Рафаэль: "Жизнь дала мне все, а в последнее время – еще и сверх того". 2015
RAPHAEL: "LA VIDA ME HA DADO TODO Y ULTIMAMENTE MÁS". 2015
Перец переживает кульминационный момент
В эту пятницу Союз актеров провел презентацию своего «Положения об артисте», которое они хотят выдвинуть в качестве законодательного проекта, который представит им такие же права, какие имеют остальные трудящиеся в Испании.
Об этом генеральный секретарь Союза актеров, Иньяки Гевара, заявил на пресс-конференции, устроенной в Академии кинематографии для презентации этого документа. Союз актеров представил свое «Положение об артисте» при поддержке таких артистов, как Рафаэль и Альба Флорес.
На пресс-конференции присутствовали некоторые актеры – в знак поддержки «Положения об артисте», среди них находился Карлос Иполито, подчеркивавший, что они не требуют «привилегий», не чувствуют себя «особенными», а просят «просто рассмотреть специфику» их профессии. Говоря о налогах, он отметил, что принятие «положения» поможет им выполнять свои обязательства "более простым способом".
В свою очередь Альба Флорес сказала, что знает несколько случаев, когда актрисы должны были выбирать – быть матерью или актрисой, и случаи, когда престарелые актеры не имеют достойной пенсии. "Нужно найти решение, иначе мы будет жить в порочном обществе» - заявила она.
Рафаэль дал изданию CHANCE интервью, в котором он очень дружеским тоном говорит о «Положении об артисте», о его турне, его семье и о том, как важно быть вместе в эти знаменательные дни.
CHANCE: Рафаэль, чего вы хотите добиться этим «Положением об артисте»?
Рафаэль: Я пришел поддержать всех моих коллег, которым нужно, чтобы этот вопрос был урегулирован, я, к счастью, не попадал в такую ситуацию, но завтра могу оказаться в ней - никогда нельзя знать заранее; мы просим, чтобы нам оплачивали перерыв между одной работой и другой, потому что артист заканчивает одну вещь, и должен готовиться к другой, если она у него есть. Это подразумевает затраты, проработку, и у него нет никаких доходов, пока не выйдет следующая работа, так что надо оплачивать этот перерыв, как делается во Франции. Мы не просим ничего такого, чего нет в других местах. Я не понимаю, почему мы всегда должны плестись в хвосте во всем, кроме НДС, по размеру которого мы первые.
CH: Отработав столько лет в этой профессии, ты замечаешь какие-нибудь изменения в том, что касается прав актеров?
Р: До нынешнего времени я не обращал на это внимания, потому что мне это никогда не было нужно, но то, что это не надо мне, не означает, что этой проблемы не существует, теперь я это осознал, и это ужасно, сейчас я поддерживаю их всем, чем могу.
CH: Думаю, на первых этапах карьеры у тебя все-таки было больше простоев между выступлениями и концертами, ты тоже сидел без работы.
Р: Но минимально, я всегда в турне или за границей. Но может наступить день, когда это случится и со мной, потому что это нормально; ненормально то, что происходит со мной – что я не останавливаюсь.
CH: А как делают во Франции?
Р: Во Франции выплачивают пособие – актерам дают эти деньги, чтобы они могли выжить, могли учиться, потому что они должны готовить следующую работу; а в Испании, стране искусства, его должны холить и лелеять - а здесь о нем заботятся меньше всего. Они и я (хотя я их просто поддерживаю) просим, чтобы нас считали нормальными трудящимися, такими же, как все остальные работники, почему мы хуже других?
CH: Несмотря на твою карьеру, ты боишься, что наступит день, когда у тебя случится простой в работе?
Р: С тем, что у меня есть, я надеюсь¸ что этого не произойдет, и теперь я более тщательно занимаюсь своими делами, потому что я тоже не могу надрываться. В этом смысле у меня нет проблем, но вдруг они у меня появятся, ведь жизнь такая длинная.
CH: У тебя все хорошо со здоровьем, да?
Р: Да, очень хорошо.
CH: Из того, что ты сказал, следует, что вы в мире певцов лучше защищены?
