Рафаэль в программе "Todo para la mujer" с Максин Вудсайд (Мексика). 2009

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN «TODO PARA LA MUJER» CON MAXINE WOODSIDE. 2009

Апрель 2009 года

Максин Вудсайд: Мы вернулись, и позволили себе роскошь принимать здесь Рафаэля. Мы знакомы столько лет, столько лет прошло, а посмотрите – красавец! Большое спасибо за то, что ты пришел сюда.

рафаэль певец испания

Рафаэль: Я все тот же! Для меня это удовольствие – находиться здесь. Ты очень хорошо это знаешь. Добрый день, Мексика – или почти добрый вечер.

Максин Вудсайд: Как поживаешь?

Рафаэль: Хорошо.

Максин Вудсайд: Ты такой молодой. И пришел с прекрасным подарком – «50 años después».

Рафаэль: Это роскошное издание. С составом было очень интересно: казалось, что это будет очень трудно сделать, но получилось, что это было очень легко сделать из-за активного сотрудничества все-всех, огромной поддержки со стороны всех. Все были готовы и высказывали большое желание и возлагали большие надежды на диск. И было много нервов. Босе говорил мне: «Ты меня заставляешь волноваться», а я ему «Я завожу тебя? На этом этапе жизни?» - «Да, потому что... ты не понимаешь, ты - это ты». Это было очень, очень мило.

1-ый ведущий: Там были все друзья. Хоакин Сабина...

Рафаэль: Великий поэт!

1-ый ведущий: ... спел с тобой совершенно новую песню, написанную для этого диска.

Рафаэль: (цитирует песню) Cincuenta años despues. yo sigo siendo aquel, le dijo a Dr. Jekyll Mr. Hyde. Tan joven y tan viejo, buscando en el espejo mi look de Peter Pan y Dorian Gray.

рафаэль певец испания

Максин Вудсайд: Как чудесно! Это прекрасный диск.Ты разговаривал со всеми?

Рафаэль: Нет, я говорил с каждым по отдельности, это должен был делать я сам. Это решалось с глазу на глаз.Я не мог возложить это ни на фирму грамзаписи, ни на представителя, ни на менеджера. «Послушай, Мануэль, давай сделаем это. – Как скажешь, маэстро». «Хоакин, давай пообедаем вместе. Я хочу, чтобы ты написал мне новую песню, у меня уже есть название. - Ладно». Все было хорошо даже с артистами, с которыми мы знали друг друга, но не были знакомы лично (как было с Хуанесом). И с Ванесой Мей – ответ был «как хочешь».

2-ой ведущий: А Пол Анка?

Рафаэль: То же самое. Со всеми повторялась та же история.

1-ый ведущий: Он читал слова на испанском.

Рафаэль: Да, он пытался петь по-испански.

2-ой ведущий: С Висенте тоже был приятный опыт?

Рафаэль: С Висенте (Фернандесом) мы постарались найти тон по телефону. Прикол – два певца поют по телефону. Он сказал: «Пришли мне». Я говорил, чтобы он прислал мне музыку по интернету, а я бы записал песню. «Нет. Я не могу приехать в Мадрид». «Это неважно. Где ты находишься?» «В такой-то день я буду на ранчо в Гвадалахаре». – «Я тоже буду там, я прекрасно его знаю». Я полетел в Мексику, записал песню с Армандо (Мансанеро) и вечером поехал в Гвадалахару. Я пробыл у него два дня, Висенте просто очаровашка. и его жена тоже. И мы там пели.

1-ый ведущий: И еще был сюрприз – один мальчик, который поет в группе Mota. Думаю, Вы его знаете.

Рафаэль: Да, я знаю его достаточно хорошо. Я поменял ему немало пеленок.

1-ый ведущий: Это был дебют?

Рафаэль: Нет.Но он вспомнил песню своего отца (тогда он был совсем малышом) из фильма «El ángel», где я разгуливаю с пистолетом, и написал эту песню. Это песня в стиле, в котором я много работал в то время.

1-ый ведущий: El cielo puede esperar?

Рафаэль: Да.

Максин Вудсайд: Эти пятьдесят лет были настоящим событием. Как чудесно.

Рафаэль: Нормально было бы, если бы я выпустил пятьдесят или шестьдесят моих песен, ремастеризовав их. Но я люблю выбиваться из общепринятой колеи, и делать вещи, которые интереснее для меня и для моей публики. Здесь не хватает нескольких дуэтов, вся проблема в объеме. Должно было быть двадцать песен, но я январе-феврале следующего года я запишу оставшиеся, и мы соединим диски. Выйдет второе издание, и те, кто уже есть, будут и в нем.

2-ой ведущий: Рождественская передача уже записана?

Рафаэль: Да. Я закончил ее в пятницу.

2-ой ведущий: И там участвовали некоторые из этих певцов?

Рафаэль: Да. И там есть одна очень хорошо сделанная вещь с двумя Росио. Они должны были появиться там.

