Рафаэль с Мартой Дебайле на WRadio (Мексика). 2020
RAPHAEL CON MARTHA DEBAYLE EN WRADIO (MÉXICO). 2020
24 февраля 2020 года
(Звучит Mi gran noche, студия подпевает)
Рафаэль: Очень хорошо. Но ты должна была поставить новую версию из Resinphonico. Которую я буду показывать в Auditorio Nacional.
Марта Дебайле: Ладно, теперь мы поставим версию из Sinphonico.
Рафаэль: Resinphonico! Это симфоническая музыка, соединенная с электронной. Это впечатляет.
Марта Дебайле: Вот эта?
Рафаэль: Да.
(Звучит Mi gran noche)
Марта Дебайле: Ты будешь ее петь?
Рафаэль: Это только подготовка. Зрители поднимаются и поют.
Марта Дебайле: Какие эмоции! У меня к тебе два сложных вопроса. Первый: про эту песню всегда спрашивают – там в начале есть момент секса между двумя людьми?
Рафаэль: Не в испанской версии. Во французской – да. Исходно это французская песня Сальваторе Адамо. Но когда он решил спеть ее в Испании, оказалось, что слова несколько сомнительны.
Марта Дебайле: О чем они рассказывали?
Рафаэль: Я точно не знаю. Но мы решили использовать эту песню в фильме «Пусть говорят», а я когда был девятнадцатилетним юношей, так что Рафаэль де Леон переписал слова. И так получился хит.
Марта Дебайле: Я всегда думала, что зрители ее поют, потому что это такая песня, что когда ее запускают на заставку, все ей подпевают. Все, независимо ни от чего, сходят с ума, все поколения.
Рафаэль: Под нее танцевали дедушки и бабушки, родители.
Марта Дебайле: И второй вопрос: мне сказали, что твоя карьера насчитывает шестьдесят лет.
Рафаэль: Я скоро их отпраздную – в 2021.
Марта Дебайле: Если твоя карьера насчитывает шестьдесят лет, это означает, что тебе по крайней мере семьдесят шесть лет.
Рафаэль: Посмотри на меня.
Марта Дебайле: Объясни мне, откуда у тебя такая шевелюра. Чье это наследие?
Рафаэль: Наверное, моей матери. Я похож на мою мать. Она была очень симпатичной андалузкой.
Марта Дебайле: Тебе надо найти того, кто сделает для тебя парик из натуральных волос. И когда волосы выпадут...
Рафаэль: Мне этого не надо.
Марта Дебайле: А кожа?
Рафаэль: Она стала лучше после трансплантации.
Марта Дебайле: Ты не пользуешься ботоксом...
Рафаэль: Нет. Я такой, какой я есть.
Марта Дебайле: Рафаэль, ты великолепно выглядишь. Как в Испании говорят «ты великолепно выглядишь»?
Рафаэль: «Просто оп твою мать». (смеется)
Марта Дебайле: На самом деле - ты отлично сохранился. Чистая кожа, уйма волос...
Рафаэль: Я не курю, не пью, ем здоровую пищу. Это просто.
Марта Дебайле: А теперь ты проедешь по Мексике. В эту субботу ты поешь в Auditorio Nacional.
Рафаэль: Сначала я побываю в Пуэбле.
Марта Дебайле: Двадцать шестого февраля в Пуэбле, в аудитории GNP. Нас слышит вся страна: жители Пуэблы, к вам едет Рафаэль. Такой эффектный, что «просто оп твою мать». Двадцать восьмого февраля ты будешь петь здесь, в Мехико, в Auditorio Nacional.
Рафаэль: У себя дома. Auditorio Nacional – мой дом. Я помню, что в первый раз я приехал в Мексику в 1968 году. Тут была великолепная плеяда артистов: Мария Феликс, Кантинфлас, Габриэль Гарсия Маркес, Лола Бельтран, Луча Вилья. Я до смерти люблю Мексику.
