Рафаэль с Карлосом Эррерой на канале Cope. 2020

рафаэль певец испания

RAPHAEL CON HERRERA EN COPE. 2020

Интервью



***


28 ноября 2020 года 

Карлос Эррера: Дамы и господа, с вами самый великий артист Испании. Я нахожусь в центральном офисе COPE, рядом с маэстро. На расстоянии двух метров. Добрый день, дорогой Рафаэль.

рафаэль певец испания

Рафаэль: Добрый день, мой друг.

Карлос ЭррераРафаэль празднует юбилей. И по мере того как идут годы, он обновляется, снова меняет кожу. Это артист, который верит в молодежь, и ему нравится, когда молодежь пишет для него песни, записывается с ним и так далее, И теперь он опять сбрасывает кожу в новом альбоме, который называется «6.0». Это соответствует шестидесяти годам профессии.

Рафаэль: Так и есть. Это шестьдесят лет на сцене.

Карлос ЭррераТы помнишь свой первый день?

Рафаэль: Как его забыть! Я веду отсчет не от дня, когда я начал, а от получения официального удостоверения, то есть когда я начал петь профессионально. Первый концерт состоялся в театре Сарсуэла, а пел я с четырех лет в школьном хоре. Я был первым голосом и устал петь к моменту, когда стал петь профессионально.

Карлос Эррера: Что необычно в этом альбоме «6.0»? Потому что у всех есть какая-нибудь–изюминка: симфоническая музыка, электронная. А что особенного в этом альбоме?

Рафаэль: Здесь фишка в том, что я не хотел петь песни, которые обычно исполняю, потому что тогда это был бы не праздник, не особенная вещь, а так себе. Я решил записать песни, которые мне нравятся, которые сочиняли не для меня, но которые я хотел спеть. Например, Me olvidé de vivirЕе пел Хулио Иглесиас.

Карлос ЭррераСегодня утром в шесть часов я разговаривал с Хулио.

Рафаэль: И как он?

Карлос ЭррераОн сказал мне, что напуган. Он сидит дома.

Рафаэль: Как ты знаешь, я тоже очень боюсь.

Карлос ЭррераТы поешь Me olvidé de vivir с Мануэлем Карраско. Ты услышал ее первый раз в исполнении Хулио?

Рафаэль: Нет, Джонни Холлидея, потому что в ту эпоху я проводил много времени во Франции, записывая пластинки в фирме Барклай. А вскоре – в исполнении Хулио, потому что он давно поет ее. Мануэль Карраско изумителен.

Карлос ЭррераКак ты выбрал Луиса Фонси, Пабло Альборана, Алехандро Фернандеса, Ванесу Мартин?

Рафаэль: Я не хотел повторять «50 años después» и набрал других артистов, потому что я учусь у всех. Так что мы с сыном начали составлять список, и у меня получилось это. В сумме там тринадцать песен, и я думаю, что у каждой песни тот исполнитель, который и должен быть, и вдобавок это чудесные артисты, которым я очень благодарен за то, что они присоединились ко мне. Они в самом деле сделали очень приятный диск, который я всегда буду хранить в моем сердце.

(Звучит Se nos rompió el amor)

Карлос ЭррераВанеса Мартин. А Хурадо ты слышал?

Рафаэль: Да. Но не Хурадо, а Мануэля Алехандро. И Мануэль прекрасно знает. что песни, которые он пишет, я, что вполне возможно, буду петь.

Карлос ЭррераВы с Хурадо еще раз спели одну и ту же песню - Como yo te amo. Обычно все, что сочинял Мануэль Алехандро, он всегда писал для тебя. Но он писал и для Хурадо.

Рафаэль: Но это тоже мои песни. Я так полагаю, потому я могу исполнить их идеально.

Карлос ЭррераС Глорией Треви ты записал «Vivir así es vivir de amor» вместо «morir de amor». Ты слышал ее в исполнении Камило Сесто? Что с ней произошло?

