Рафаэль в программе "Mira que te diga" с Эстрельей Фернандес. 2018
РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ "MIRA QUE TE DIGA" С ЭСТРЕЛЬЕЙ ФЕРНАНДЕС. 2018
• Интервью. I
***
• Интервью. II
***
5 февраля 2018 года
Умение Рафаэля устанавливать контакт со зрителями, отделенными от него рампой и расстоянием, стало темой программы Эстрельи Фернандес, нашего редапктора из Севильи. А его активная мимика, выразительные взгляды, необычные жесты, изысканные позы и манера передвигаться по сцене оказываются весьма действенными элементами невербального компонента процесса общения, что является темой исследований автора в интересующей ее области.
Во этом выпуске она обратилась к представителям средств массовой информации – ценителям и знатокам искусства Рафаэля, неоднократно видевшим его выступления вживую, а также имевшим опыт непосредственного общения с артистом и, таким образом, хорошо знакомым с данной тематикой.
Так что вести передачу Эстрелье Фернандес помогал севильский журналист (и по совместительству наш почетный корреспондент), большой поклонник Рафаэля, Хосе Мария Фуэртес, с 2011 радующий наших читателей своими публикациями о творчестве Рафаэля, число которых уже приближается к сотне.
Хосе Мария Фуэртес Агильяр, журналист /
José María Fuertes Aguilar, el periodista
А в передаче принял участие Мигель Рейес, президент мадридской ассоциации Asociación Raphaelista.
Эстрелья Фернандес: Эта программа посвящена Рафаэлю с РН, Рафаэлю из Линареса, тому, кто был и остается все тем же, андалузцу, много раз объехавшему мир со своими турне. Почему я перехожу от первой программы о невербальной коммуникации с общими темами к столь конкретной теме? Потому что, углубленно изучая проблему невербальной коммуникации, я написала статью «Прагматика невербального общения Рафаэля», и так как она была очень хорошо принята рафэлистами и не-рафаэлистами, я, начиная цикл радиопрограмм о невербальной коммуникации, поняла, что сокрушительная логика требует, чтобы я посвятила один из этих выпусков Рафаэлю. В этой передаче речь идет о невербальной коммуникации, а я думаю, что если есть человек, относительно которого все очень хорошо знают, как он двигается и ведет себя, то это Рафаэль. И вдобавок мы находимся в Хересе, который стал одним из первых городов, где прозвучала его нынешняя программа «Loco por cantar», и к тому именно здесь родился великий Мануэль Алехандро – его главный композитор. В этой программе мы услышим слова несколько людей, хорошо знакомых с творчеством Рафаэля, комментарии которых помогут лучше узнать личность этого знаменитого певца. И других певцов, для которых важен не только голос, но и ряд других факторов, способствующих успеху. Моей правой рукой будет Пепе Фуэртес. Через РН или через F?
Хосе Мария Фуэртес: Мне все равно.
Эстрелья Фернандес: Пепе в первую очередь наблюдатель, писатель, когда у него есть время, и прежде всего - рафаэлист.
Хосе Мария Фуэртес рассказывает, что первым из музыкантов, кто привлек его внимание, когда ему было девять лет, был Рафаэль, и в определенном возрасте он понял, что в его песнях есть послание, что у него уникальный голос. В то время, когда Рафаэль пел каждое рождество, дважды представлял Испанию на Евровидении, Фуэртес достигнув четырнадцати лет и обретя зрелость восприятия, понял, что Рафаэль очень притягивает его.
Хосе Мария Фуэртес подчеркивает, что Рафаэль – не просто певец, а артист, для которого, по словам писателя Хоакина Арбиде, надо придумать более емкое слово, чем «артист». Он в первую очередь социальный, а не только творческий феномен. Рафаэль вышел за пределы концертов и успехов, о нем надо писать книги, монографии, энциклопедии, но он не помещается ни в какие рамки.
Эстрелья Фернандес говорит, что слушала записи Рафаэля и видела его на телевидении, но написать статью ее спровоцировал именно увиденный ею концерт вживую. Рафаэль ни на кого не похож, и возможное влияние на него других певцов он трансформировал в собственный стиль.
