Гальярдон тоже снижает зарплаты… и сопровождает Рафаэля во время его речи. 2010

GALLARDÓN TAMBIÉN REDUCE LOS SUELDOS... ...Y ACOMPAÑA A RAPHAEL EN EL PREGÓN. 2010
Муниципалитет, как все органы власти, обязан провести снижение зарплат, о котором вчера объявил Сапатеро.

Рафаэль под присмотром Гальярдона приветствует
собравшихся на площади Villа людей.
Мадрид. Снижение окладов государственных служащих, о котором вчера объявил Председатель Правительства Хосе Луис Родригес Сапатеро, коснется также служащих мадридского Муниципалитета и его руководства, которым будут урезаны зарплаты. Экономия на городском совете Мадрида после применения этой меры составит 73,65 миллионов евро.
Снижение коснется также всех муниципальных служащих и всех сотрудников госструктур, потому что их оплата осуществляется – и таким образом находится в зависимости от него – из общего государственного бюджета. В Мадридском муниципалитете, который с 2008 года включен в план бюджетной экономии, на этот год предусмотрено повышение зарплат сотрудников всего на 0,3 процента. Теперь они будут снижены на 5 процентов, что государство осуществит в отношении 1 472,23 миллионов евро расходов на штаты, которые были запланированы на 2010 год.
* * * * *
Обращение Рафаэля
Певцу Рафаэлю было поручено вчера дать старт празднику Сан Исидро-2010 с балкона здания Casa de Villa. Хаенского певца (хотя он и был усыновлен Мадридом) сопровождали представитель муниципалитета из отдела культуры, Алисия Морено, несколько членов городского совета и алькальд, Альберто Руис-Гальярдон, который в последний момент из-за задержки, вызванной тучей пепла от исландского вулкана, решил отказаться от поездки в Гамбург, где он намеревался присутствовать на финальном матче европейской лиги между мадридским Атлетико и Фулхэмом. Рафаэль в связи с этим огласил забавный приказ, касающийся матрасников. «От лица господина алькальда уведомляю всех, что он желает, дабы там, в Гамбурге, победа сегодня досталась мадридскому клубу Атлетико», - провозгласил он. Артист также поблагодарил всех мадридцев за ту любовь, с которой они приняли его в качестве соседа. «Я много раз пел в его театрах, но нет ничего более дорогого для артиста, чем то, что люди аплодируют ему в его собственном городе. Ничто не сравнится с сердечностью здешней публики», - заявил он.
Нурия Платон
13.05.2010
www.larazon.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 02.05.2013