Рафаэль: "Я буду здесь до тех пор, пока голос выдержит... а он еще силен”. 2025

RAPHAEL: “AQUÍ ESTARÉ MIENTRAS LA VOZ AGUANTE...
Y LE QUEDA MUCHO”. 2025
Завтра известный во всем мире артист выступит в павильоне Olivo Arena со своей программой "Raphaelísimo”, воссоединением с его публикой после ухудшения здоровья, от которого он полностью оправился.

Его песни возвращают столице энергию артиста, ставшего лучшим послом провинции Хаен. Мигель Рафаэль Мартос Санчес (Линарес, 1943) вновь приезжает со своим гастрольным туром "Raphaelísimo" в город, в котором его след не остывает благодаря его узнаваемому голосу. Рафаэль после короткого перерыва снова встретится завтра со своими земляками, желая еще раз поделиться со своей публикой эмоциями живой музыки. В сопровождении своей группы он исполнит великие песни своего репертуара, мелодии, которые врезались в память нескольких поколений.
Сначала всегда полагается спросить о здоровье...
Все очень хорошо, спасибо. У меня было резкое ухудшение здоровья, которое, к счастью, я уже преодолел. Я был очень дисциплинированным по отношению к врачам, отдыхал и ставил на первом место то, что важно. Я чувствую в себе силы и огромное желание работать.
Что для Вас значит возвращение к истокам, к своим корням, в провинцию Хаен?
Вернуться к истокам - значит вернуться к Линаресу, к моему народу и к тому мальчику, который мечтал посвятить свою жизнь публике, стоя на сцене. Это честное пение, без маскировки, с эмоциями, которые всегда на первом месте.
Какой реакции Вы ожидаете от публики вашей родины завтра в субботу на арене Olive Arena?
Как всегда: лавина любви... и много энергии. Дома от меня много требуют и одновременно обнимают меня. Мы уже больше шестидесяти лет являемся семьей.
Чего может ожидать хаенская публика от Рафаэля?
Великолепного концерта в постоянном диалоге с публикой. Будет классика, которую все знают, новые песни из моего альбома . «Ayer... aún» и великолепная группа.
После травмы, вызванной первичной лимфомой головного мозга, Вы смакуете сцену больше и лучше?
Очень сильно. Каждая минута наверху - это подарок. Я пою с большей благодарностью, с большей осознанностью. Я ценю каждую овацию так, словно она первая.
Помимо того, что являетесь артистом, Вы рассказываете истории на сцене. Находится ли на грани исчезновения этот очень артистичный способ пения?
Пока я здесь, нет (улыбается). Песня - это история, и исполнитель должен прожить ее и не просто спеть, но и рассказать. Это никогда не сможет выйти из моды.
Вы считаете, что в наши дни для того, чтобы иметь право петь, должны были бы выдавать профессиональное удостоверение, подобное тому, какое Вы получили в 1961 году?
Времена меняются, но требования должны быть прежними: уважение к работе, подготовка и большая серьезность. С удостоверением или без него, нужно быть прежде всего профессионалом.
Вы считаете себя артистом-универсалом?
Я пел в разных жанрах; с симфоническим оркестром, рок-группой, с акустическим фортепиано, в театрах и на стадионах. Музыка едина, и она не разбирается в ярлыках. Да, я такой.
Вам неприятно, что Вас спрашивают о вашем художественном уходе со сцены?
Нет, я всегда говорю одно и то же: я буду здесь столько, сколько голос выдержит. И ему осталось очень много спеть... очень много!
Что особенное Вы делаете, чтобы поддерживать свой голос в форме?
Много дисциплины: хорошо спать, предварительно разогреваться, надо избегать обезвоживания и уважать молчание... и вести упорядоченную и здоровую жизнь, где мало излишеств.
Что будет после Raphaelísimo?
Я продолжу идти по дороге, и будет новая музыка. Мне нравится удивлять, так что будьте внимательны... моя голова всегда занята следующим этапом.
Что осталось от того мальчика, который пел в хоре?
Все: любопытство, уважение и любовь к публике, сцене и желание превзойти самого себя. Этот ребенок сопровождает меня каждый вечер.
У Вас есть какие-либо сомнения в том, что Ваше творческое наследие будет жить вечно в Линаресе, Вашем городе, и за его пределами?
Наследие принадлежит не мне: оно принадлежит публике. Если мои песни будут сопровождать их, это уже навсегда. Мне этого достаточно.
Что для Вас значит иметь музей в Вашу честь?
Это огромная гордость и огромная ответственность. Это объятия моей родины за целую жизнь совместной работы.
Вы чувствуете, что Ваша родина поддерживает Вас?
Очень сильно. Линарес и Хаен всегда поддерживали меня. Когда я возвращаюсь, я чувствую, что приехал домой.
Прозвучит в Линаресе на это Рождество El Tamborilero?
А то нет! Если его не пою я, мне его поете вы (смеется). Это традиция... и с каждым годом она меня все больше волнует.
Чего Вы просите у жизни?
Здоровья, чтобы продолжать петь и продолжать встречаться с нами. И пусть у меня никогда не закончатся мои иллюзии. Все остальное мы разложим на всех.
Мануэла Роса Хаэнес
07.11.2025
www.diariojaen.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 08.11.2025