Рафаэль: «Я продолжаю учиться, потому что для меня все лучшее всегда впереди». 2015

RAPHAEL: "SIGO APRENDIENDO PORQUE PARA MI LO MEJOR ESTÁ SIEMPRE POR VENIR". 2015

Получив премию Ondas-2015 за свое творчество, Рафаэль блистательно завершит один из его лучших годов, вернувшись на испанское телевидение, чтобы снова поучаствовать в рождественской передаче.

Рафаэль личная жизнь

Занятый своим успешным турне "Sinfónico", он вернулся на большой экран с новым фильмом Алекса де ла Иглесиа "Mi gran noche", в котором он с большим чувством юмора показывает темную сторону великого эстрадного кумира.

Рафаэль, недавно получивший на фестивале в Токио премию за исполнение этой роли, продемонстрировал присущее ему огромное чувство юмора, высмеивая все стереотипы, сопровождавшие его на протяжении его карьеры. Ему не нравится оглядываться назад, однако он не забывает, откуда он вышел, поэтому в это Рождество он отдает дань уважения своей родине, одолжив свое имя последнему выпуску эксклюзивной коллекции растительного масла компании Castillo de Canena.

CHANCE: Что связывает тебя с этим растительным маслом?

Рафаэль: Хаен. Мэр моего города Хуан Фернандес попросил меня об этом, и я не смог сказать «нет», потому что оливковое масло - это то, что нравится мне больше всего в мире, я ем его на завтрак и вечером.

CH: Ты откроешь нам секрет твоей вечной молодости?

Р: Знаешь, он наверное в этом (смеется). Мне оно точно помогает, потому что оливковое масло – это здоровье.

CH: Ты ездишь в турне с Sinfónico – диском, который принес тебе много радости.

Р: Да, он имел впечатляющий успех по всей Испании, а потом я повезу его в Америку, это сбывшаяся мечта, которую я лелеял много лет; каждому возрасту соответствуют свои дела, и в этом году мне выпало это. Я буду заниматься им до девятого сентября следующего года.

CH: Ты взволнован получением премии Ondas-2015 за твое творчество?

Р: Очень, и я очень благодарен.

CH: В этом году ты вернулся в кинематограф, мы еще увидим тебя на большом экране, или это было что-то одноразовое?

Р: Да, правда, в фильме другого типа, потому что мне не нравится повторяться, но я вернусь в кино, публика была единодушна, и она очень довольна.

CH: Ты уже готов к возвращению на испанское телевидение в Рождество?

Р: Да, на это раз все будет очень необычно, это будет другая передача, в мягком и интимном ключе, без публики.

CH: С годами ты не утратил мощи. но приобрел мягкость?

Р: Нет, я приобрел профессионализм, теперь я на сцене получаю удовольствие, как и публика, без нервов.

CH: Что пробуждает у тебя воспоминания о начале твоей карьеры?

Р: Я не склонен к ностальгии, я никогда не оглядываюсь назад, я всегда нахожусь в настоящем или будущем. Я продолжаю учиться, потому что для меня все лучшее всегда впереди. Я живу, много работая каждый день, в окружении людей, которых я люблю и которые любят меня – это моя семья.

CH: Ты много лет не снимался в кино...

Р: Сорок лет, меня всегда соблазняли вернуться в кинематограф, много раз, а я всегда отвечал одно и то же: дай мне сценарий. Алекс был настолько расторопен, что представил мне сценарий, и он очень мне понравился, потому что дал мне возможность взяться за дело, которого я никогда не делал – рассмешить людей. Я счастлив и очень доволен результатом. Чувство юмора - очень нужная вещь, особенно в наше время. У кого нет чувства юмора, тому приходится плохо.

CH: Ты продемонстрировал твое чувство юмора, сыграв в "Mi gran noche", а что тебя раздражает?

Р: Что не хватает пяти миллионов рабочих мест, а кроме этого – мало что.

CH: Домашние уговаривали тебя согласиться на этот проект?

Р: Да, очень. Все мои решения получает одобрение дома, с тех пор как я женился. До женитьбы рядом со мной было один человек – мой менеджер Пако Гордильо, он тогда и был моей семьей. Но с тех пор как я женился, все решается дома.

CH: В это фильме Алекса много молодых актеров...

Р: Это меня подзадоривало, работа с молодежью меня подстегивает, потому что я должен быть на их уровне.

CH: Ты позволяешь руководить собой, или тебе все и так очень понятно?

Р: Я полностью позволяю руководить собой. Где я этого не разрешаю – это на сцене, где я пою мои песни, там за все, с начала до конца, отвечаю я, но если я участвую в фильме или телевизионном сериале, или в чем бы то ни было, я отдаюсь в руки режиссера.

CH: Эта роль написана для тебя, ее никто не мог сыграть. В какой-нибудь момент ты думал отказаться от нее?

Р: Алекс всегда меня провоцирует. Эта роль мне очень понравилась, я только опасался, что люди могут подумать, будто и я такой же, но мой сын Мануэль, который достаточно критически ко мне относится, сказал мне, что зрители слишком хорошо меня знают, чтобы такое случилось. В каком виде Алекс мне ее дал, такой она и вышла, ничего не убавил и ничего не прибавил. Все как было.

CH: Ты скучал о кино?

Р: Я о нем скучал, но моя профессиональная жизнь так насыщена, что она не давала мне времени скучать, правда, идея мне нравилась. Два года назад он предложил мне поработать в 'Balada triste de trompeta' , но я ответил «нет», потому что это было невозможно, так как я должен был заниматься другими делами, и он использовал в фильме мои кадры из другого фильма. Тогда я сказал ему, что хотел бы сняться в кино, и через два года он прислал мне сценарий, и мне очень понравился этот персонаж.

CH: Тебе уже дали премию за эту роль...

Р: Это стало огромной неожиданностью: на фестивале в Токио мне дали премию за исполнение. Меня это очень удивило, потому что я на это даже не надеялся, и моя роль не так велика, чтобы я стал заметным действующим лицом, но я очень благодарен. Я много работал в Японии, и меня достаточно хорошо знают.

CH: Как ты относишься к феномену поклонников?

Р: Поклонники вызывают у меня восторг, они всегда следят за твоей карьерой, за тем, что делаешь, за фотографиями и всем остальным. У меня всю жизнь были хорошие отношения с моими поклонниками, но не до таких крайностей, до каких дошел в фильме персонаж моего любимого Марио Касаса, мне никогда не позволяли делать ничего подобного, потому что я женился очень рано и мне сказали «твой телефонный жетончик закончился».

CH: Такая любовь пугает?

Р: Нет, но ты должен быть осторожным, потому что это может стать опасным. Когда ты выходишь из театра и проходишь к машине, это рискованно, потому что если с кем-нибудь что-нибудь случится, это повесят на тебя. Они лезут под колеса автомобиля, а это свяжут с твоей деятельностью; для меня это ужасно, потому что это происходит каждый день при выходе, а это опасно.

CH: Кем ты восхищаешься?

Р: Многими: Элвисом, голос которого мне представляется совершенным, также очень восхищаюсь Ширли Бэсси, и есть еще очень много людей, которые мне нравятся, которыми я восхищаюсь.

15.11.2015
www.teinteresa.es
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 16.11.2015



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.