"May Way" ("Мой путь") и исполнители

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Голос и мелодия для меня всегда останутся главными.
(Джузеппе Верди)

Песня "My Way" («Мой путь», в контексте песни - «По-своему»), как известно, является одним из самых популярных хитов мирового песенного жанра и классическим эстрадным наследием середины прошлого века. Кроме ее первых исполнителей - Фрэнка Синатры и Элвиса Пресли, ее включали в свой репертуар Мирей Матье, Том Джонс, Рафаэль, Муслим Магомаев и многие другие.

рафаэль певец

История этой всемирно известной песни весьма любопытная и довольно запутанная, и приложили руку к ее созданию многие...

Сначала французский эстрадный композитор Жак Рево пишет в 1967 году песню, от которой все известные исполнители отказываются. Затем Рево в сотрудничестве с другим легендарным французским композитором и певцом Клодом Франсуа и поэтом Жилем Тибо тогда же дорабатывает песню - на тему большой, но несчастной любви. Она стала называться «Comme d'habitude» - «Как обычно». Говорят, что печальный текст об умирающих отношениях был во многом навеян расставанием Франсуа с певицей Франс Галль. Вот эта песня и вышла в ноябре 1967 года.

Несмотря на прекрасную музыку, имеющую основной мажорный лад и лирико-драматическое звучание, одновременно дающее надежду на правильный выбор, а также несомненные достоинства Клода Франсуа, исполнившему эту песню, особого успеха она не имела.

В том же 1967 году канадский композитор и певец ливанского происхождения, 27-летний Пол Анка был на отдыхе в Париже и случайно услышал эту песню по телевизору. Она настолько ему понравилась, что он задумал использовать ее мелодию для написания своей новой композиции. Тогда же ему приходит в голову мысль купить для этого авторские права на песню. Клод Франсуа охотно согласился, так как «Comme d'habitude», прямо скажем, была не самой удачной в его репертуаре, и предоставил Полу Анке все эксклюзивные права на использование песни за символическую плату.

А годом позже уже во Флориде Пол Анка во время обеда с 53-летним итало-американским певцом Фрэнком Синатрой и двумя какими-то «мафиози» принимает так близко к сердцу исповедь стареющего метра эстрады, что твердо решается написать для него новый хит. Фрэнк, пребывая в дурном настроении, жаловался на то, что устал от концертов и заявлял о желании послать к чёрту всю эту «творческую деятельность». Вот тут-то у Пола и появилась идея написать на музыку Клода Франсуа, своего рода, английскую версию песни, которая должна была стать для Фрэнка Синатры настоящим триумфом всей его творческой карьеры.

Пол Анка мелодию позаимствовал, но слова решил написать сам. Вернувшись в Нью-Йорк, он, не откладывая, приступил к делу.

Что же касается текста, исходным материалом для которого послужили стихи средневекового поэта-лирика Франсуа Вийона, упоминаемого, кстати, Львом Евгеньевичем Хоботовым в фильме "Покровские ворота", то он имеет общее философское значение и подчеркивает лучшие морально-нравственные человеческие качества...

Рано утром Пол позвонил Фрэнку в Неваду и сообщил, что написал "нечто специально" для него.

Фрэнк Синатра записал песню "Мy Way" в студии 30 декабря 1968 года, а в январе 1969 года представил песню публике, однако, вопреки обещаниям покинуть сцену, продолжал петь еще 30 лет! Надо сказать, что сначала, по воспоминаниям Анки, Синатра песню не оценил, сопротивлялся, но успех оказался таким грандиозным, что он продолжал петь ее на каждом своем концерте десятилетиями.

В конце концов, песня Пола Анки так надоела артисту, что он нередко в сердцах восклицал: " И кто только написал это дерьмо?" «Терпеть не могу Пола Анку, но не петь "My Way" не могу». И это правда: песня "My Way" стала до конца жизни визитной карточкой великого певца. Впрочем, тот же Синатра заметно растрогался, когда в 1994 году три тенора Доминго, Каррерас и Паваротти исполнили «My Way» как подарок на его 79-летие.

рафаэль певец испания

А исполнение этого шедевра признанным "Королем рок-н-рола" и поп музыки,  незабвенным Элвисом Пресли в 1973, всего за четыре года до его ухода, никого не может оставить равнодушным...

Песня "My Way" очень быстро стала мировым хитом: она переведена на многие иностранные языки, в том числе, на испанский ("A mi manera") и на русский ("Мой путь"). Ее включают в свой репертуар известные эстрадные и оперные певцы. В нашей стране ее впервые блистательно исполнил Муслим Магомаев на английском языке, позже Иосиф Кобзон на русском языке в переводе Ильи Резника.