Хосе Мария Фуэртес отмечает, что если бы Рафаэль сам не рассказал о своих кумирах, он бы никогда не угадал их, так как стиль Рафаэля так оригинален и персонале, что в нем нет ни малейшего намека на то, что он кого-то имитирует. Он глубоко переработал все, чему научился у кумиров, чтобы вести это в свой стиль. Хотя в его песнях слышно, что первое, что ему понравилось в своей жизни, были коплас, и, как он сам признался в передаче Карлоса Эрреры «Las coplas», он следовал за Хуанитой Рейной везде, на всех ее концертах. Его вторым идолом была Эдит Пиаф, а за ней шли Элвис Пресли, Том Джонс, Синатра, Морис Шевалье, Жильбер Беко, Лола Флорес. Рафаэлю всегда нравилось искусство с большой буквы, и он занимался им с детства, так что получилось нечто уникальное по имени Рафаэль.
Эстрелья Фернандес вспоминает, что слушала лекцию о маньеризме в живописи – мостике между ренессансом и барокко, между двумя эпохами перемен. Он был так не похож на все прежнее, что некоторым казался отталкивющим, и это напомнило ей о Рафаэле. Она много раз слышала «мне нравится слушать его, а не смотреть». Маньеристы изображали вычурные позы, чтобы выразить себя, они брали у своих учителей то, что им нравилось, и рисовали в утрированной манере, создавали очень странные лица и конструкции, перегруженные деталями и сложные в визуальном отношении картины, хотя и сбалансированные композиционно. Они бросаются в глаза в любом музее. Эстрелье представляется, что Рафаэль – Эль-Греко эстрады, ведь, видя его картину, любой сразу скажет: «это Эль-Греко». Это идеальный параллелизм, особенно из-за искаженных фигур. Необычные позы Рафаэля, «анти-крунера», тоже вызывали полемику, связанную с его исполнительской манерой.
Эстрелья Фернандес предоставляет слово Мигелю Рейесу, президенту мадридской ассоциации Asociación raphaelista, с которым она говорила по телефону. Мигель стал поклонником Рафаэля в четырнадцать лет, слушая по радио фестиваль песни в Бенидорме, и с тех пор следит за его программами и концертами, и, пожалуй, чаще всех в мире видел Рафаэля вживую. Эстрелья спрашивает Мигеля об эволюции исполнительской манеры Рафаэля, которую он наблюдал.
Мигель Рейес говорит, что Рафаэль понемногу изменялся, и занял свое нынешнее место благодаря многолетней эволюции. Сейчас он стал спокойнее и сдержаннее, раньше он фонтанировал энергией на сцене, а теперь он стал тише, но ему легче общаться.
Хосе Мария Фуэртес считает, что разные имиджи Рафаэля, сменявшиеся на протяжении пятидесяти пяти лет, дополняют друг друга. После трансплантации он, вернувшись на эстраду, вышел на сцену в театре Сарсуэла другим. И из него не выплескивается неудержимая сила, он стал намного сдержаннее. Но Фуэртесу нравятся все Рафаэли, и даже тот, что пел с Мануэлем Алехандро в LaGalera(хотя тогда он не знал их). Рафаэль стал специалистом по выражению тонких оттенков того, о чем он поет, и видно, что сейчас песню представляет зрелый человек, многое повидавший в жизни, имеющий огромный опыт. Это проявляется в его нынешнем голосе и способе исполнения, и даже в подборе аккомпанемента. Диск Sinphonico стал границей между «до» и «после» в его дискографический и сценической истории. Концерты такого рода придали Рафаэлю глубину, и такой глубокий Рафаэль очень нравится Фуэртесу.
Эстрелья Фернандес говорит, что Рафаэль был как Феникс.
Хосе Мария Фуэртес соглашается и уточняет, что Рафаэль возрождался много раз, не только после трансплантации, и снова пускался в полет, так что в концертных залах на сцену выходит Феникс испанской музыки.