Максин Вудсайд: Они должны были быть там – две обожаемые певицы.

Рафаэль: Они появились там с помощью техники. Потому что все остальные выступали лично.

Максин Вудсайд: Росио поют на видео... 

Рафаэль: Да, конечно. Я взял оригинальные записи их песен (с разрешения их семей), и вышло очень хорошо. Очень волнующе.

Максин Вудсайд: Ты ощущаешь ностальгию по этим пятидесяти годам?

Рафаэль: Вовсе нет. Я могу все вспомнить, в этом для меня нет неудобств, но я человек, не склонный к ностальгии. Хотя у меня есть причины восхищаться моим прошлым, моя карьера всегда была успешной. Но мне еще столько осталось сделать, и я так много делаю. А то, что сделано, уже сделано. Зачем все время говорить «Я сделал то-то, а вот когда я был...». Я никогда не говорю «Я был», но «Я буду». Прошлое прошло и не о чем жалеть.

рафаэль певец испания

Максин Вудсайд: Ты не разговаривал с Хосе, чтобы он с тобой...

Рафаэль: Он из тех, кого не хватает. Нет нескольких артистов, но все они появятся.

Максин Вудсайд: Тебе не хватает еще двадцати...

Рафаэль: Нет, не так много. Десяти.

2-ой ведущий: Мы можем узнать, кто это?

Рафаэль: Зачем говорить об этом сейчас, если выйдет диск? Есть одна вещь, которая меня нервирует. Это когда на пресс-конференции меня начинают спрашивать, что я делал сорок лет назад. Я возвращаюсь на сорок лет назад, или там  на четыре года, а они говорят «Нет, не это, это мы знаем, а другое», Но, сеньоры – давайте жить современностью. Сегодняшним днем.

2-ой ведущий: Так что мы не будем говорить о турне?

Рафаэль: Но турне мы начали в прошлый вторник. Это сегодняшнее турне.

2-ой ведущий: Когда Вы будете в Мексике?

Рафаэль: В мае.

2-ой ведущий: Где?

Рафаэль: Везде.

Максин Вудсайд: В Auditorio?

Рафаэль: Да, конечно.

2-ой ведущий: Вы знаете республику с севера до юга.

Рафаэль: Так же, как я знаю Испанию. Это турне будет продолжаться два года, но не подряд. Каждые восемь месяцев я буду возвращаться домой, к семье. Мне надо поприсутствовать там, иначе...

2-ой ведущий: Чтобы увидеть детей и детей детей.

Рафаэль: Они скажут: А это кто пришел?

2-ой ведущий: Сеньор с пластинок.

Максин Вудсайд: А как поживают дети твоих детей?

Рафаэль: Хорошо.

Максин Вудсайд: Сколько их у тебя?

Рафаэль: Четверо. Пятый на подходе.

2-ой ведущий: Наталия – чудо. 

Рафаэль: Наталия – супервумен. Я обещал вернуться в мае. Дело в том, что столько часов в самолете провоцируют лень. А лень – это совсем не мое. Я бы изобрел что-нибудь побыстрее. Представляешь: мы взлетаем в одном месте – фюить! и мы сели в другом.

Максин Вудсайд: Это было бы чудесно.

Рафаэль: Но пока этого не придумали, я довольствуюсь самолетом.

1-ый ведущий: При создании этого дискаты работал с сыном Хуана Карлоса Кальдерона?

Рафаэль: Этот парень – гений. Иначе диск бы не вышел. Все звучало так и эдак, а он сумел все это унифицировать. Это отличная работа. Ему тридцать три года.

Максин Вудсайд: Он совсем мальчик. Давайте вернемся к «50 años después».

(Ролик: Висенте Фернандес поет «Volver volver»)

Максин Вудсайд: Это он с доном Висенте. Мы беседуем с Рафаэлем о диске «50 años después» – о его золотой свадьбе с музыкой. Я хочу вам сказать, что сегодня в четыре часа он будет давать автографы в парке Дельта. Рафаэль будет в торговом центре. И у нас есть пять дисков для подарков вам. Это прекрасный рождественский подарок.

рафаэль певец испания

1-ый ведущий: Они двойные, там CD и DVD. И туда включен документальный фильм. Все великие артисты – от Паломы Сан Басилио до дона Висенте – говорят так мило.

Максин Вудсайд: Ты здесь в костюме чарро*.

Рафаэль: Я попросил дать мне такой костюм, иВисенте дал мне костюм своего сына.

Максин Вудсайд: Какой ты красивый в образе чарро.

Рафаэль: Я попрошу, чтобы мне подарили такой костюм. Я смогу надевать его на праздники, и в день Мексики пойду в нем в посольство, надену в день битвы при Пуэбле**, то есть в мой день рождения. Все знают, что я настроен про-мексикански.

Максин Вудсайд: Как здорово – вы с ним на ранчо. Висенте очень приятный человек.