Между тем столь занимательная и, на первый взгляд, необычная история появления песни "My Way", как это не странно, не является событием уникальным. Скорее, даже наоборот: ее можно рассматривать как довольно распространенный пример создания многих талантливых произведений как музыкального, так и драматического жанров.

Дело в том, что авторы многих великих произведений искусства, во-первых, никогда не ставили себе задачу создать непременно шедевр, а во-вторых, никто, за редким исключением, заранее не может сказать, какой успех либо провал им уготовлен.

Здесь будет уместным вспомнить судьбу песни Давида Тухманова "День победы", никак не воспринятой в исполнении Татьяной Сашко и Леонидом Сметанниковым и ставшей всенародным хитом и "знаковой" для Льва Лещенко, а также песни Яна Френкеля "Русское поле", которая была "незаметно" спета Владимиром Ивашовым в фильме Эдмонда Кеосаяна "Новые приключения неуловимых", но стала популярной в репертуаре Юрия Гуляева.

В успех многих своих песен не верили и сами авторы: Василий Соловьев-Седой в ходе обсуждения песни "Подмосковные вечера" решает отказаться от ее записи, но молодому артисту и певцу Владимиру Трошину чуть ли не со скандалом удалось отстоять песню и сделать ее популярной не только в СССР, но и во всем мире. Такая же история имела место с песней А. Пахмутовой "Надежда", которую не понял Иосиф Кобзон, но зато проникновенно исполнила Анна Герман, сделав ее вскоре суперпопулярной. Песни Оскара Фельцмана "Ландыши", Аркадия Островского "Как провожают пароходы", "Нежность" Александры Пахмутовой и другие имели во многом похожую судьбу, прежде чем вышли на самые высокие уровни популярности.

В песне, как в музыкальном произведении, если только она не является бардовской, политической, или же не имеет какой-либо иной специальной жанровой направленности, главным является музыка и исполнение, иначе говоря, личность солиста, его исполнительское мастерство и качество и уровень музыкального сопровождения. Слова имеют, чаще всего, второстепенное значение. Здесь идет речь, конечно же, об эстрадной песне, стихи которой составляют, главным образом, лирико-романтическую, либо общечеловеческую, жизнеутверждающую основу. Так как тексты таких песен пишутся, в основном, от первого лица, в обоих случаях можно говорить о личном переживании солиста и его отношении к теме исполняемого произведения.

Совершенно ясно, что для передачи смысла и эмоционального накала песни одной музыки и слов недостаточно, поэтому-то и необходима индивидуальная интерпретация музыканта, певца, артиста, создающая художественный образ произведения, в нашем случае - эстрадной песни. Без такой эмоциональной передачи любое выступление, независимо от содержания текста, абсолютно бессмысленно и бездарно, а значит – пошло. 

Другое дело, что способностью, так называемой энергетической передачи обладают в достаточной степени буквально единицы, и такие личности по праву становятся народными кумирами, а их имена занимают достойные места в рейтингах мастеров отечественной и зарубежной сцены. 

Таким образом, если говорить о приоритете ценностных составляющих сценического успеха артиста, в широком смысле слова, то им, несомненно, будет исполнительский талант и, поскольку это явление довольно редкое, я бы его поставил на первое место. 

С другой стороны, в любом музыкальном произведении, к которому относится опера, балет и песня, музыке также заслужено отводится ведущее положение, так что получается, что значение песенных текстов, несмотря на многочисленные дискуссии и отсутствие до сих пор единого мнения увы, во многом остается преувеличенным. "Поэзия - послушная дочь музыки" - прекрасная моцартовская формула. 

Убежден, что и в случае с песней "My Way" текст, на значении которого так настаивают многие биографы Фрэнка Синатры, Клода Франсуа и Пола Анки и авторы закрученных сюжетов о создании мирового песенного хита с неиссякаемой популярностью, не имеет приписанного ему решающего значения, за исключением разве что случаев исполнения этой песни на каждых седьмых похоронах в Великобритании... 

В настоящее время существует несколько версий текста песни "Мой путь" Клода Франсуа и Пола Анки. Испанская версия, хотя и приближается к английской, имеет, в то же время свои особенности. В ней говорится не о пройденном жизненном пути, а о личных нравственных принципах: честности, порядочности, чистоте и искренности чувств, стремлении быть независимым и сохранять во всем свою индивидуальность. Эта тема оказывается актуальной сегодня, как никогда, а исполнение песни популярными певцами приобретает особое воспитательное значение, в первую очередь для молодежи.

Теперь несколько слов о моих самых дорогих исполнителях. Рафаэль спел песню "A mi Manera", когда ему было немногим за 20, Муслим Магомаев - "My Way" - в более старшем возрасте, хотя песню Вано Мурадели "Бухенвальдский набат", сделавшую его знаменитым на всю страну он исполнил в 18 лет!  