Эстрелья Фернандес уточняет, что у него обновленное сердце и печень, и спрашивает Мигеля, каков Рафаэль как человек, то есть вне сцены.
Мигель Рейес отвечает, что как человек Рафаэль очень простой, что логично; это сложивший мудрый человек, и он гордится тем, что он андалузец. Он говорит очень обдуманно и убедительно. Он спокоен, когда сидит на одном месте, но чтобы следовать за ним, надо быстро бегать, так как он перемещается, например, в аэропорт, очень быстро. Это чудесный человек.
Эстрелья Фернандес спрашивает, робок ли Рафаэль.
Хосе Мария Фуэртес не считает себя вправе судить об этом, так как ему кажется, что Рафаэль храбрый человек, потому что надо быть очень смелым, чтобы выступать так, как делал он, причем с ранней молодости. И к тому же он очень уверен в том, чего он хочет, к чему стремится и даже что планирует для себя. Он проектировал самого себя с самого начала, и кажется, что у него имелся собственный план на всю жизнь. Хотя с ним была команда, триумвират великих артистов – Бермудес, Мануэль Алехандро, Гордильо. Разумеется, он очень смелый. Как Фуэртес однажды признался Рафаэлю, его особенно восхищает, что Рафаэль шел своим путем, не сворачивая влево или вправо и не слушая тех, кто давал ему советы или критиковал, особенно в начале. Он четко знал, чего хотел, каково его предназначение. Это человек с очень ясной судьбой. Это очень важно.
Эстрелья Фернандес говорит, что Мигель рекомендует всем увидеть Рафаэля вживую.
Мигель Рейес подтверждает, что это надо сделать хотя бы один раз в жизни. Многие из тех, кто говорил, что предпочитают слышать, а не смотреть на него, меняют свое мнение. Люди рвутся достать билеты в первые ряды, чтобы оказаться поближе к этому уникальному артисту и ничего не пропустить, потому что это очень хороший опыт. И они уходят удовлетворенные тем, что увидели.
Эстрелья Фернандес вспоминает, что выходя с концерта, она слышала, как люди говорят «Уже двенадцать? Он пел больше двух часов?». Помимо невербального общения и его голоса наибольшее впечатление производит продолжительность выступлений, и о большем нельзя просить, потому что не рекомендуется петь больше трех часов. Но время на его концертах летит очень быстро. Эстрелья спрашивает об отклике, который получила ее статья о Рафаэле – ведь никто не говорил на эту тему в научном ключе.
Мигель Рейес говорит, что она всех очень удивила, ведь Рафаэлю давали множество прозвищ из-за его жестов и движений, а в статье был объяснено, что это его инструмент общения. Он считает, что песню Рафаэля можно узнать на видео без звука - по характерным движениям.
Эстрелья Фернандес уточняет, что просто отделила их от голоса. Голос много значит для Рафаэля, но так же много значат невербальные методы коммуникации. Эстрелья не исследовала интонации, тембр голоса – он отделила его от невербальной составляющей. Она вспоминает также об одной из наиболее бросающейся в глаза особенности невербального общения Рафаэля – о его черном одеянии, подобном форме мима.
Хосе Мария Фуэртес говорит, что даже обсуждал эту тему с Рафаэлем. История появления черного костюма началась в Мексике, когда перед дебютом в ElPatioпотеряли весь багаж Рафаэля, кроме партитур музыкантов, и он попросил Гордильо срочно купить ему одежду, и тот принес черные брюки и рубашку. Это может быть правдой. Но может быть и легендой, созданной артистом в рамках его собственной истории. Но в любом случае его одежда совпала с классическим темным облачением мима, не отвлекающим внимания. Оно оставляет его словно обнаженным перед публикой, подчеркивая лицо и руки. И эта одежда стала опорой для Рафаэля в стремлении стать совершенно оригинальным. Публика видит лишь лицо и руки - конечно, при поддержке великолепных текстов песен Мануэля Алехандро, Луиса Пералеса, Вилли Чирино.
