Рафаэль с программой "Conciertos del 2000" в Севилье. 2000

RAPHAEL CON "CONCIERTOS DEL 2000" EN SEVILLA. 2000 

1 февраля 2000 года

Ведущая: В севильском театре Imperial будет петь артист с ph – это ни больше, ни меньше, чем Рафаэль. Именно там артист снова поднимется на сцену, чтобы повторить (в этом мы совершенно уверены) тот же успех, который он имел в Мадриде. Вы знаете, что когда мы говорим о Рафаэле, мы говорим не только о его работе, его профессии и его неоспоримом профессионализме. В словах, мыслях и чувствах Рафаэля Мартоса всегда присутствует его семья. Об этом нам расскажет Фернанда Паломино.

Рафаэль Мартос Санчес

Фернанда Паломино: Пятьдесят шесть лет успешной музыкальной деятельности. Теперь, после триумфа в Мадриде с его концертами, Рафаэль едет в Севилью, где ожидает такого же приема со стороны зрителей. Что будет после столицы Андалузии?

Рафаэль: После Севильи? Смерть.

Фернанда Паломино: В то же время певец из Линареса готовит свой новый диск, который поступит в продажу тринадцатого марта. Никто не умеет так, как Рафаэль, угождать своей публике и делать ее сообщником его музыки. Но ею он наслаждается только на сцене.

Рафаэль: Я не пою даже в ванной, потому что если я запою под душем, я задохнусь. Нет уж. Я никогда не пою дома. Я не репетирую. Я пою сразу – когда нахожусь на сцене. За ее пределами я не пою. Меня это раздражает.

Фернанда Паломино: Он двадцать восемь лет женат на Наталии Фигероа, и у них трое детей. Рафаэль открыл нам свое сердце и признался, что без его жены жизнь была бы не такой же.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Мне очень повезло – я нашел ее. Я ее нашел, она меня выслушала, обратила на меня внимание – и упала прямо в руки. Сегодня без моей жены и моих детей я был бы никем. Я говорю «моя жена и мои дети», или «мои дети и моя жена», это то же самое.

Фернанда Паломино: И к вопросу о его детях: артист утверждает, что в его возрасте у него уже появилось желание, чтобы его сделали дедушкой.

Рафаэль: Вообще-то я не замечаю у них такого намерения. На самом деле я вижу, что в данном вопросе они немного рассеяны. Я был шустрее. Я в возрасте Хакобо был отцом. Его. Отцом Хакобо.

Фернанда Паломино: Что Рафаэлю очень ясно – что в не столь отдаленном будущем он вернется в кино. И когда он это сделает, режиссером будет один из его сыновей, а его роль не будет ролью любовника.

Рафаэль: Я уже не тот юный любовник, как бывало – что у девушки в финале оказывается неизлечимая болезнь, она умирает, все плачут, а я пою песню. Теперь у меня должны быть более серьезные роли, и я думаю, что мой сын очень поможет мне в этом.

Рафаэль Мартос Санчес

Фернанда Паломино: Он все тот же. Артист до мозга костей, наполняющий искусством каждую ноту и каждую песню. Пусть говорят, что хотят, но Рафаэль всегда будет Рафаэлем.

Ведущая: И кроме того, дорогая Пилар, мы любим его таким и нам нравится настоящий Рафаэль, которого никто не изменит и ничто не заставит его стать другим. Потому что огромная часть его успеха заключается в том, чтобы быть таким, каким ему нравится показывать себя.

Присутствующие: (вместе) Он всю жизнь работает без пауз и не отдыхает. 

Ведущая: Рафаэль, мы полагаем, что у тебя будет большой успех в севильском театре Imperial. И конечно мы желаем, чтобы твой сын Хакобо взялся за кинокамеру и мы увидели тебя в современной роли. Не в тех многих, в которых мы уже видели тебя, а в какой-нибудь новой. 

01.02.2000
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 29.01.2018

Дополнительные материалы:

Raphael, que debutará en Sevilla el día 2,
un cantante poco exigente pero riguroso. 2000
Raphael: «Yo no paso de moda porque nunca he estado en ella». 2000