Пиковая дама
В детстве я с родителями часто ходил в театр. Прежде всего это был Большой театр и театр Оперетты. Помню, как самый первый раз, меня не хотели пускать на "Пиковую даму" в Большом. Мне было тогда около восьми лет. На вечерние спектакли дети до 16-ти не допускались, и билетерша стояла насмерть: Не положено и всё!
А что было, действительно, делать? С одной стороны, она была права, а с другой - куда же меня девать? Домой ведь не отправишь! Значит, что же это? Пропадает семейный поход в театр, да и билеты тоже. Обвал полный! Но вдруг маме как-то удалось разжалобить билетершу, и она смягчилась: - Вы понимаете, там очень страшный сюжет: ваш мальчик испугается! - О, за него не беспокойтесь: он не из пугливых - настаивала мама. В общем, в конце-концов нас всё же пропустили...
Несмотря на то, что мама так уверенно за меня поручилась, я всё же испытывал легкое беспокойство, а слова билетерши ещё долго не выходили у меня из головы вплоть до начала оперы. Но зрители заняли свои места, свет медленно погас, наступила тишина, дирижер изящно прошел к дирижерскому пульту, раздались приветственные аплодисменты, и с первыми же звуками увертюры я полностью погрузился в музыку оперного шедевра великого П.И. Чайковского.
Большой театр, не говоря уже о самом спектакле, произвели на меня очень сильное впечатление. Впоследствии "Пиковая дама" стала одной из самых моих любимых опер Чайковского. Именно здесь я впервые услышал живой оркестр. Какой там страх! Музыка заставила меня забыть обо всём остальном...
В антракте мы подошли к оркестровой яме, и мама рассказывала всё, что знала о музыкантах, музыкальных инструментах и всяких там театральных премудростях и правилах поведения в театре.
Например, принято говорить: "смотреть балет", но: "слушать оперу", как следует проходить к своему креслу, если люди уже заняли свои места в ряду; когда и как надо аплодировать артистам, музыкантам и дирижеру; что нельзя разговаривать не только во время спектакля, но и при исполнении оркестром вступления или увертюры; как вести себя в буфете... Папа во всём этом разбирался хуже, зато знал всякие театральные истории, анекдоты и шутки. Это была чрезвычайно полезная информация, которая помогла мне в дальнейшем, когда я стал старше и чувствовал уже себя вполне уверенно, самостоятельно посещая театры и концерты.
Родители повторяли часто, что театр - это всегда праздник! Для меня театр стал больше, чем праздник и уж конечно же не развлечением: он стал частью моей жизни, как воздух, и я без него уже больше не мог...
В Большом театре у родителей были друзья, которые и приглашали нас на разные спектакли. Они же рассказывали много о театре, новых постановках и гастрольных поездках. Дома я слушал все эти истории с большим интересом, оставляя на втором плане детские игры и прочие занятия.
В театре Оперетты мы с одним другом нашей семьи, профессиональным певцом, прослушали все классические оперетты. На первом же спектакле "Летучая мышь" Иоганна Штрауса я обратил внимание на то, как ярко, объемно и выразительно звучала увертюра, со всеми своими оттенками и акцентами, замечательно исполненная оркестром. Дома, по телевизору или же в записи на пластинке, терялась половина красивых звуков, которых я не слышал вообще... Тогда же я понял, что любая запись музыки, по сравнению с живым исполнением статична, - это имитация, лишенная особенностей настроения и вдохновения в данный момент времени, а они, в свою очередь, зависят от целого ряда причин. Истинное удовольствие можно получить только в театре или концерте, когда сидишь в зрительном зале, видишь музыкантов и чувства и настроение сотен слушателей, объединяясь и многократно усиливаясь, передаются исполнителям, а от них возвращаются обратно залу, зажигая его величайшей энергетикой искусства.
Моя дочь Наташа училась в гимназии, в городе Эслингене: это в предместье Штутгарта. Между прочим, очень красивый старинный город, почти не разрушенный войной. Так, в этой гимназии второй иностранный язык в программе обучения был русский...
Однажды Наташа нам объявила: - Папа, мы на уроках русского языка изучаем сейчас русскую классическую литературу и музыку и для, так сказать, более глубокого понимания творческого наследия А.С. Пушкина и П.И. Чайковского идем завтра в штутгартскую оперу на "Пиковую даму"! Если хочешь, можешь пойти с нами. Конечно же, я согласился.
Спектакль произвел на меня тяжелое впечатление. Как известно, в основу либретто оперы была положена повесть А.С. Пушкина "Пиковая дама". К великому моему сожалению, современная интерпретация "Пиковой дамы" и трактовка образов всех ее персонажей не имели к Пушкину ни малейшего отношения. Сюжет оперы был изуродован до неузнаваемости: Герман появился с черной шкиперской бородой в плащ-палатке, другие - Томский, Елецкий, Чекалинский, Сурин и Нарумов - представлены морскими офицерами. Лиза, Полина и их подруги живут в клинике-интернате, а сама графиня - парализованная в инвалидном кресле с электрическим приводом. Такой вот сюжетец.
Чайковскому повезло больше: вся музыкальная составляющая оперы была, слава богу, сохранена. Что же касается солистов, исполняющих вокальные партии, без четкого подбора тембра голосов, то и здесь была полная неразбериха: Германа исполнял певец из России, все же остальные - кто откуда, и пели, хотя и по-русски, но с жутким акцентом, так что нельзя было разобрать ни слова. Бегущая строка в верхней части сцены с немецким переводом помогала хоть как-то понять содержание действия.
Дети, изучающие русскую классику в гимназии, пришли в театр в Штутгарте послушать "Пиковую даму", причем многие, я думаю, в оперу, вообще первый раз. И что же? Какое они получили впечатление о Пушкине и о великом творении Чайковского? Что уж тут скажешь о "погружении в классику"...
Режиссерские новации такого рода сейчас нередки. Похожее издевательство над "Пиковой дамой" также имело место в постановке Юрия Александрова в Новой опере несколько лет назад.
Можно также вспомнить здесь неудавшуюся попытку Любимова и Шнитке по-новому перекроить сюжет и музыку мирового оперного шедевра и последовавшую затем в 1978 году статью в "Правде" дирижера Большого театра Альгиса Жюрайтиса о разрушении русской культуры. Перекликается с этими примерами и совсем недавняя современная постановка "Пиковой дамы" Александром Тителем, главным режиссером Музыкального театра Станиславского и Нимировича-Данченко, действие которой происходит теперь уже в канун первой мировой войны...
К счастью, моя дочь Наташа хорошо знакома с постановкой "Пиковой дамы" выдающегося режиссера Льва Михайлова, признанной сегодня классикой оперной сцены, с замечательным составом ведущих солистов Музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко.
Премьера оперы состоялась в 1976 году и для своего времени явилась довольно смелой и новаторской постановкой, вызвавшей острую дискуссию в прессе. Несмотря на это, "Пиковая дама" Льва Михайлова заняла достойное место в репертуаре театра, где с успехом шла более 30 лет, во многом, благодаря также и исполнителю главной роли Германа Вячеславу Осипову, выдающемуся советскому и российскому певцу, народному артисту России, продолжателю старой русской традиции исполнения партии Германа после Никандра Ханаева и Георгия Нэлеппа.
Продолжение следует...
Сергей Лурье
Штутгарт (Германия)
Опубликовано 04.06.2017