Эстрелья Фернандес уточняет, что хотя в конце концерта Рафаэль всегда остается в одной рубашке, он, адаптируя костюм под каждое турне, добавляет характерный пиджак. Великолепный расшитый пиджак, что он носил в турне Sinphónico, не похож на кожаный рокерский пиджак, в каком он поет Loco por cantar. Иногда, исполняя коплас, он повязывает шейный платок как пояс. А America он пел в жилете с рисунком на соответствующую тему.
Эстрелья Фернандес предлагает сделать небольшую паузу, чтобы слушатели отдохнули.
Эстрелья Фернандес: Мы начинаем вторую часть передачи, посвященной Рафаэлю. Со мной в студии Пепе Фуэртес. Мы поговорим о важности концертов вживую. Я часто смотрю видео на ютубе, это записи выступлений вживую, и они мне нравятся больше, чем диски, хотя качество у них ниже. Моя любимая вещь – Ámame, о которой мы еще поговорим в конце. Исполняет ее Рафаэль.
(Рафаэль поет Ámame)
Эстрелья Фернандес: Я выбрала эту песню, потому что полагаю, что все, кто смотрел его выступление, сейчас внутренним взором увидели, как Рафаэль пританцовывает на каждом «ámame» и «bésame». И еще одна особенность: мне нравится версии начала 2000-х. Я не очень люблю версии 80-х, но мне кажется любопытным то, что он делает сейчас. С годами у него меняется инструментальное сопровождение, у него не бывает застоя, он всегда поет одну и ту же песню по-разному. В этой песне есть что-то от караоке, потому что зрители рвутся спеть ему «te quiero», так что в этот момент он специально замолкает. И другая отличительная черта Рафаэля. Я заметила, что в черно-белых видео (так как это был конец 60-х), не знаю точно, в какой стране американского континента, он говорит ведущему «добрый вечер», и говорит это, глядя прямо в камеру. Такое ощущение, что он смотрит прямо на тебя и здоровается с тобой. В первой части мы вспоминали Россию.
Хосе Мария Фуэртес: Да.
Эстрелья Фернандес: Я всегда утверждала, что Рафаэль немного похож на портативный Институт Сервантеса, особенно в России. Потому что Рафаэль спровоцировал интерес к испанскому языку в России, как я узнала из примечания к английской статье, в котором говорилось о девушке, выучившей испанский язык, чтобы понимать песни Рафаэля. А потом она стала гидом. Сейчас в России очень много людей, говорящих по-испански, особенно женщин, это старые поклонницы Рафаэля 60-х и 70-х, изучавшие испанский язык, чтобы понимать слова его песен. Мы разговаривали с одной из них, это Алисия Кучан, которую ты тоже знаешь. И она рассказала нам, как она решила выучить испанский язык.
Алисия Кучан: Как и множество людей за пределами Испании, я познакомилась с Рафаэлем благодаря его фильму «Пусть говорят» и чуть позднее – «Когда тебя нет». Естественно, мое внимание привлек в первую очередь его голос. Совершенно необычный голос, очень глубокий, с шоколадными и бархатными оттенками. А потом пришла очень его взглядов, мимики и жестов.
Я не знаю, было бы мое впечатление таким же, если бы в первый раз я услышала его голос на радио или на пластинке, без визуального сопровождения … но мне повезло услышать Рафаэля и одновременно увидеть его.
И это был самый лучший сеанс гипноза. Рафаэль умел и умеет использовать магическую силу сверкающих глаз для того, чтобы привлечь внимание зрителей. Кроме того, его стремление выходить на сцену всегда одетым в черное (что я считаю безвредным суеверием) также служит ему для того, чтобы подчеркнуть самые важные элементы его визуального спектакля - лицо и руки. У него очень выразительное лицо, а кисти рук настолько красноречивы, что кажется, будто он старается объяснить каждое слово его песни, применяя свой собственный язык глухонемых. И он также использует руки – его жесты ни с чем не спутаешь, они очень мягкие и плавные. Даже ходят слухи, что у Рафаэля по два добавочных сустава на каждой руке, и поэтому они двигает им так, как никто другой не может. И никто не может сымитировать пластичность его жестов. Каждый артист пытается стать единственным, и Рафаэлю это удалось благодаря целой системе очень характерных движений. Сорок лет назад мое внимание привлекла его телесная грация, и меня очень радует, что он до сих пор сохранил ее и продолжает демонстрировать на сцене свои па, всегда встречаемые овацией, даже если он не поет ни одной ноты.