Рафаэль: Да, он очень обаятельный.

Максин Вудсайд: Ни с кем из не возникало трудности при записи? У одних больше голоса, у других меньше...

Рафаэль: Нет. Аранжировки были сделаны идеально, чтобы каждый блеснул. Никому не пришлось ничем жертвовать.

Максин Вудсайд: И каждый записывался в своем темпе. Сколько времени у тебя ушло на него?

Рафаэль: Три месяца, включая мой отпуск. С участниками все было очень сложно. У всех свои турне, или еще что-то. Единственный, кто доставил неудобство, был дон Висенте, который сказал «Я сейчас не могу», на что я ответил «Тогда я сам приеду».

Максин Вудсайд: Ты приехал и убил двух зайцев, записавшись с Манснеро.

1-ый ведущий: Кто их выбирал?

Рафаэль: Выбирал я – естественно, проконсультировавшись с ними. «Как тебе эта идея?» - «Мне нравится то, что ты говоришь». Все были изумительны, не возникало никаких проблем, ни с чем.

Максин Вудсайд: Легко быть Рафаэлем.

Рафаэль: Легко, если ты занимаешься этим пятьдесят лет, и все тебя знают. Если бы я делал это через фирму грамзаписи, это оказалось бы невозможным. Тут не только права и закон, а менеджеры со своим «не знаю...». Ая беру телефон: «Говорит Рафаэль. Как поживаешь?» - «Хорошо. А как дела у тебя?» - «Хорошо. Давай споем вместе». 

Максин Вудсайд: Если бы кому-то сказали «Говорит Рафаэль», он бы решил, что его разыгрывают.

Рафаэль: Нет.Когда я говорю, они слышат мой голос, и узнают меня.

2-ой ведущий: Мы переоткрываем для себя Сальваторе Адамо.

Рафаэль: Да, я должен был записать «Mi gran noche» с ним, потому что он – автор. И «My way» я должен был писать с Полом Анкой, потому что – автор.

Максин Вудсайд: И ты договорился по телефону с Полом Анкой и поехал в США? Или он приехал к тебе?

Рафаэль: Он приехал в Мадрид.

Максин Вудсайд: Даже так. Итак – было легко или трудно быть Рафаэлем в этой жизни? Эти пятьдесят лет?

Рафаэль: Для меня – нет. Это было нетрудно. Я делаю что-то, и для меня это легко. Выйти на сцену и петь два с половиной часа непросто. Но мне это также не стоило особого труда. Это уже вопрос привычки.

Максин Вудсайд: И вдобавок это тебе нравится.

Рафаэль: Конечно, мне это нравится! Я же артист. ?? 16-60  рисовать – как это называется?  И это очень заметно.

Максин Вудсайд: Два с половиной часа, а иногда три или три с половиной, или четыре?

Рафаэль: Два с половиной часа – это самое то, так как ты не устаешь. Бывает, что я заканчиваю концерт выжатым.

Максин Вудсайд: Я вспоминаю спектакль в El Patio тогда, во времена твоей юности, продолжавшийся четыре часа.

Рафаэль: Потому что тогда я не умел контролировать самого себя. Как-то я пел в Мадриде три часа.

2-ой ведущий: Публика просила? Аплодировала?

Рафаэль: Публика не при чем.Но я должен понимать, что два половиной часа – это много. Если я буду петь три часа, тоже ничего страшного не произойдет, но зрители должны знать, что они могут входить и выходить, потому что иначе...

Максин Вудсайд: И за свои деньги...

Рафаэль: Они должны уйти довольными.

Максин Вудсайд: И конечно, они всегда просят твоих хитов.

Рафаэль: Нет. Меня не надо просить. Я готовлю все, что им надо.

Максин Вудсайд: К сожалению, мы уходим, наше время кончается.

Рафаэль: Я не ухожу, я буду на площади в Дельте.

Максин Вудсайд: В четыре часа он будет давать автографы в парке Дельта. Я благодарю тебя за эту чудесную книгу, которую ты мне подарил. Большое спасибо. Как всегда, это была честь для нас – принимать тебя.

Рафаэль: Большое спасибо. Мы будем продолжать встречаться.

Максин Вудсайд: И вот шикарный подарок к Рождеству: Рафаэль, «50 años después».

Рафаэль: И к Рождеству, и к отпуску, и на Пасху, и на что хочешь.

1-ый ведущий: На грядущие майские праздники.

Максин Вудсайд: Спасибо, Рафаэль.

Рафаэль: Крепко целую.

Максин Вудсайд: Мы уходим. Большое спасибо за то, что вы были с нами. Спасибо, Марито. 

Краткий перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 17.04.2020

Примечания переводчика:

** Традиционный национальный костюм наездника.

** Сражение начального периода франко-мексиканской войны, произошедшее 5.03.1862, в котором победили мексиканцы. С 1930-х годов в этот день рядом с международным аэропортом Мехико проходит инсценировка битвы.



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.