Марта Дебайле: Я задам вопрос, который всегда задаю испанским артистам: почему Мексика так много значила для Испании?
Рафаэль: Значит. Потому что у нас один язык, хотя с разными словечками. Но у нас много общего, несмотря на различия. И возможно, я люблю ее, потому что мой успех, когда я впервые приехал сюда, стал историческим.
Марта Дебайле: В Латинской Америке Мексика, с музыкальной точки зрения – самая главная страна. Больше, чем Аргентина. Колумбия или Чили.
Рафаэль: Это вопрос моды. Сейчас очень модны колумбийские певцы, и особенно регетон. Не знаю, сколько он продержится – пусть продержится подольше. Но пусть немного изменят слова, чтобы они были не такими...
Марта Дебайле: Мы тут не такие уж приверженцы регетона.
Рафаэль: В каждом десятилетии существую что-то свое – хорошие и плохие вещи, обычные и решительно плохие. Мы сохраняем то хорошее, что заслуживает внимания, в том числе и регетон.
Марта Дебайле: Ты поешь шестьдесят лет, мне это представляется подвигом.
Рафаэль: Или отсутствием воспитания.
Марта Дебайле: Потому что ты остаешься активным, перестраиваешь себя...
Рафаэль: У меня все хорошо с голосом.
Марта Дебайле: Все еще очень хорошо. У тебя голос не изменился?
Рафаэль: Нет. Никак – ни тональность, ни что-то иное.
(Звучит Como yo te amo)
Рафаэль: Потрясающая песня.
Соведущая: Это песня Мануэля Алехандро?
Рафаэль: Да.
Марта Дебайле: Как он поживает?
Рафаэль: Хорошо.
Марта Дебайле: У нас для тебя сюрприз. Объясни правила.
Соведущая: Это легко, потому что я с раннего детства твоя поклонница.
Рафаэль: Правда, что ль?
Соведущая: Правда. Правила очень простые. Марта говорит тебе слово, а ты отвечаешь первое, что приходит тебе в голову. Никаких ээээ...
Рафаэль: А если это будет плохое слово?
Марта Дебайле: Отвечай быстро. Рафаэла.
Рафаэль: Моя мать.
Марта Дебайле: Мануэль Алехандро.
Рафаэль: Тот, кто родил меня. В творческом плане.
Марта Дебайле: Линарес.
Рафаэль: Моя родина. И мой музей.
Марта Дебайле: Наталия.
Рафаэль: Любовь моей жизни.
Марта Дебайле: Украина.
Рафаэль: Я очень популярен на Украине. И во всей России – раньше это была Россия. Я каждый год езжу в Россию.
Марта Дебайле: Когда тебя нет...
Рафаэль: У меня нет ничего.
Марта Дебайле: Фалин.
Рафаэль: Это я. Когда был маленьким.
Марта Дебайле: Эдит Пиаф.
Рафаэль: Самая-самая.
Марта Дебайле: Бенидорм.
Рафаэль: Первая великая ночь.
Марта Дебайле: Дети.
Рафаэль: Трое.
Марта Дебайле: Мексика.
Рафаэль: Самое-самое.
Марта Дебайле: Пение.
Рафаэль: Супер самое.
Марта Дебайле: Теперь следующий этап. Очень короткий.
Соведущая: Ты будешь отвечать песней.
Марта Дебайле: Ответ песней на вопрос: как любит Рафаэль?
Рафаэль: Я люблю тебя с силою морей.
Марта Дебайле: Сегодня для тебя...
Рафаэль: ...может быть моя великая ночь.
Соведущая: Пой.
Рафаэль: Сегодня у меня особенный день...
Марта Дебайле: Ты чувствуешь себя таким сильным, что думаешь...
Рафаэль: ... что мое сердце – открытая рана.
Марта Дебайле: Ты – тот самый, кто...
Рафаэль: ... кто по ночам преследует тебя. Тот, кто из-за любви к тебе не живет.
Марта Дебайле: А кем продолжает оставаться Рафаэль?
