Рафаэль в программе "Compartiendo el Mundo" с Габриэлем Эспиносой де лос Монтерос на радио FM Mundo 98.1 (Эквадор). 2020
RAPHAEL EN "COMPARTIENDO EL MUNDO" CON GABRIEL ESPINOSA DE LOS MONTEROS EN FM MUNDO 98.1 (ECUADOR). 2020
• Интервью
***
9 марта 2020 года
Габриэль Эспиноса: Добрый день, дамы и господа! Мы встречаемся с Рафаэлем из Испании, великими певцом из Линареса, который через несколько дней возвращается в нашу страну. Он хочет рассказать о том, что он привозит нам в 2020. Рафаэль, добрый день в Эквадоре и добрый вечер в Испании. Как дела? Как ты себя чувствуешь?
Рафаэль: Добрый день! Очень хорошо.
Габриэль Эспиноса: Мы хотим поговорить с тобой о твоем творчестве. Надо сказать, что в Эквадоре публика очень тебя любит и каждый день следит за твоими успехам. Как ты чувствуешь себя в Эквадоре?
Рафаэль: Публика всегда была сердечной и ласковой со мной. Я приезжал сюда много раз, и она всегда была очень мила со мной.
Габриэль Эспиноса: С такой долгой карьерой, я думаю, трудно вести подсчет твоим приездам в латиноамериканские страны. Сколько раз ты бывал в Эквадоре?
Рафаэль: Точно больше тридцати раз.
Габриэль Эспиноса: Из них мы трижды имели счастье видеть тебя на телевидении. Дважды в семидесятых, а третья передача вышла в восьмидесятом. А мы – твои последователи с первых же лет. Чего твоя долгая карьера дала тебе больше всего - в эмоциональном плане?
Рафаэль: Прежде всего сознание, что я выполнил мои обязанности, мои желания, все, что я должен был сделать в жизни. Мне этого дали с избытком, я счастливый человек, потому что делал то, что хотел, тогда и с тем, с кем хотел. В этом отношении я везунчик.
Габриэль Эспиноса: Какая из множества наград за дискографию и работу значит для тебя больше всего? Что ты больше всего ценишь или помнишь?
Рафаэль: Для меня все награды должны иметь одинаковое значение. Но Урановый диск за пятьдесят миллионов пластинок, один из трех существующих в мире, был для меня чудесным событием. Но для меня все премии одинаково важны.
Габриэль Эспиноса: Ты всегда был номером первым среди испано-американских исполнителей романтической песни. Как ты воспринимаешь эту ситуацию?
Рафаэль: Со всем возможным спокойствием. Мне приятно, когда мне это говорят, но я обеими ногами твердо стою на земле, я не заношусь.
Габриэль Эспиноса: Это говорит о зрелости. Давай поговорим о репертуаре – я думаю, у тебя с ним некоторые сложности, потому что все твои этапы очень важны в плане музыки, авторов. Как ты управляешься с программами концертов, которые даешь по всему миру?
Рафаэль: Мне повезло работать с лучшими композиторами, и мои песни остались в памяти людей. Для меня отбирать их легко и сложно. Легко, потому что у меня много материала, и сложно, потому что я не знаю, что надо отбросить. Но что-то надо выбросить, иначе мои концерты будут продолжаться несколько часов. И зрителей тоже нельзя мучить.
Габриэль Эспиноса: Еще один интересующий всех аспект – смена поколений. У тебя долгая карьера, и за это время появлялись следующие поколения твоих поклонников. Что ты чувствуешь, и как твое сердце реагирует на присутствие на концертах детей, молодежи и пожилых людей?
Рафаэль: Это чудесно. На самом деле в зале пять поколений. Это прекрасно. И этого очень сложно добиться.
Габриэль Эспиноса: Мы можем узнать названия пяти самых значимых для тебя песен?
Рафаэль: Что, только пяти? У меня их сотни. Но если брать пять – это Yo soy aquel, Cuando tú no estás, Digan lo que digan, Estuve enamorado, Amor mío, Ave María, En carne viva, Qué sabe nadie.
Габриэль Эспиноса: Я сам мог бы добавить еще. А в моей передаче на радио запланирована незабываемая Casa, casi, в которую ты вложил столько старания.
Рафаэль: Я пел ее в пятнадцать лет.
Габриэль Эспиноса: Ты всегда был романтиком, но брался и за танго, и даже за латиноамериканский фольклор. Как ты с этим справлялся?
Рафаэль: Мне нравится танго и все латиноамериканские ритмы – потому что они похожи н андалузские. А я истинный андалузец.
Габриэль Эспиноса: Танго – требовательный жанр.
Рафаэль: Очень специфический. Но он мне очень хорошо удается. Из не моих песен танго стоит на первом и втором месте среди вещей, которые я делаю лучше всего.
Габриэль Эспиноса: Huapango torero, Acuarela del río, перуанские вальсы...
Рафаэль: У меня была чудесная перуанская подруга – Чабука. И мексиканская музыка мне хорошо удается. У меня очень хорошо получается вся музыка Латинской Америки.
Габриэль Эспиноса: Мы рады, потому что она тебя любит, восхищается тобой и всегда ждет тебя. Ты назвал мне несколько песен, и я вспомнил о твоих фильмах. Ты вернешься в кино?
Рафаэль: Два года назад я снялся в «Mi gran noche» у Алекса де ла Иглесиа. У меня есть планы поработать в кино, но сначала - турне.
Габриэль Эспиноса: Что ты в этот раз, в марте, привозишь в Эквадор в Raphael Sinfónico?
Рафаэль: Все, что я везу, великолепно. И не забудь, что я буду петь четырнадцатого числа. В Teatro Nacional Casa de la Cultura.
Габриэль Эспиноса: С поддержкой...
Рафаэль: Всей публики.
Габриэль Эспиноса: И национального симфонического оркестра. Симфонический Рафаэль – это нечто новаторское и очень привлекательное. Это отличная идея, установление симпатии и связи между певцом и зрителями. Последний вопрос: что говорит твоя семья о такой долгой, удачной, но требующей много внимания, сил и времени карьере?
Рафаэль: Они хотят для меня всего самого лучшего. И знают, что для меня самое лучшее – такая жизнь.
Габриэль Эспиноса: Какая полная гармония! Это хорошо. Рафаэль, я шлю тебе мое объятие и поздравляю со всем, что ты делаешь, с твоими успехами и тем, что еще предстоит. Эквадор ждет твоего приезда 14 марта.
Рафаэль: Большое спасибо, крепко обнимаю.
Габриэль Эспиноса: Тысяча благодарностей. Чао, Рафаэль!
(Звучит Yo soy aquel)
FM Mundo 98.1 (Ecuador)
09.03.2020
Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 09.03.2020