А благодаря его манере открыто и прямо смотреть в партер каждый зритель верит, что артист смотрит непосредственно на него, в его душу и его сердце. Я полагаю, что этот интимный контакт является одним из методов завоевания новых поколений поклонников. А в тысяча девятьсот семьдесят первом он покорил и меня. Так что я начала изучать испанский язык, держа в уме, что однажды я сумею встретиться с ним... и как же буду с ним разговаривать?
С тех пор я продолжаю изучать испанский язык, и благодаря знанию этого языка я пережила много очень приятных минут.
Уже несколько лет очень важной частью мой деятельности является моя работа на сайте “Viva-Raphael.com”, посвященном искусству Рафаэля. Я начала работать журналистом и теперь моя жизнь насыщена интересными событиями, путешествиями, общением с друзьями...
Я много раз ездила в Испанию, познакомилась с искусством и культурой этой страны, посетила множество городов, увидела очень интересные музеи и чудесные театры. Стоит упомянуть, что я побывала более чем на восьмидесяти концертах Рафаэля в разных точках Испании, от Бильбао и А Коруньи до Малаги и Хереса, не забыв Валенсию и Мериду с ее потрясающим театром Romano. Ведь видеть Рафаэля гораздо интереснее, чем слушать его диски... и ты это знаешь! У меня много друзей в Испании, я – член ассоциации Asociación Raphaelista, которая дает нам возможность встречаться с Рафаэлем в очень неформальной остановке. И за мою работу на сайте “Viva-Raphael.com” я даже получила из рук Рафаэля премию “кандидат в рафаэлисты года”.
Эстрелья, в результате всего этого я познакомилась с тобой, и это радует меня. Благодаря твоим исследованиям в области невербальной коммуникации я начала немного лучше понимать феномен Рафаэля. И здесь я хочу поблагодарить тебя за твою работу.
Эстрелья Фернандес: Я полагаю, она заслуживает аплодисментов.
Хосе Мария Фуэртес: Заслуживает (аплодирует).
Эстрелья Фернандес: Помимо явного восхищения и преклонения, которые звучат в ее словах, я отмечаю, что она упомянула его черную одежду, о которой я говорила. И она дала определение «собственный язык глухонемых», которое кажется мне очень удачным, потому что об этом шла речь в первой передаче о невербальной коммуникации. И она отметила, что ей повезло одновременно увидеть и услышать Рафаэля, сказав о взглядах, приникающих в душу. Ты тоже знаком с тем впечатлением, которое произвел Рафаэль на русских зрителей. Как ты думаешь, благодаря чему? Я после тоже расскажу об этом, но каково твое мнение?
Хосе Мария Фуэртес: Я, к несчастью, не бывал в России,чтобы увидеть его там, потому что я был ребенком четырнадцати или пятнадцати лет и должен был довольствоваться приходившими оттуда новостями. А в них рассказывалось, что этот артист стал там настоящим национальным героем, и не только в сфере музыки. Я думаю, что и сами русские не могут до конца объяснить всего, что в творческом отношении значил феномен Рафаэля. А мощный эффект его появления связан с тем, что русская публика хорошо понимает искусство с большой буквы, и к тому же отлично разбирается в великих голосах и качественном исполнении. Так что эти зрители сразу же установили контакт с ним. Эти зрители иногда заставляют меня с уважением говорить о том, что Рафаэль испанец. Да, Рафаэль родился в Линарес, он испанец, но когда я вижу поклонение и уважение, которое питают к нему в России, мне несколько неловко говорить, что он – наш. Потому что я считаю, что также и принадлежит и России.