Рафаэль: Она мне очень нравилась, и он знал, что однажды я ее запишу. Все, что сюда вошло, мне очень нравится. Потому эти песни сюда и попали. Все-таки этот диск – мой праздник.

Карлос Эррера:  В это песне есть немного от дансинга.

- Когда вышел диск, я слушал песни одну за другой. Это такой диск, что ты можешь слушать его весь день, наслаждаясь этими песнями. И им можно подпевать.

Карлос ЭррераС Натальей Лафуркаде ты поешь Agradecer la marcha.

Рафаэль: Я увидел ее в Мексике, когда она выходила с радио. Я ухватил ее за воротник, чтобы обнять ее, и сказал ей буквально следующее: «Ты должна написать песню, в которой будет благодарность». – «Дай мне больше фактов». – «Ты же знаешь, как я пою, сколько времени я пою, Я хочу, чтобы ты сделала песню, в которой я благодарю публику за все, что со мной происходит».

(Звучит Agradecer la marcha)

Карлос ЭррераУ тебя много поклонников во все Мексике. Мексика и ты – это особое дело. Это самая великая страна твоей жизни.

Рафаэль: Несомненно. За исключением Испании.

Карлос ЭррераС Алехандро Фернандесом ты поешь Qué bonita la vida. Что это за песня?

Рафаэль: Это песня Дани Мартина. И когда мы пели ее на телевидении, я думал «Я запишу ее». То же самое произошло двадцать лет назад в рождественской телепередаче, куда я пригласил Панчо Сеспедеса, и мы спели его песню. Я пел ее и думал «Я это запишу». И я записал ее с Луисом Фонси. Она чудесна. Ты должен послушать одну супер песню Пабло Лопеса. Внимание на финал, потому что там будет сюрприз.

(Звучит Treinta seis)

Карлос ЭррераПока мы продвигаемся к финалу, я задам один вопрос: ты всегда записываешь песню с одного раза, с первого захода?

Рафаэль: Всегда. Хотя мы делаем несколько проб. Как говорят в моей фирме звукозаписи «С тобой денег не заработаешь. Ты всегда берешь первый вариант». Дело в том, что действительно чего-то стоит именно первая версия.

Карлос ЭррераТы всегда так говорил, это забавно. Почему ты выбрал эту песню Пабло? Или Пабло?

Рафаэль: Она сделана под меня. Когда дойдем до финала, сам увидишь.

Карлос ЭррераКак мило.

Рафаэль: Мне ее дали в таком виде, сказав, что написали для меня. Но что меня назвали по имени...

Карлос ЭррераДа, в конце звучит: «песня для Рафаэля». А Qué bonita la vida....

Рафаэль: Это фантастика. И к тому же Алехандро Фернандес великолепен.

(Звучит Qué bonita la vida)

Карлос ЭррераИ каковы твои планы в этот период пандемии?

Рафаэль: Ну, девятнадцатого декабря я дебютирую в мадридском WiZink Center, и сегодня меня попросили дать еще один концерт на следующий день. Я обдумываю это. И у меня целый год гастролей в Америке, которой пока приходится ждать. А тут, в Испании, я полагаю, я смогу возобновить мои концерты в мае. Потому что есть одно слово, которое я с удовольствием произношу – «вакцина». О ней много говорят, и я думаю, что в мае мы сможем начать работать. Я и все остальные.

Карлос ЭррераТогда и я тоже. Чтобы не прервать полосу везения.

Рафаэль: Надо сдвигать все с мертвой точки. Ради Бога, Карлос, начинать надо уже сейчас.

Карлос ЭррераРафаэль, крепко тебя обнимаю, и целую все твою семью.

Рафаэль: Спасибо.

Карлос ЭррераУдачи!

Рафаэль: Спасибо. Целую.

(Звучит Resistiré)

Карлос Эррера: Какое великолепие – этот диск Рафаэля «6.0». И то, что будет дальше, я думаю, тоже не хуже.

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 30.11.2020



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.