Рафаэль в программе "Hoy por Hoy" c Анхельс Барсело на канале Ser. 2020
RAPHAEL EN "HOY POR HOY" CON ÁNGELS BARCELÓ EN CADENA SER. 2020
9 декабря 2020 года
Анхельс Барсело: В 1966, когда все говорили о Паломаресе, наш гость привлек всеобщее внимание на конкурсе Евровидения того года. В 1974, когда Никсон объявил всему миру о своей отставке, у нашего гостя уже была собственная программа на телевидении, на которую приходили все тогдашние международные звезды.
(Запись: Рафаэль: Я представляю вам это имя – успех, великолепные фильмы, невероятная красота: Джина Лоллобриджида)
Анхельс Барсело: В 1982, когда вся Испания принимала у себя чемпионат мира по футболу, ...
(Запись: Пабло Порта Буссомс: Я с глубоким волнением обращаюсь к миллионам болельщиков,. которые слушают и смотрят торжественное открытие...)
Анхельс Барсело: ...наш гость получил Урановый диск – после того, как во всем мире было продано пятьдесят экземпляров его пластинок. В девяностые годы, когда коррупция стала главной темой политических дебатов, ...
(Запись: Я должен сказать, и мы все согласны с этим, что нет никакого сомнения в том, что мы думаем, что парламентская комиссия по расследованию..)
Анхельс Барсело: ... наш гость блеснул незабываемой песней (звучит Escándalo). В 2010. когда весь мир следил за кризисом на Гаити, он отважился на болеро и ранчера – такие, как это (звучит Ella). Сегодня, когда не говорят ни о Паломаресе. ни о Никсоне, ни о мундиале 1982, и почти никогда – о Гаити и коррупции, он все еще на устах у всех. (звучит Me olvidé de vivir). Рафаэль, добрый день!
Рафаэль: Добрый день! И большое спасибо.
Анхельс Барсело: Спасибо тебе за то, что ты здесь с нами. У тебя есть какая-нибудь теория, объясняющая, почему через столько лет... у тебя есть теория твоего собственного успеха?
Рафаэль: Нет. Я думаю, что последним, кто об этом узнает, буду я. Я думаю, что я стал семейным певцом, потому что среди публики я вижу целые семьи, несколько поколений. Как они это делают? Я не знаю. Однажды я ошибочно заявил, что их родители сказали, чтобы дети пошли посмотреть на меня. И я начал получать тысячи твитов, в которых писали, что в этой сфере их родители ими не командуют.
Анхельс Барсело: Их никто не заставлял.
Рафаэль: Конечно. Что они пришли, потому что им нравится. И я: «Извините, извините».
Анхельс Барсело: Объясни этой публики, молодежи, которая приходит посмотреть на тебя, потому что ты им нравишься - почему ты говоришь, что это твой дом. Почему канал Ser – твой дом?
Рафаэль: Когда я начинал выступать на радио, устраивать выступления, сначала я делал это по телефону. И пел по телефону. И очаровательные и чудесные дикторы, с которыми я однажды пообщался (я получил премию), спросили: «Как звучит твое настоящее имя?». Потому что каждую неделю я пел под другим именем – это мне посоветовали они. «Почему ты больше не звонишь?» – «А я могу?» (я думал, что можно делать это только один раз) – «Звони каждую неделю, тебе надо менять имя. И пой»
Анхельс Барсело: Как будто это другой человек.
Рафаэль: Я сказал: «Да». И я начал чередовать стили, и пел каждую неделю. Мне дали двадцать дуро.
Анхельс Барсело: И все по телефону? Тебе надо было явиться лично в финале?
Рафаэль: Я пришел месяца через три. И забавно, что всего через несколько лет в том же месте у меня было мое собственное шоу – «Raphael show». Им занимался Иларио Эслава, у которого была студия... скорее, небольшой театр, в котором помещалось пятьсот или шестьсот человек. Я там работал на мыло Lagarto.
Анхельс Барсело: Ты делал ему рекламу?
Рафаэль: Да. И оно было передо мной на первом плане.
Анхельс Барсело: Когда мы говорили о разных поколениях, ты сказал, что это целые семьи - от родителей до детей. Когда я спросила, в чем секрет, то вспомнила, что однажды здесь была актриса Тони Акоста, и она рассказала, как ее дочь, а твоя внучка Хулия в первый раз услышала, как ты поешь.
(Запись: Тони Акоста: Когда она впервые увидела его выступление, она пришла в возбуждение, все вокруг шумели... Она была маленькая и сидела у пульта звукооператора, но вскочила, начала танцевать, аплодировать.)
Анхельс Барсело: В твоей семье у тебя есть поклонники?
Рафаэль: Да. Дети божественны, все. Дети моих детей – чудо.
Анхельс Барсело: Дети твоих детей – это внуки. Рафаэль, сейчас ты празднуешь шестьдесят лет работы на сцене и отмечаешь их по высшему разряду - новым диском «Raphael 6.0». Этим диском ты отдаешь дань уважения великим авторам музыки, песни которых ты никогда не исполнял на диске. Например, такие, как эта вещь Duo Dinamíco - Resisteré. Почему ты связал этот шестидесятый юбилей творческой карьеры с диском чужих песен?
Рафаэль: Потому что мои песни, написанные для меня и тому подобные чудесные вещи, выходят диск за диском, год за годом. Но так как у меня юбилей, я предпочитаю устроить празднование для меня, сделав то, чего я обычно не делаю. Так что оказалось достаточно чужих песен, которые всегда мне нравились.
Анхельс Барсело: И ты никогда их не пел?