Эстрелья Фернандес: К тому, что мы сказали о познаниях в мире искусства, которые в целом присутствуют в России, свое мнение добавит также Наталья Арутюнова – думаю, я правильно произнесла ее фамилию.
Хосе Мария Фуэртес: Да.
Эстрелья Фернандес: Она расскажет о Рафаэле, потому что является главным редактором сайта viva-raphael.com.
Наталья Арутюнова (Natalia A.): В молодые года Рафаэль стал для нашей страны своего рода открытием, он показал, каким может быть эстрадный певец. Его эмоциональность, пластика и выразительность открывали новое понимание эстрады, сделавшее ее полноценным искусством.
Его влияние сказалось на последующих исполнителях в его стране и за ее пределами. Что касается сегодняшнего дня, особенность Рафаэля как артиста сделала его явлением исключительным, а его драматизм на эстраде – это искусство самого высокого уровня. У Рафаэля работают лицо, руки и тело для решения художественной задачи передачи послания, стоящей перед ним как исполнителем на сцене. Его умение красиво и выразительно держать паузу сопоставимо с лучшими образцами русской театральной школы, основоположником которой был Константин Станиславский.
Мое отношение и понимание его как артиста выразилось в том, что было создано издание Вива Рафаэль, ориентированное на то, чтобы показать его творчество во всем его исключительном многообразии. Значительную часть материалов этого сайта составляют видео, позволяющие увидеть, что Рафаэль является феноменом исключительным в вокальном и визуальном отношении, представляющим подлинный драматизм в высоком смысле этого слова на эстраде.
Viva-raphael.com считает своей целью донести до российских читателей и русскоговорящих читателей, живущих в разных концах земли, свое понимание этого великого таланта, умеющего пользоваться широким репертуаром вокальных и визуальных средств.
Эстрелья Фернандес: Это то, о чем мы уже говорили – его сравнивают с русской театральной школой. И он шокировал тем, о чем мы рассказывали – сходством с крунерами. В России же не было крунеров, их не видели.
Хосе Мария Фуэртес: Все эти свидетельства Мигеля Рейеса, Алисии Кучан, Натальи Арутюновой и фундаментальное твое (ведь базой этой программы стала твоя работа, которая произвела фурор в университетском мире) доказывают, что мы имеем дело с настоящим творческим феноменом, не помещающимся ни в какие рамки. Мигель Рейес был совершенно прав, говоря, что Рафаэля надо видеть. Многие основывали свое мнение о том, что его надо слушать, а не смотреть, на телепередачах. Но ведь Рафаэль не вмещается и в рамки телевидения. Телевизор слишком мал для того, что Рафаэль делает на сцене. За те многие годы, что я ходил на концерты Рафаэля, я видел множество людей, приходивших на концерт в первый раз. Я согласен с Мигелем Рейесом, что «хоть раз в жизни надо увидеть его». И я слушал мнения людей, для которых это было в новинку - эти люди, даже артисты, певцы, работающие в совершенно противоположном стиле, всегда говорили мне одно и то же «Я ведь не знал, что такое Рафаэль, я понятия не имел, что он так великолепен». Настолько прекрасен был Рафаэль на сцене. Это правда.
Эстрелья Фернандес: И я думаю, что самое удачное технологическое новшество для Рафаэля – изобретение микрофона без шнура. Я говорила себе: как он не убил себя этими кабелями, особенно на телевидении, когда он кружился и танцевал. Даже в песне Tu cuerpo, mi refugio, mi rincón, где у него была партнерша, а микрофон был со шнуром, он не спотыкался об него.
Хосе Мария Фуэртес: И там находились мониторы, различное оборудование, музыканты со своими инструментами, рояль. Я, при всем моем уважении к донье Рафаэле, матери Рафаэля, полагаю, что большая часть плаценты для Рафаэля (по крайней мере того, который пишется через "ph") – это сцена. Я тоже думал: как он может расхаживать с такой ловкостью и непринужденностью – как в 80-е, когда он управлялся с микрофоном так, словно он был укротителем львов. Как человек может двигаться на подмостках как рыба в воде, с абсолютной естественностью, будто там родился? Рафаэль знает, что такое сценическое пространство, он воистину обитатель сцены.
