Рафаэль и его программа "50 лет спустя" в Америке
RAPHAEL CON "50 AÑOS DESPUÉS" EN AMERICA. 2009
Апрель 2009 года
Рафаэль: Эта идея, на самом деле, родилась, когда я начал готовиться к юбилею... 50-летнему юбилею. Я понимаю, что логически надо бы было выпустить 500 песен всей моей жизни, ремастеризовать их и так далее... Но меня не устраивают подобные вещи. И я подумал о диске дуэтов, но не с моими песнями, а с пенями моих друзей, потому что я праздную мои первые 50 лет на сцене и хочу чествовать тех коллег, которые вместе со мной делали и продолжают делать историю музыки с 1960-х годов, когда начинал я.
Рафаэль: В Майами я буду выступать 3 мая.1-го я буду в Нью-Йорке, в Мадисон-Сквер Гарден... И потом еду в Мексику. Этот диск самый особенный из всех, которые у меня есть... Это исторический диск.
Голос за кадром: Выступая перед 5 тысячами зрителей в Луна-парке, Рафаэль ослепил публику своим эффектным шоу.
Хорке Хакодсон: Это лучшее слово, которое характеризует то, что происходило вчера ночью в Луна-Парке.
Пилар Смит: И мы с вами поделимся выступлением Рафаэля вчерашней ночью в Луна-Парке.
Идет фрагмент выступления
Голос за кадром: 5 тысяч зрителей наслаждались этим театрализованным спектаклем, который начался с исполнения песни Жоана Мануэля Серрата "Caminante, no hay camino" и продолжился исполнением великих хитов, потому что Рафаэль празднует свои 50 лет в музыке.
Говорят зрители.
- Он наш кумир! На самом деле, я ждала этот момент!
- Его голос несравненный!
- Это настоящий "скандал"! С юности он мне нравится!
- Всю его карьеру, с 67 года, когда он приехал в Аргентину.
- Я его роклонница давно, с тех пор как мне было 14 лет. Для меня он значит всё!
- Лучший испаноговорящий певец, Я его поклонник с 1973 года.
Идут кадры выступления Рафаэля в Луна-Парке
Голос за кадром: Ему аккомпанировали его музыканты, а также оркестр, и в течение выступления, которое длился почти три часа, шла проекция кадров его выступлений с начала карьеры на семи гигантских экранах.
Надпись по экрану: Его детство, его карьера, его семья, трансплантация и его пожелания Сандро.
Пилар Смит: О деле Сандро, который ожидает трансплантацию и сердца, и легких...
Рафаэль: Мне говорили. И я думаю, что надо жить, надо иметь желание жить, и он всего добьется, и все будет феноменально.
Пилар Смит: И это всё произошло у Вас,что повлияло больше семьи, Вы хотели идти вперед и Вы имели огромное желание жить.
Рафаэль: Это очень важно, чтобы больной вложил много со своей стороны в дело выздоровления. Если ты сдашься, не подчинишь себе ум, ты покоришься... Ты должен хотеть, и это очень важно!
Пилар Смит: В какой-то момент тебя одолели мысли: О Боже мой! Что же будет?!
Рафаэль: Да, но это длилось секунды....секунды... И через секунды я решил. Нельзя было дать ни одного шанса для "нет".
Пилар Смит: Вы говорите "50 лет". но это намного больше, чем этот диск.
Рафаэль: Не будем предсказывать... Будем жить такой жизнью, какая придет... Впереди мой тур, который продлится два года. Надо объехать весь мир и закончить премьерой мюзикла в 2011... Я продолжу записывать диски... Уже сейчас буду начинать записывать два... И всё продолжается, но мне не нравится предвещать то, что будет впереди.
Пилар Смит: Вы мюзикл будете создавать или только представлять?
Рафаэль: нет...и создавать тоже. Как говорится в доктор Джеккил и мистер Хайд- и это день!
Пилар Смит: Что это будет за мюзикл?... Не хочешь говорить?
Рафаэль: нет...потому что мы сейчас в туре на два года....я не могу говорить о том, что еще будет через 4 года.
Пилар Смит: Но это очень любопытно.
Рафаэль: Но это очень долгий срок... За это время много чего произойдет.
Пилар Смит: У тебя много лет впереди... Вижу, что твои планы расписаны как минимум до 2011 и 2012 года. Но ты из тех артистов, которые думают или прогнозируют финал своей карьеры?
Рафаэль: Нет, для меня не существует слова "отставка". Правда в том, что моя публика меня никогда не увидит не в форме. В тот день, когда я почувствую себя плохо, уставшим, скучающим, который уже ничего не хочет, я не буду использовать слово "отставка" , я просто уйду в отпуск... Очень длительный отпуск...и всё!
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 18.09.2020
Дополнительные материалы:
Raphael en "Telefe Noticias" con Jorge Jacobson (Argentina). 2009