муслим магомаев

Обращение же более молодых современных артистов к такому серьезному материалу, как песня "Мой путь" лишь только усиливает интригу и помогает повысить ее осмысление. 

В 1972 году, в московском театре Эстрады я записал на магнитофон весь концерт Рафаэля. Тогда же я обратил внимание на одну интересную песню, очень эмоционально им исполненную и врезавшуюся в память ярким и эффектным финалом с верхним фа диез второй октавы... Это была - "A mi manera". Мне было в ту пору неполных 17 лет, испанского языка, за исключением отдельных фраз и некоторых слов я не знал и понятия не имел что это за песня и уж тем более, кто ее автор и известные исполнители. Могу только сказать, что впечатление она произвела на меня очень сильное. 

В последующее время я сам ее часто пел, подражая манере Рафаэля, используя все его вокальные приемы и с неизменной верхней финальной „фа диез“ в конце песни. Об истории создания этого песенного шедевра и о его первом исполнителе в английской версии - "My Way" - Фрэнке Синатрe я узнал лишь спустя годы, когда услышал, как эту песню первым в СССР спел Муслим Магомаев. Но и тогда для восприятия песни мне не понадобился перевод с английского... 

Я что-то не могу припомнить случая, когда бы незнание публикой иностранного языка исполнителя хоть как-то могло затруднить восприятие музыкально-вокального произведения и повлиять на популярность певца. 

В этой связи хотелось бы напомнить неимоверный успех фильма "Пусть говорят", который поклонники Рафаэля смотрели по 20-30 раз!, его концерты в СССР, да и по всему миру собирали целые стадионы, а аудиозаписи его песен слушают по сию пору люди разных национальностей и языковых групп во всех уголках планеты. Осмелюсь предположить, что лишь незначительное количество слушателей из многомиллионной армии почитателей таланта артиста владело испанским языком, а значит понимало текст песен. 

Я ничего не могу сказать о творчестве Фрэнка Синатра и Элвиса Пресли, как и вообще об американской музыкальной поп культуре, так как в советские времена не имел ни возможности, да, честно говоря и желания ими интересоваться. Я также не люблю джаз, мюзиклы и прочие эстрадно-развлекательные мероприятия, именуемые отвратительным словом "шоу", унижающим человеческое достоинство. Все эти музыкальные направления и их представители являются типичными для американского менталитета и массовой культуры, которым ни в моей юности, ни в более зрелом возрасте не было места. 

Наверное, поэтому моими кумирами были и остаются совершенно иные исполнители. Если говорить о музыкальных предпочтениях и вкусе, то мне намного ближе исполнение Рафаэля и Муслима Магомаева, которых я по величине таланта, музыкальности и силе эмоционального заряда ставлю в один ряд. И хотя они, на первый взгляд, кажутся разными, у них все-таки довольно много общего. Не случайно, что они оба, каждый, в свойственной только ему манере, но одинаково талантливо предложили нам свое уникальное понимание и трактовку легендарного шлягера ХХ века. 

рафаэль певец испания

Глубокий философский смысл песни "A mi manera", ee драматургия ни в коей мере не улавливаются в чувственном и мелодичном исполнении Рафаэля, обычно свойственным его яркой эмоциональной манере и воспринимается, как и любой его романтический хит, что отнюдь не снижает ее музыкальной ценности. Песня, таким образом, приобретает новое лирическое звучание и становится от этого еще более интересной. 

Не лишним будет напомнить, что некоторое время назад широким интернет-голосованием Рафаэль был объявлен лучшим мировым исполнителем песни "Мой путь" на престижнейшем музыкальном портале 20minutos.es: артист оставил далеко позади и Фрэнка Синатру, и самого Пола Анку, да и иных мэтров жанра... 

Муслим Магомаев поет "My Way" строго, академично, с внушительными голосовыми акцентами и потрясающим финалом с длинной фразой в конце на одном дыхании! Это исполнение перекликается с другой похожей по теме известной советской песней из репертуара певца - "С рождения до вечности" Оскара Фельцмана и Роберта Рождественского, которую сам Муслим Магомаев высоко ценил и считал одним из лучших сочинений композитора. 

Вряд ли текст песни "My Way", столь удачно составленный Полом Анкой смог существенно повлиять на ее популярность. В большей степени, я думаю, ее успех все же связан с личностью самого Фрэнка Синатры и его необыкновенно красивым бархатным тембром голоса. 

Остается только сожалеть, что первому исполнителю французского варианта, Клоду Франсуа, не хватило глубины природного дарования для достаточной передачи настроения и музыкального смысла им же написанной замечательной песни. 

Сергей Лурье
Штутгарт (Германия)
Опубликовано 31.03.2019



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.