Эстрелья Фернандес: Есть история про его сценографию, исполнительский стиль и его поведение на сцене. Это было на втором концерте, на котором я присутствовала – нет, на первом, на Sinphónico. Когда он поет No puedo arrancarte de mí, есть один момент, о котором ты знаешь: он садится. Сейчас он использует офисное кресло. И я услышала, как позади меня одна женщина сказала: «Смотри-ка, он устал». Но я засомневалась. Ведь петь сидя сложнее, так как в этой позе труднее дышать. На следующем концерте повторилось то же самое. Я просмотрела старые видео этой песни, сделанные в 80-х...
Хосе Мария Фуэртес: И поняла, что он не может на каждом концерта чувствовать усталость в одно и то же время.
Эстрелья Фернандес: И тогда он был на тридцать лет моложе. Для него это был просто ритуал. Он продолжает выполнять его, по-разному, садится даже на рояль... но он следует своей методике.
Хосе Мария Фуэртес: Я приведу тебе непосредственное доказательство. Я много раз заходил к нему в гримерную после трехчасовых концертов, чтобы поприветствовать, и никогда не видел, чтобы в гримерной Рафаэль сидел. Он всегда принимал меня стоя, и мы спокойно разговаривали. Более того, помню, как однажды он сказал «сегодня у меня легкий ларингит». - И ты с ним пел? - «Да». Я не помню, чтобы Рафаэль после концерта сидел.
Эстрелья Фернандес: А перед ним? Он ведь приезжает в театр за четыре часа до начала.
Хосе Мария Фуэртес: Когда я приходил поздравить его с выступлением, он всегда стоял. И был бодрым. Я был выжат эмоциями, следующими одна за другой, а он свеж как огурчик. Я думаю, что это еще и потрясающая генетика. Необычная.
Эстрелья Фернандес: Из этого я делаю вывод, что он все тот же – тот же, что и вчера, но более яростный и более нежный. И так же безумно рвется петь, как мы услышим дальше.
(Рафаэль поет Loco por cantar)
Эстрелья Фернандес: Да, я думаю, он все тот же.
Хосе Мария Фуэртес: Да. И более того.
Эстрелья Фернандес: Или хуже?
Хосе Мария Фуэртес: В хорошем смысле этого слова, как он пел: «Yo soy lo peor de lo peor» (из худших я самый худший). Я думаю, что Рафаэль – чудесное преувеличение и чрезмерность.
Эстрелья Фернандес: В передаче на канале SUR говорили, что он – самая неукротимая личность на нашей эстраде. И что он очень хорошо выдерживает бег лет и не утратил экспрессивности. Сейчас, как и в прошлом. Рафаэль оказывает влияние на артистов, и не только певцов (Бунбури или Аляску, признающихся, что слушали его с детства), но и на артистов, занимающихся пластическим искусством. Случай, наиболее известный в мире Рафаэля – это Беатрис Гальяно, большая часть работ которой – изображения Рафаэля, выполненные в разной технике. Она присутствует в твиттере, и ее легко найти тем, кто хочет иметь ее рисунки. Мое внимание привлекло, что она не рисует, как он позирует. Поклонники часто размещают в интернете свои работы – в основном это перерисованные обложки дисков. А Беатрис ищет то, о чем мы говорили раньше – это выразительность, перекрученные тела, как у манеристов.. Так что отмечу одну деталь: Рафаэль воздействует и на области искусства, не связанные с пением. И завершить эту передачу я хочу словами Кончи Веласко, которые я увидела в первой части воспоминаний Рафаэля «Ymañanaque?». На странице 194 она говорит о том же, о чем и ты – что тебе нравились и залы с сомнительной репутацией.
Хосе Мария Фуэртес: Да, даже со всем известной репутацией. Я хотел бы видеть его везде, не только в La Galera.