Р: Нет-нет, тоже нет. Певцы, танцоры, художники – мы всей в одной лодке.
CH: Как идет турне с Raphael Sinfónico?
Р: Чудесно. Несомненно, это лучшее, что я сделал, что публика принимала с самым большим восторгом.
CH: Вдобавок для тебя это было словно исполнение мечты, которого ты ждал много лет, не так ли?
Р: С самого начала. Но дело в том, что я очень благоразумный, и не чувствовал, что я мог сделать это в начале моей карьеры. Я знал эстраду не так, как изучил ее сейчас, Я время от времени делал какие-то вещи с разными симфоническими оркестрами, но устроить турне на полтора года и с разными симфоническими оркестрами в каждом городе – это очень круто, и у нас отлично получилось.
CH: А что говорят тебе зрители? Что им больше всего нравится в симфонических оркестрах?
Р: Они мне ничего не говорят, но я их слышу. Я считаю, что для меня это лучшее, что мы (потому что мне помогает очень много людей) сделали. Я думаю, эту программу будет трудно превзойти, но я попробую.
CH: Ты как-то особенно заботишься о себе, чтобы выдержать эти полуторагодовые гастроли?
Р: Я забочусь о себе, не курю, не пью, избегаю вечерней сырости,не провожу ночи без сна, ем очень здоровую пищу - и все, больше ничего.
CH: Какими тебе представляются рождественские праздники?
Р: Их надо проводить в семье – это идеальный вариант. Дома, в окружении всех моих близких и друзей смотреть мою передачу.
CH: Дома ты поешь им вильянсикос или отказываешься?
Р: Нет, но мне повезло, что они меня не просят. А если меня об этом попросит какой-нибудь друг – так как я сейчас выпускаю еще один диск с рождественскими песнями, я ему его подарю.
CH: В окружении стольких внуков Рождество переживается по-особому?
Р: В окружении детей моих детей. Да, конечно, все иначе. Если есть дети, Рождество становится настоящим Рождеством; когда присутствуют только взрослые, и уже нет одного или другого, это куда печальнее.
CH: Почему положение об артисте имеет такое значение?
Р: Оно имеет огромное значение, потому что даст нам чуть больше уверенности, особенно тем, кто в этом нуждается, поддержку будут оказывать не всем, а тому, кому она будет нужна, если он останется без работы и в этом году не получит контракта. Я считаю, что это очень нужное дело.
CH: Мы плохо осведомлены о мире артистов?
Р: Возможно, несколько лет мы обманывались. Я думаю, что люди вбили себе в голову, что артисты живут очень хорошо и расчудесно, потому что видят их, особенно женщин, в роскошных нарядах, которые взяты напрокат, и люди считают, что они живут отлично и не имеют никаких проблем, а проблемы у нас есть.
CH: Значит, этот проект нужен.
Р: Очень нужен. Я надеюсь, что политические партии возьмут это себе на заметку и самая передовая захочет претворить его в жизнь.
CH: Вы также очень сильно зависите от импресарио, и уже не раз случалось, что артист оставался ни с чем по вине его импресарио, а сейчас на повестку дня вышел вопрос о том, что представитель одной из самых видных общественных фигур современности – Белен Эстебан – предположительно некорректно работал со счетами.
Р: Я не знаю.
CH: Но это не единственный такой случай с артистами.
Р: У меня никогда не было такой проблемы. Рядом со мной всегда были достойные люди.
CH: Ты думаешь, что в этой профессии ты окружаешь себя людьми, которые, как ты полагаешь, являются твоими друзьями, а они тебя в конце концов обманывают?
Р: Я думаю, что бывает всякое – как везде и во всех профессиях. Есть люди, которые тобой играют, но у меня, к счастью, никогда не возникало такой проблемы.
CH: Что просишь для себя на следующий год?
Р: У меня нет права ни о чем просить. Жизнь дала мне все, а в последнее время – еще и сверх того.
CHANCE
06.12.2015
www.europapress.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 07.12.2015
Дополнительные материалы:
Рафаэль за снижение НДС на культуру
Рафаэль и положение о статусе артиста /
Raphael y la ley del estatuto del artista. 2015