Рафаэль: Нет. Нет, несколько раз – да. Так как у меня нет никаких комплексов, меня не волнует, что песню исполняет тот или иной артист. Это убеждение у меня с раннего детства. Когда я в первый раз представил в мою тогдашнюю фирму грамзаписи мой собственный проект, он показался им хорошим, потому что это были рождественские песни – кроме одной. «Ее ты петь не будешь». – «Почему?» - «Потому что ее поет Синатра». И я: «Какое отношение я имею к этому сеньору?». И она стала хитом моей жизни. Год за годом El Tamborileo звучит как рождественская песня. Так что я записал песни, которые мне нравятся. И я делаю это не только сейчас – я делал так всегда, в первые годы работы, когда песни мне писал Мануэль Алехандро, который был и остается моим любимым композитором. И Пералес тоже. Я вдруг говорил: «Дай-ка я запишу песню Азнавура или кого-то там еще».- «Да». Потому что они мне нравятся, и результат был хорошим.
Анхельс Барсело: Но послушаем эту песню. (звучит Me olvidé de vivir). Это Мануэль Карраско?
Рафаэль: Да.
Анхельс Барсело: Почему из всех песен Хулио Иглесиаса ты остановился на этой?
Рафаэль: Ну, эту вещь много лет поет Хулио Иглесиас, и очень хорошо. Но ее исполнял Джонни Холлидей, это французская песня. А я специалист по французским песням. Я записал Maintenant, Himno del amor, много песен Пиаф.
Анхельс Барсело: Тебе очень нравится французская музыка? Больше, чем итальянская?
Рафаэль: Я офранцуженный андалузец, с заходом в Мадрид. И очень мексиканский.
Анхельс Барсело: Французская музыка тебе нравится больше, чем итальянская?
Рафаэль: Да. Категорическое «да». Главным образом из-за исполнения, из-за мизансцен.
Анхельс Барсело: Это другое дело. У тебя бесспорно мощный голос, но ты с начала четко представлял себя сценографию песни?
Рафаэль: Это всегда со мной, я таков.
Анхельс Барсело: Ты говорил: «Я пою, но я еще играю».
Рафаэль: Я пел по телефону, и уверен, что одной рукой я держал трубку, а другой размахивал.
Анхельс Барсело: Ты много репетируешь?
Рафаэль: Нет! Такое не репетируют, это невозможно. Это сразу заметно.
Анхельс Барсело: Это получается естественным путем.
Рафаэль: Это как тебе быть такой, какая ты есть.
Анхельс Барсело: Попробуем другую вещь.
(Звучит Somos с Хулио Иглесиасом)
Анхельс Барсело: Есть единственная ссылка на дуэт с Хулио Иглесиасом, ты никогда не пел с ним дуэтом.
Рафаэль: Нет, представь себе. Потому что он не может, на самом деле. Он живет в США, а я здесь. И когда я собираюсь записываться, я записываюсь здесь. Хотя я записывал диски во всех уголках мира, включая этот дуэт с Хулио Иглесисом.
Анхельс Барсело: А почему ты выбрал Мануэля Карраско, чтобы исполнить песню Хулио Иглесиаса?
Рафаэль: Я слежу за Мануэлем Карраско много лет. Он этого не знал, но я долго присматривался к нему.
Анхельс Барсело: Что он сказал, когда ты ему это предложил?
Рафаэль: Ему понравилось. Я думаю, что ему понравилось. Он сказал что-то вроде «Черт побери».
Анхельс Барсело: Ты к нему присматривался, а он очень восхищался тобой.
Рафаэль: Полагаю, что да.
Анхельс Барсело: Еще одна песня – классическая вещь Камило Сесто, исполненная вместе с Глорией Треви (звучит Vivir así es vivir de amor). Ты говорил в начале, что выбрал эти песни, потому что они нравятся тебе.
Рафаэль: Я отважился на это. Есть артисты, которым не нравятся, что поют их вещи – и точка. Я в этом смысле не очень поддаюсь. Если вещь мне нравится... Я помню, что однажды я пел на Испанском Телевидении с Панчо Сеспедесом в моей передаче. Мы исполняли его песню, и я сказал ему: «Это я запишу». И я ее записал.
Анхельс Барсело: Тут есть классики, у которых за спиной много лет. Ты отважился взяться даже за Антонио Вега - в песне, которая мне очень нравится, Lucha de gigantes с Исалем. Ты хотел бы сделать версию другой песни Антонио Вега?
Рафаэль: Мы никогда не встречались, и мне его не хватало. Я с ним так и не познакомился.
Анхельс Барсело: Вы никогда не пересекались?
Рафаэль: Никогда. И я решил, что это моя обязанность.
Анхельс Барсело: Антонио Вега, Lágrimas negras с Омаро Портуодо. Я уверена, что ты получал удовольствие, записывая этот диск.
Рафаэль: Я очень хорошо провел время.
Анхельс Барсело: И проводя репетиции. Ты сказал, что вчера ты репетировал в WiZink Center.
Рафаэль: Вчера мы закончили репетировать все, что будет представлять в WiZink Center.
Анхельс Барсело: С потрясающим оркестром.
Рафаэль: Очень эффектным. Я впервые устроил кастинг. Надо же идти в ногу со временем, детка. Я провел кастинг и меня поразило, какие есть ребята, и как они играют. С какой мощью, и самые разные песни отовсюду, во всех стилях. Определенный стиль - это я, но я исполняю песни разных жанров, из разных стран. Например, лучше всего я пою танго. Мой диск танго – это драгоценность.
Анхельс Барсело: Вернемся к продвижению диска «6.0». Рафаэль, большое спасибо. Большой удачи тебе на этих двух запланированных концертах. И насладись счастливым Рождеством - ты там будешь.
Рафаэль: Там надо появиться. Большое спасибо тебе.
Cadena Ser
09.12.2020
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 10.12.2020