Рафаэль загипнотизировал жителей Буэнос-Айреса. 1986

RAPHAEL HIPNOTIZÓ A LOS BONAERENSES. 1986

В течение двух с половиной часов Рафаэль гипнотизировал пылкую публику, заполнившую до предела зал театра Astros, расположенного в самом центре улицы Corrientes. Это был его первый концерт в Буэнос-Айресе после пяти лет отсутствия. И там уже возникла, как назвал это популярный буэнос-айресский бонвиван, «рафаэлевская недостаточность».

Рафаэль певец ИспанияБуэнос-Айрес. «Голубчик, не исчезай никогда!» - закричали ему дамы из первого ряда, как только он появился на подмостках, одетый как полномочный посол - во фраке, с длинной цепочкой от часов, пересекающей живот, и при дворянском отличии, ордене кардинала Сиснероса, украшающем его грудь.

Металл и струны напомнили о «Yo soy aquel», и Рафаэль устроил первый триумфальный выход на сцену. «Милок», «голубчик», - кричали ему фанаты, которые двадцать лет назад в мощном приливе страсти пытались разорвать его рубашку. Вдруг Рафаэль перекрестился, провернулся на каблуках и, обратившись к присутствующим, атаковал их песней «А vecesme pregunto» (порой я спрашиваю себя).

Словно в ответ первые пять рядов встали. Эта «литургия» повторялась на протяжении тридцати двух песен (Мануэля Алехандро и Хосе Луиса Пералеса), которые он перебирал своим мощным голосом в ходе его страстного буэнос-айресского выступления, сопровождаемого головокружительными жестами. Танцовщица Алисия Каррион помогала ему как в спектакле, так и в деликатной задаче избавления от фрака, когда он вернулся к своей традиционной униформе – черной рубашке и брюкам.

«Натиск Рафаэля по-прежнему волнует сердца», - писала газета «La nation». Ежедневник «Clarin», в свою очередь, указывал, что «это – будь то похвала ему или критика – зрелый Рафаэль, который уже ничего не делает «на авось», и который по-прежнему предстает перед публикой – с помощью своего исключительного голоса – в атмосфере профессиональной и отточенной симпатии. Утренний выпуск «La razon», полуофициальный глашатай радикально настроенной молодежи, яростно нападал на его стиль и напоминал, что «популярная песня» - это нечто другое. Для аргентинской правительственной газеты единственным достойным испанским певцом является Серрат, и пророк его Бенедетти*. Или наоборот.

Хосе Алехандро Вара
26.02.1986
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 19.06.2011
 
Примечания переводчика:
 
*  Вероятно, Марио Бенедетти (1920-2009), уругв. поэт.

 

Дополнительные материалы:

Рафаэль открывает театр в Аргентине / 
Raphael inaugura el teatro en Argentina. 1973

De ahora en mas... Siga la funcion! 1973
Raphael, el sinonimo del exito. 1973