Рафаэль: "Мы с жителями Саламанки устроим себе великолепную ночь". 2012

RAPHAEL: "ENTRE LOS SALMANTINOS Y YO VAMOS A FABRICAR NUESTRA GRAN NOCHE". 2012

Он уже 51 год на эстраде и утверждает, что завода хватит еще надолго. 69 лет певцу исполнится 5 мая, в тот самый день, когда он дает концерт в Саламанке – в центре CAEM, в 22.00.

Рафаэль певец Испания

Как Ваше здоровье?


К счастью, со здоровьем всем хорошо, фантастически.

После Вашего последнего приезда в Саламанку пришло достаточно много времени. С какими желаниями Вы приезжаете?

Я уже четыре года не был в этом чудесном краю. Я очень рад вернуться с этим спектаклем и показать "Lo mejor de mi vida", особенно потому, что у меня есть возможность устроить премьеру нового диска, сделанного с Мануэлем Алехандро - "El Reencuentro". Посмотрим, как он пойдет у публики.

Публика Саламанки Вас любит. Вы это замечаете?

Мне это всегда нравилось. У меня нет ничего, кроме слов благодарности. Люди очень добры ко мне. Я чувствую, что публика меня очень любит, особенно в моей стране, где мы мало склонны ценить все наше. Мне, однако, бесконечно повезло принадлежать немного к семье каждого испанца, и я чувствую себя очень хорошо.

Что вообще для Вас означает контакт с Вашими поклонниками?

Для меня это - жизнь. Я не из тех артистов, кто занимается только записями пластинок или снимается в кино, не общаясь с публикой. Это бы меня удручало. То, что мне больше всего нравится в моей работе, – это возможность контактировать со зрителями.

Какие воспоминания остались у Вас от Саламанки?

К моему огорчению, я на такой скорости проношусь по городам, что мне не дают времени обзавестись личными, интимными воспоминаниями. Когда-нибудь мне придется устроить турне не рабочего, а туристического характера, чтобы хорошо познакомиться с теми городами, в которые я приезжал петь, в том числе и с Саламанкой.

Что Вы скажете публике Саламанки – что ее ждет 5 числа?

Пусть они предвкушают удовольствие от встречи со мной, потому что мы с ними устроим себе великолепную ночь.

29.04.2012
lagacetadesalamanca.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 03.05.2012



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.