поклонники в зале зажигают свечи. И если я решу загасить их, я скажу моему гитаристу: возьми ноту – и все. Съели?
Хорхе Маррон Мартин: Посмотрим, удастся ли нам загасить свечу (берет аккорд). Получилось. Мы показали, что можем безо всяких проблем выбранную свечу. А теперь мы продолжим шоу очень любопытным экспериментом. Идите сюда.
Пабло Мотос: Это офисное прозрачное стекло.
Хорхе Маррон Мартин: Именно. Их используют, чтобы создать уединение или в ванных комнатах.
Пабло Мотос: Меня не видно.
Хорхе Маррон Мартин: Просто возьмите кусок скотча и приложите его к стеклу. Берем скребок, обернув его тряпкой. Смотрите - я хорошенько прижимаю скотч. И стекло становится прозрачным.
Пабло Мотос: Не могу поверить. Как ты это объяснишь?
Рафаэль: Ты вытер пыль?
Хорхе Маррон Мартин: На этом стекле действительно есть напыление, включающее различные минералы, и поэтому поверхностная структура не пропускает свет. А клей, покрывающий это тип скотча, имеет такую же рефракционную решетку, и пропускает свет точно так же, как и стекло. Так что мы добиваемся того, что оно снова становится таким же прозрачным, как в начале, когда его не обработали этим напылением.
Пабло Мотос: Это пробуждает в человеке зверя – теперь можно подглядывать в офисах и других местах.
Хорхе Маррон Мартин: Вы сидите себе – и вдруг кто-то заглядывает снаружи. Но у нас есть еще кое-что для этого вечера, хотя это потребовало больших усилий. Это было сложно, потому что нам надо было достать пищевую краску. В Испании такой нет, есть только в США, было непросто привезти ее, но нам это удалось. Давайте сделаем черные пузыри. Вот стакан с краской - как черные слезы. А это специальное мыло. Я беру соломинку, окунаю ее в наш раствор, выдуваю пузырь – и вот. А теперь внимание. Просто берем пипетку с мылом, капаем капельку на вершину пузыря – и что происходит? Черная окраска как по волшебству исчезает. Мы прорвали поверхностное натяжение пузыря. Краска стекает вниз.
Рафаэль: Искусство присутствует везде. А это - искусство.
Пабло Мотос: У природы много трюков.
Хорхе Маррон Мартин: А теперь сделаем наоборот. Набрызгаем сюда мыло. Сделаем пузырь. Это обратный процесс. Сила поверхностного натяжения поднимает мыло снизу. Кажется, что оно взбираются наверх.
Пабло Мотос: Как мило. Какую красоту ты сегодня привез к нам, Хорхе. Большое спасибо. Рафаэль, встреча с тобой всегда радость и честь для меня. И еще в этой вечер я скажу тебе одну вещь. Я больше не забуду, что надо встать утром и с большой любовью сказать «Добрый день». А ночью с большой любовью сказать «доброй ночи».
Рафаэль: Да.
Пабло Мотос: В этот вечер с нами был Рафаэль.
Antena3
26.11.2020
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 27.11.2020