Рафаэль: Я все тот же, несмотря на сомнения и мое вечное безумие, я все тот же.
Марта Дебайле: Послушай аплодисменты твоей публики. Теперь ты возвращаешься на сцену в Мехико.
Рафаэль: И еще в Монтеррей. и Гвадалахару.
Марта Дебайле: Я виновата, надо было зачитать весь список.
Рафаэль: А с двадцать четвертого апреля, когда я вернусь после записи диска в Испании, я совершу турне по провинциальным городам Мексики.
Марта Дебайле: Он поет двадцать шестого февраля в GNP в Пуэбле, двадцать восьмого февраля - в Мехико, в Auditorio Nacional, пятого марта – в Монтеррее в Auditorio Citibanamex, шестого марта – в Гвадалахаре в Auditorio Telmex. И что ты нам предложишь?
Рафаэль: Подарок. Почти три часа настоящих чувств, зрители будут проливать слезы и дружно прыгать.
Марта Дебайле: И личный вопрос: как ты выдерживаешь, распевая на сцене почти три часа?
Рафаэль: Я не пою дольше, потому что меня штрафуют.
Марта Дебайле: Ты устаешь?
Рафаэль: Да, но я отдыхаю.
Марта Дебайле: Это волшебные, фантастические три часа слез и смеха.
Рафаэль: Эту программу Resinphónico нельзя пропустить ни за что на свете, потому что это самое совершенное, что я сделал.
Марта Дебайле: А как тебе пришло в голову сделать это?
Рафаэль: Я записал диск Sinphónico, имевший большой успех, и сказал Лукасу Видалю, который создавал аранжировки: «Тут чего-то не хватает. Тут не хватает RE». Он прекрасно понял меня. Он соединил симфоническую музыку с электронной, и мы записали диск в Лондоне, в студии Abbey Road, где записывались Битлз.
Марта Дебайле: Тут у меня указано, что за время свой работы Рафаэль записал дуэты с различными звездами международного уровня. Это Рафаэлла Карра, Том Джонс, Шарль Азнавур, Альберт Хаммонд, Рита Павоне, Пол Анка, Джина Лоллобриджида, Петула Кларк, Хулио Иглесиас, Селия Крус, Росио Хурадо, Моника Наранхо... У меня вопрос: Рафаэль тебе звонил?
Соведущая: Никогда. Я не получала ни мейла, ни формального приглашения.
Рафаэль: Я включу тебя в мой адресный список.
Марта Дебайле: Мы устроим кастинг. Надевай темные очки. Поставь обычную версию, потому что она быстрее.
(Звучит Mi gran noche, все трое танцуют)
Марта Дебайле: Ты спокойно посмотришь видео в отеле и решишь, хочешь ли ты позвонить нам.
Соведущая: Хулио уже позвонил.
Рафаэль: Это который Хулио?
Марта Дебайле: Хулио Иглесиас.
Рафаэль: А, может быть.
Марта Дебайле: Мы сказали ему «нет», потому что пришел ты. Мы будем на твоем концерте, мы в отличной форм и сможем танцевать. И ты спустишься к нам.
Рафаэль: Так делают многие американцы. Например, Том Круз спускается по лесенке, чтобы взять девушку из партера. И без каблуков.
Марта Дебайле: Смотри. (кладет ногу на стол) Я тебе предлагаю мои. Какая радость видеть тебя здесь. Это настоящее счастье. Всегда возвращайся в нашу программу. И напоминаем все дни, когда Рафаэль находится здесь (я выложила их в твиттере и на фейсбуке): он поет двадцать шестого февраля в Пуэбле, двадцать восьмого февраля - в Мехико, в Auditorio Nacional, пятого марта – в Монтеррее в Auditorio Citibanamex, шестого марта – в Гвадалахаре в Auditorio Telmex. Удачи, Рафаэль!
Рафаэль: Спасибо.
Марта Дебайле: Спасибо тебе.
24.02.2020
WRadio (Mexico)
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 26.02.2020