Рафаэль на канале Ser Almeria. 2013
RAPHAEL EN CADENA SER ALMERIA. 2013
• Интервью
***
Добрый день, мы в Альмерии. Сейчас 13-34, и нам приятно поговорить с человеком, который 14 августа будет в Эль-Эхидо. Он будет петь песни – как та, что мы сейчас услышим. (звучит Mi gran noche) Его имя – Рафаэль из Линареса. Сейчас мы находимся на пляже. Мы поговорим с Рафаэлем, потому что мы готовимся к его приезду в Альмерию. Рафаэль, добрый вечер!
Рафаэль: Добрый вечер!
Спасибо за звонок. Мы счастливы поговорить с тобой в этот вечер отсюда, с пляжа на берегу Средиземного моря.
Рафаэль: Как вам повезло!
Нам повезло по двум причинам. Первая – что мы находимся на пляже. Сегодня мы присоединились ко всем альмерийцам. Вторая – что у нас будет концерт Рафаэля. Он пройдет в Эль-Эхидо 14 августа – это настоящая удача для нас.
Рафаэль: Я очень хочу приехать к вам. Я еду туда в первый раз. По-моему, это единственный город в Альмерии, где я не был. Он ждал меня. И наконец пришла его очередь.
Ты хорошо знаешь провинцию Альмерию.
Рафаэль: Да, очень хорошо. Я много лет работал там и бывал там много раз. Мне очень повезло иметь очень преданную публику в Альмерии
Ты всегда приезжал для работы? И никогда для отдыха?
Рафаэль: Мне некогда отдыхать, я отдыхаю зимой – ведь летом я работаю. Зимой я обычно бываю в Латинской Америке – там погода лучше.
14 числа ты будешь с Mi gran noche в Эль-Эхидо.
Рафаэль: Для меня и публики это будет наша великолепная ночь. Публика будет наслаждаться очень хорошим спектаклем, очень тщательно задуманным и сделанным. Я удачно попытал счастья в Америке – в Мексике и в США, а теперь пробуду в Испании до Рождества.
Я говорю об этом из-за сложившейся экономический ситуации и плохих перспектив для артистов и всей шоу-индустрии.
Рафаэль: Ситуация действительно тяжелая. Но публика хочет чаще выходить из дома, чтобы отвлечься. Нам это нужно. Публика и артист должны работать с большим удовольствием, чтобы гарантированно пережить великую ночь и уйти домой счастливым.
Это как твой девиз – оптимизм перед лицом того, что на нас обрушилось. Это может быть великолепная ночь и великолепный день.
Рафаэль: Это моя песня из самых первых, но, тем не менее, я записал ее и другие песни на диск Mi gran noche. Не только эту песню, но и другие, у которых отняли место "драгоценности короны". Скажу тебе еще кое-что: я записываю свой репертуар заново.
Как здорово!
Рафаэль: Возможность сделать это меня радует. Потому что обычно, когда артист умеет все делать, может петь лучше, чем раньше, потому что многому научился, достиг чего-то в своей профессии – у него уже нет способностей. А после того, что произошло со мной и трансплантатом 10 лет назад, получилось, будто мне поставили новый мотор, и я стал парнем лет тридцати, с соответствующими силами, и это меня вдохновило сделать еще раз все мои великие вещи - с новыми аранжировками и с новым современным звуком.
Из-за этого несчастья, из-за трансплантации, у меня возникает впечатление, что существует Рафаэль до и после этого момента
Рафаэль: Совершенно верно. Я – Рафаэль, который очень сильно эволюционировал. Сильно лучше – как сказали бы в Мексике. Однажды один человек... скажем так, самая главная персона в нашей стране, мне сказал: ты играешь с форой. - Как это так? - Ты играешь с форой, потому что у тебя силы юноши и в то же время мышление много пожившего человека.
Ясно.
Рафаэль: И он был очень прав, да-да. Это правда – у меня есть преимущество.
Сейчас у меня возникает ощущение, что Рафаэль способен достучаться также до очень молодых зрителей. Сегодня это обычное дело – зайти пропустить рюмочку куда-нибудь в местечко, которое часто посещает молодежь, и увидеть, что ставят песню Рафаэля – и танцпол прямо сходит с ума.
Рафаэль: Да-да, это так. Произошло чудо. Вышло так, потому что я присутствовал в домах этих людей, когда они родились. Я уже был у них в доме.
Это правда.
Рафаэль: И родители ставили мою музыку. Они выросли, слушая меня. Так что, когда они выросли, они сказали: пойду, посмотрю на него. И тоже остались со мной.
Это правда. Этим утром здесь звучит Mi gran noche Рафаэля и молодежь ведет себя как безумная. Мы видели это летом прошлого года, и приятно видеть, что...
Рафаэль: И это не только в Испании - то же самое происходит везде.
Тоже?
Рафаэль: Д-да. Это огромная эстафета поколений. Иногда бывает так, что молодые говорят: Я иду туда не потому, что идут мои родители. Я иду, потому что мне это нравится. Меня им очень настойчиво рекомендуют.
Что есть в Рафаэле, что он так нравится? В чем секрет Рафаэля?
Рафаэль: Тут я тебе помочь не могу. Потому что не знаю. Я делаю то, что умею делать, и это приводит меня к остальным. Огромный энтузиазм, с которым я отношусь к моим делам, огромный опыт, который у меня есть – это сближает меня с людьми, но я не могу сказать тебе, как именно.
Всегда хотел знать, как чувствует себя артист (в твоем случае выходя в Эль-Эхидо, в Альмерии), если он знает, какие ожидания вызывает, когда поднимается на сцену и видит столько людей, скандирующих хором его песни. И это не в какой-то один год – так было всю жизнь.
Рафаэль: Я приведу тебе мой ответ, который я дал чуть больше года назад на пресс-конференции. Один журналист мне сказал: Почему когда Вы поете, публика всегда встает с мест? Я сказал: сам не понимаю. – И ведь не 15 человек или 20. Я говорю: тоже не понимаю. Почему тебя встречают стоя? – Потому что я делаю это 50 лет.
Как здорово!
Рафаэль: Дело в том, что это моя правдивая история. Я – это я, и моя история. Это привлекает внимание публики.
Рафаэль,– и напоследок, потому что мы знаем, что у тебя напряженный график – коллеги, концерты... Что ты скажешь тем, кого приглашаешь, тем, кто слушает нас здесь на пляже?
Рафаэль: Я очень рад. Пусть они нарядятся и приходят, потому что я обещаю, что и у меня и у них будет великолепный вечер.
Гениально! Рафаэль, большое спасибо.
Рафаэль: Большое спасибо тебе!
Обнимаю.
Рафаэль: Спасибо каналу Ser. Обнимаю.
Краткое изложение Р.Марковой
Опубликовано 06.08.2013