Часть I
PARTE I
Рафаэль: Все книги закончились.
Как хорошо!
Рафаэль: Готовится второе издание. И это предвещает также карьеру для моих книг. Так здорово увидеть их на русском языке. Ты ничего не понимаешь, но это приятно.
Это чудесно!
Рафаэль: Писателю или поэту приятно видеть свою книгу на английском или японском языке.
Ты снимался в теленовелле в Мексике?
Рафаэль: Да. Это была не теленовелла.
Donde termina el camino? Это был сериал?
Рафаэль: Сериал в трех частях. И он шел не каждый день и три раза в воскресенье. Он снят по книге Максима Горького, и ее снял мой близкий друг, который живет здесь. Целую, Антулио Хименес Понс!
А тебе не хочется еще раз вернуться на телевидение?
Рафаэль: Я не могу уделить несколько месяцев телесериалу, моя работа мешает этому. Если бы я не выходил каждый день на сцену, все было бы по-другому.. Алекс де ла Иглесиа настаивал на том, чтобы я – не вернулся в кинематограф, потому что я из него не уходил - а на том, чтобы снять фильм со мной. Но я сказал: «Дай мне сценарий. Ты мне обещаешь небо в алмазах – дай мне сценарий. Скажи, какая роль моя, и посмотрим, понравится ли она мне». На этом и остановились. Если роль мне понравится, мы это сделаем. Но я не знаю, когда, потому что я собираюсь вернуться в театр с мюзиклом «Доктор Джекилл и мистер Хайд».
Он мне так нравится! Я видела тебя в Барселоне в 2000 году.
Рафаэль: Я снова займусь им. Будучи таким здоровым, как сейчас…
Ты поставишь его в Мадриде или в Барселоне?
Рафаэль: В Мадриде - точно. И покажу в Барселоне, Севилье, Валенсии, Виго. А потом я надеюсь отвезти его в Мексику
Если бы! Это будет очень хорошо.
Рафаэль: Мы уже репетируем. В скором времени все будет готово. И еще мы покажем его в Нью-Йорке.
Тогда во время показа ты почувствовал себя плохо.
Рафаэль: Нет, я плохо чувствовал раньше, но я не хотел этого замечать. Такое с нами бывает. И по ходу спектаклей началось все это и…
Ты вспоминаешь El Patio?
Рафаэль: Как не помнить его, конечно!
Такой театр, правда? Ты пел в нем, когда в первый раз был в Мексике.
Рафаэль: Я не склонен к ностальгии, и ты это знаешь. Поэтому я вспоминаю что-то, если меня об этом спрашивают, но я сам никогда не говорю о прошлом.
Никогда. Надо жить здесь и сейчас.
Рафаэль: Здесь и сейчас, и думая о завтрашнем дне. El Patio – самое чудесное место, какое только можно найти, чтобы петь, по вместимости, по видимости, по звуку. Это был ночной центр, в нем было свое очарование.
Да, El Patio вмещал самое большее тысячу зрителей.
Рафаэль: Тысячу двести. Они сидели на головах друг у друга. Мать моя! Я помню, как один раз Мария Феликс шла босиком по столам. Она прошла от входа, держа туфли в руке, босая.
Шла по столам – чтобы попасть за свой столик?
Рафаэль: Ей бурно аплодировали.
Она была первой у сцены.
Рафаэль: Да, в самом центре.
И ты хорошо знал ее?
Рафаэль: Да, и часто ее вспоминаю.
Все великие актеры и актрисы того времени проходили посмотреть на Рафаэля.
Рафаэль: Да, правда, их было много, это были великие люди. И я им очень благодарен – Кантинфласу, Морено…
И еще была передача на телевидении – El mundo de Raphael (мир Рафаэля)
Рафаэль: А каждое рождество бывает рождественская передача.
Ты делал ее со своим сыном? Два года назад, когда ты приехал в Мексику, она была шикарной.
Рафаэль: Я всегда снимаюсь на испанском телевидении, и понятное дело – это была та же самая передача.
А в этом году ты снова сделаешь рождественскую передачу?
Рафаэль: В этом году? Не знаю, потому что я целый месяц буду работать в Мадриде на Гран Вия, а так я все делаю в последнюю минуту, у меня просто не будет времени сниматься в ней.
Мы переходим ко второй части. Должна сказать, что мне странно видеть Рафаэля в желтом, в горчичном.
Он одевается в черное, но только на сцене. В обычной жизни он носит голубое и часто белое. А эту куртку он купил в Голландии, когда возвращался из турне по России. Наталия, его жена, сказала: «Какая хорошая вещь, покупай». Она горчичного цвета, но веселенькая, симпатичная, такая светлая. Ему идет этот цвет. Для разнообразия. Мы привыкли к тому, что на сцене он всегда в черном. Тогда, в 1967, должен был начаться концерт, а его чемодан потеряли. Ему купили черные брюки и рубашку, и он вышел петь. И с тех пор, так как все прошло очень хорошо, у него возникла мысль, что черный цвет принес ему удачу. И он всегда одевается в черное.
11.05.2014
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 15.05.2014