Гальярдон тоже снижает зарплаты… и сопровождает Рафаэля во время его речи. 2010
GALLARDÓN TAMBIÉN REDUCE LOS SUELDOS... ...Y ACOMPAÑA A RAPHAEL EN EL PREGÓN. 2010
Муниципалитет, как все органы власти, обязан провести снижение зарплат, о котором вчера объявил Сапатеро.
Рафаэль под присмотром Гальярдона приветствует
собравшихся на площади Villа людей.
Мадрид. Снижение окладов государственных служащих, о котором вчера объявил Председатель Правительства Хосе Луис Родригес Сапатеро, коснется также служащих мадридского Муниципалитета и его руководства, которым будут урезаны зарплаты. Экономия на городском совете Мадрида после применения этой меры составит 73,65 миллионов евро.
Снижение коснется также всех муниципальных служащих и всех сотрудников госструктур, потому что их оплата осуществляется – и таким образом находится в зависимости от него – из общего государственного бюджета. В Мадридском муниципалитете, который с 2008 года включен в план бюджетной экономии, на этот год предусмотрено повышение зарплат сотрудников всего на 0,3 процента. Теперь они будут снижены на 5 процентов, что государство осуществит в отношении 1 472,23 миллионов евро расходов на штаты, которые были запланированы на 2010 год.
* * * * *
Обращение Рафаэля
Певцу Рафаэлю было поручено вчера дать старт празднику Сан Исидро-2010 с балкона здания Casa de Villa. Хаенского певца (хотя он и был усыновлен Мадридом) сопровождали представитель муниципалитета из отдела культуры, Алисия Морено, несколько членов городского совета и алькальд, Альберто Руис-Гальярдон, который в последний момент из-за задержки, вызванной тучей пепла от исландского вулкана, решил отказаться от поездки в Гамбург, где он намеревался присутствовать на финальном матче европейской лиги между мадридским Атлетико и Фулхэмом. Рафаэль в связи с этим огласил забавный приказ, касающийся матрасников. «От лица господина алькальда уведомляю всех, что он желает, дабы там, в Гамбурге, победа сегодня досталась мадридскому клубу Атлетико», - провозгласил он. Артист также поблагодарил всех мадридцев за ту любовь, с которой они приняли его в качестве соседа. «Я много раз пел в его театрах, но нет ничего более дорогого для артиста, чем то, что люди аплодируют ему в его собственном городе. Ничто не сравнится с сердечностью здешней публики», - заявил он.
Нурия Платон
13.05.2010
www.larazon.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 02.05.2013
Дополнительные материалы:
Rotundo éxito ante 5.000 personas del pregón de Raphael por San Isidro. 2010
Raphael devuelve el lustre al pregón de San Isidro. 2010
Partido del Atlético tiñe de rojiblanco el pregón de Raphael por San Isidro. 2010
Se declara Raphael feliz madrileño en fiestas de San Isidro. 2010
Como en un concierto de la Gran Vía. 2010
El pregón de Raphael abarrota la madrileña Plaza de la Villa. 2010
Pregón de Rafael con motivo de las Fiestas San Isidro. 2010
Рафаэль поет в честь Сан Исидро в Мадриде /
Raphael canto a San Isidro en Madrid. 2010