Рафаэль в книге "Открытый диалог". 1974
RAPHAEL EN "DIALOGO ABIERTO". 1974
Эта довольно объемная книга (339 страниц) вышла в Барселоне. В ней автор, Аугусто Валера Касес, рассказывает о своих встречах с видными испанскими культурными и политическими деятелями (Камило Хосе Села, Фрага, Ласаро Карретер, Арангурен, Морено Торроба, Серрано Суньер, Масо Васкес), и, естественно, нашлось место и для интервью с Рафаэлем. Судя по всему, эта беседа состоялась в марте 1973 года.
Предисловие: Камило Хосе Села
Год издания: 1974
Издание: Grijalbo (Барселона)
Нумерация страниц: 92-94
Интервью зависит от журналиста, а не от того, кого он расспрашивает; хотя это может показаться парадоксом, это так и есть. Если журналист задает умные вопросы, интервьюируемый старается соответствовать ему и не говорить особенных глупостей; в противоположном случае он не хочет сотрудничать и отмахивается от того, к чему должен был бы прислушаться.
Доказательство того, что мое предположение верно - эта книга моего коллеги и друга Агусто Валера Касеса: посмотрите на его вопросы, и вы увидите, что ответы ему дают в его стиле.
Благородство и интеллект - вот достоинства, озаряющие следующие страницы. И для меня честь - сказать это, потому что подобных случаев не так много.
Камило Хосе Села
Рафаэль. Шоумен
- Сколько Вам сейчас лет?
- Пятого мая мне исполнится тридцать.
- Вы считаете, что Рафаэль, "Эль-Ниньо", еще долго продержится на эстраде?
- Я надеюсь, что да; ведь я одиннадцать лет нахожусь на боевом посту. Почему бы мне не пробыть там еще лет двадцать или тридцать? Это трудно первые два года.
- Вы не решились сочинять музыку?
- Да, но я не считаю, что мои песни достаточно хороши для того, чтобы исполнять их.
(Он почувствовал ко мне симпатию, когда я сказал ему, что не являюсь антирафаэлистом, но в то же время не похож на Пакирри, парня из газеты, который знает жизни и чудеса Рафаэля так, словно тот член его семьи).
- Что думает Наталия о Ваших поклонницах? Она ревнует к ним?
- Ну, она их очень любит... но если они пишут ей очаровательные письма.
- И разрешает Вам уезжать в турне в одиночку?
- Ну вот же я тут, а она не может путешествовать, она уже на четвертом месяце, это самое плохое время.
- Фильмы - из тех, что заставляют зрителей плакать?
- Я только что закончил один, который называется "Volvere a nacer", а следующий, поставленный Марио Камусом, будет русского производства (в октябре), я впервые буду сниматься с иностранным артистом.
- Вам нравится классическая музыка? Какие авторы?
- Мне очень нравится Бах, Бетховен и т.п, когда я бываю в Мадриде, я часто хожу на концерты утром в воскресенье.
- Что Вам осталось сделать, о чем Вы мечтаете?
- Это профессия так прекрасна, что никогда ни к чему не приходишь, и всегда остается что-то, что надо сделать. Мне осталось сделать все.
- Уточните.
- Мюзикл "Иисус Христос - суперзвезда", но у меня пока нет разрешения; и один спектакль, который называется "Promesas, promesas", мюзикл, основанный на "El apartamento (квартира)" Джека Леммона. Есть столько вещей, которые можно сделать.
- Я полагаю, что Вы миллионер...
- Если миллионером называть того, у кого есть миллион...
- Нет, я называю миллионером того, у кого много миллионов.
- Тогда нет; я хорошо живу плодами моей работы.
- То же самое говорит Рубинштейн, и ищи-свищи...
- У меня много расходов. Я живу не один, я должен платить хору, оркестру. Если бы я все оставлял себе...
- О чем бы Вам хотелось поговорить в интервью? О таком, о чем Вас никогда не спрашивали?
- С самыми добрыми намерениями...
- Чем занимается Наталия?
- Пишет книгу, которая называется "Niños viejos (старые дети)".
- Про...
- Про... я не могу сказать про что, это очень серьезная, очень приятная книга.
- А в семейном плане?
- Она собирается заводить детей.
- Ну, она уже начала работать над одним.
- Лучше бы они появлялись по двое.
- А Ваши воспоминания?
- Они уже написаны.
- Когда Вы их издадите?
- У меня есть готовый контракт, но у издателя нет договора со мной.
- А почему?
- Пока я не увижу, что мемуары закончены так, как нравится мне, и не останусь довольным, я ничего не могу подписать. Я не писатель; я ничего не буду делать, пока не пойму, что я не выставлю себя на посмешище, что они нормально написаны. Учти, что я еще никогда не сочинял.
- Вы написали их сами?
- Да, да, и, к тому же, это очень заметно.
- Стоит попросить совета - ведь советчик у вас рядом.
- Да, но Наталия только читает главу и подбадривает меня. Но она ничего не говорит.
- О чем рассказывается в книге? Небольшой аванс.
- О том, что произошло за десять лет моей карьеры, и обо всем, что было в личной жизни. Мне запрещено говорить об этом.
Интересно было бы знать: Ну, в конце концов... вы же все меня понимаете.
Его второе лицо великолепно. Превосходный юноша, великий артист. Возникает ощущение, что он переживает определенное крушение надежд и слегка злится на общество.
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 25.08.2016