Рафаэль в программе "Новости" с Григорио Мартинесом (Мексика). 2016

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "LAS NOTICIAS" CON GREGORIO MARTÍNEZ (MÉXICO). 2016

16 мая 2016 года

Грегорио Мартинес: Мне очень приятно беседовать с одним из предшественников романтической баллады в Испании и большого друга нашей страны уже более полувека, так?

Рафаэль: Да, около того.

Грегорио Мартинес: Сеньор Рафаэль, как дела?

Рафаэль

Рафаэль: Очень хорошо, добрый вечер всем.

Грегорио Мартинес: Как мне приятно принимать Вас тут. Добро пожаловать домой!

Рафаэль: Большое спасибо. Я действительно считаю Мексику своим домом, я здесь счастлив: каждый раз, когда приезжаю, а приезжать стараюсь каждый год. Так что представь, сколько у меня было приездов.

Грегорио Мартинес: Сегодня Вы готовитесь к выступлению. Его успех мы уже видели в Auditorio Nacional. Это было величественно.

Рафаэль: К счастью, этот спектакль начался в июне прошлого года, в мадридском театре Real, и с того времени он пользуется огромным успехом. Я думаю, это самая великая вещь, что я сделал, и я счастлив, что публика сможет увидеть эту совершенно особенную работу, которую я больше не буду повторять. Она очень сложная, к ней привлечено много людей. Но мне приятно, что, по крайней мере, в этот раз публика Монтеррея ее увидит.

Грегорио Мартинес: Под аккомпанемент симфонического оркестра?

Рафаэль: Я хотел, чтобы в этом спектакле мне аккомпанировал симфонического оркестр каждого города, в который я приезжаю (если он там есть).

Грегорио Мартинес: Это великолепный опыт – услышать Вас на этом представлении, и особенно, в соединении с этой последней работой – диском Raphael Sinphonico.

Рафаэль: Да, это мой последний диск, который поступил в продажу. Но я уже записал следующий. Потому что я воспользовался тем, что в январе у меня был отпуск, чтобы записать следующий альбом.

Рафаэль

Грегорио Мартинес: А когда у Вас был отпуск?

Рафаэль: В январе. Январь я посвятил моей жене, моим детям и моему новому диску.

Грегорио Мартинес: Вы довольны?

Рафаэль: Доволен, спокоен, здоров. И счастлив.

Грегорио Мартинес: Потому что Вы объехали много стран. Смотрите, что я нашел – один наш хороший друг дал мне этот диск.

Рафаэль: С этим малышом я знаком достаточно хорошо.

Грегорио Мартинес: Этой пластинке много лет.

Рафаэль: Это мой первый фильм, 1966 года.

Грегорио Мартинес: Ей больше пятидесяти лет, Рафаэль?

Рафаэль

Рафаэль: Да.

Грегорио Мартинес: Официально Вы начали выступать в 1959?

Рафаэль: В 1960.

Грегорио Мартинес: А в 1965 и дальше Вы продолжали. Было много работы и общения с публикой. А между этим и этим было больше сотни дисков?

Рафаэль: Да. больше сотни. Дело в том, что, я думаю, когда я добрался до 75-го, я перестал их считать. Мой старший сын Хакобо начинал, было, подсчитывать премии, диски... Но я сказал ему: остановись. Потому что это наводит меня на мысль, что я слишком много работаю, а мне нравится быть вечным учеником. Я всегда учусь, узнаю новые вещи. А если говоришь себе «О, сколько я сделал!», это отбивает желание продолжать заниматься этим. У меня же все наоборот.

Грегорио Мартинес: Песни Рафаэля звучали вчера, сегодня и всегда. Как их можно классифицировать? Это романтическая баллада?

Рафаэль

Рафаэль: У меня есть альбом, за который я в 1982 получил Урановый диск. Он называется Raphael hoy, manana y siempre (Рафаэль сегодня, завтра и всегда).

Грегорио Мартинес: Но Вы уже превзошли объемы того альбомы – пора получать новый диск. так что мы можем ожидать не концерте на этой неделе?

Рафаэль: Это спектакль очень высокого качества, это моя мечта с тех пор, когда был мальчишкой и начинал петь. Мои песни просто грандиозны, они великолепны и рассчитаны на хороший голос, в них рассказываются истории, из которых я могу выжать очень много. А с симфоническим оркестром все это возрастает на сто процентов. Это чудо.

Грегорио Мартинес: Мы знаем, что Вы храните Мексику в сердце, и преданность Рафаэля публике, а публики - Рафаэлю грандиозна.

Рафаэль: Полная. Я обожаю эту публику и чувствую, что здесь меня очень любят.

Грегорио Мартинес: Что последует за Вашими представлениями в разных городах нашей республики?

Рафаэль

Рафаэль: После Мексики (я заканчиваю восьмого июня) я поеду в США: Лос-Анджелес, Хьюстон, Нью-Йорк, Майами... там-там-там... и уеду домой. Отдохну несколько дней на Ибице (я всегда отдыхаю там), а потом 16 июля начну гастроли, которые закончатся в январе следующего года, чтобы я снова мог заняться записью диска и взять отпуск.

Грегорио Мартинес: Ваш календарь включает...

Рафаэль: Всегда два года. Я могу сказать тебе, когда я вернусь: 18 февраля.

Грегорио Мартинес: Что делает Рафаэль, чтобы его песни продолжали оставаться в памяти нынешних и грядущих поколений?

Рафаэль: Дело в том, что они очень красивы. И это не целиком моя заслуга, а композитора тоже. Все эти песни эффектны, в них чудесные слова и музыка, а иначе их было бы нельзя исполнять под симфонический оркестр. Это исторические мелодии, которые никогда не уйдут.

Грегорио Мартинес: Ну а ваш выход на большой экран? Мы узнали, что Вы снимались в кино в прошлом году?

Рафаэль: У моего фильма "Убойный огонек" был большой успех. В этом фильме я очень плохой. Впервые в жизни я играю плохого героя. И делаю это достаточно хорошо.

Рафаэль

Грегорио Мартинес: Вы также развлекались этим?

Рафаэль: Конечно, я очень веселился. В следующем году я должен сделать еще один фильм. Мы не смогли сделать его тогда, когда я думал, но сделаем в будущем году.

Грегорио Мартинес: Я очень высоко ценю возможность встретиться и поговорить с вами, с публикой. Вы преодолеваете время, и мы продолжаем видеть Рафаэля – полноценного, мощного, с великолепным диском и спектаклем, который, как мы знаем, все сохранят в своих сердцах.

Рафаэль: Не пропустите концерт. Он состоится в среду. И пусть публика придет в хорошем настроении, готовая кричать и все прочее.

Грегорио Мартинес: Мы видели рецензии на Ваше выступление в Auditorio Nacional. Это был решительный успех. Мы уверены, что в Монтеррее, следующем городе, который Вы посетите, все пройдет хорошо.

Рафаэль: Большое спасибо.

Грегорио Мартинес: Спасибо Рафаэль за эту возможность.

Рафаэль: И спасибо вам за то, что вы были здесь.

16.05.2016
Televisa Monterrey (México)
Перевод Р.Марковой

Опубликовано 17.05.2016



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.