Эстрелья Фернандес: Это было сказано Кончей Веласко после концерта в York Club: «Стоило прийти сюда хотя бы только для того, чтобы увидеть, как он двигается». Я слышала, как один из поклонников эпохи 60-х сказал «у него не все в порядке с голосом», а другой ответил: «Мне все равно, мне надо видеть его, а диск я и дома поставлю» Это восхищение и желание увидеть его, а не только услышать. Это отличительная черта этого артиста. Это не всеобщее мнение, но множество людей считают, что важно увидеть его.
Хосе Мария Фуэртес: То же самое было с Курро Ромеро на арене для боя быков Maestranza в Севилье, когда люди стояли в проходе, чтобы только увидеть его – и все. В тот чудесный момент, когда Рафаэль выходит на сцену, публика встречает его стоя. Я помню, что несколько лет назад я пришел в аудиториум FIBES с одним человеком, впервые явившимся на его концерт, и, увидев это, он спросил «Что происходит?» «Ничего особенно, так бывает всегда». Когда он выходит на сцену и приближается к зрителям, зрители встречают его с уважением. Это один из чудесных моментов нынешнего времени: публика и Рафаэль взаимно аплодируют друг другу. Потому что Рафаэль много лет не аплодировал - он принимал аплодисменты. Однако в последние годы присутствует этот прекрасный момент – все аплодируют. Я скажу одну вещь: так же, Рафаэль является уникальным, оригинальным и незаменимым артистом, в этом мире существует публика, которую не сравнить ни с какой другой. И это публика Рафаэля. Какими бы великим не были другие артисты и певцы, такой чудесной публики у них нет. Способной сделать так, что артист уйдет в мир иной прямо на рабочем месте. Потому что это верность, поддержка и любовь к артисту, подобных которым в мире нет. В этом я уверен.
Эстрелья Фернандес: И даже преклонение?
Хосе Мария Фуэртес: Даже преклонение. Даже религия.
Эстрелья Фернандес: И Рафаэль также умеет принимать аплодисменты. Ведь есть люди, которые уходят, когда им аплодируют. А Рафаэль питается аплодисментами, и возвращает их тем, кто аплодирует ему. (Эстрелья называет аккаунт программы в твиттере и электронную почту для связи) Пепе, тебе понравилось здесь? Тебе было комфортно?
Хосе Мария Фуэртес: Очень! С тобой – всегда, и всегда, когда надо поговорить о том восхищении, которое мы чувствуем по отношению к Рафаэлю.
Эстрелья Фернандес: И в завершение я предоставляю тебе попросить песню, чтобы мы простились с программой Mira que te diga той песней, что нравится тебе.
Хосе Мария Фуэртес: Мне очень нравятся песни биографического характера, в каком-то смысле описывающие его личность - Мануэль Алехандро и Пералес сочинили много таких песен. И в случае Пералеса мне хотелось бы услышать Yo sigo siendo aquel. Потому что я думаю, что он останется тем же сегодня, завтра и всегда. Он всегда будет Рафаэлем.
Эстрелья Фернандес: Если мы поставим ее в версии из Sinphónico...
Хосе Мария Фуэртес: Будет еще лучше.
Эстрелья Фернандес: Пепе, спасибо за то, что ты пришел.
Хосе Мария Фуэртес: Спасибо тебе, Эстрелья.
Эстрелья Фернандес: Если ты захочешь вернуться, наши двери открыты.
Хосе Мария Фуэртес: Вернуться, вернуться в твою передачу еще раз (перефразирует Volver, volver).
Эстрелья Фернандес: Большое спасибо, Пепе.
Хосе Мария Фуэртес: Мне было очень приятно.
INDESS
05.02.2018
Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 06.02.2018
Дополнительные материалы:
Рафаэль на радиостанции Кадисского университета. 2018
Raphael en "Andalucía Directo" con Mabel Mata. 2017
Визит в музей Рафаэля:
Эстрелья Фернандес рассказывает. 2017
La pragmatica de la communicación
no verbal de Raphael. 2016