Рафаэль в программе "Fin de Semana" с Кристиной Лопес Шлихтинг на канале Cope. 2018

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "FIN DE SEMANA" CON CRISTINA LÓPEZ SCHLICHTING EN CADENA COPE. 2018

Интервью



***



15 декабря 2018 года

Кристина Лопес Шлихтинг: Мало есть артистов, из репертуара которых публика может сразу же напеть три песни. Но именно они становятся достоянием народной культуры. Достаточно услышать его голос, и вы сразу поймете, что речь идет великом музыкальном деятеле.

рафаэль певец испания

Рафаэль поет Mi gram noche

Кристина Лопес Шлихтинг: Пришел Рафаэль, совершенно обновленный, да к тому же с ReSinphónico. Добрый день, Рафаэль.

Рафаэль: Добрый день, Кристина. Как дела? 

Кристина Лопес Шлихтинг: Какой же ты смелый. Ты представляешь публике свою работу ReSinphónico.

Рафаэль: Мне нужно постоянно обновляться.  Для меня это великолепный диск, лучшее, что я сделал в своей жизни. Это сногсшибательный звук и великолепные песни. В ReSinphónico соединяются симфонический оркестр и электронная музыка.

Кристина Лопес Шлихтинг: Премьера диска состоится 17 декабря в театре Real под аккомпанемент симфонического оркестра. Для классических песен аранжировку заново создал знаменитый композитор Лукас Видаль, единственный испанец, отмеченный наградой в США, в Голливуде, за музыкальное творчество.

Рафаэль: К тому же нас связывает интересная история, так как Лукас является внуком Хосе Луиса Сапатера, генерального директора фирмы Hispavox, который открыл для меня мир грамзаписи.

Кристина Лопес Шлихтинг: Значит, Вы были предназначены друг для друга. В этот диск вошли некоторые великие песни. Послушаем одну из них.

Рафаэль поет Yo soy aquel

Кристина Лопес Шлихтинг: Ты поешь свою классику. А как по-твоему изменились тексты песен с тех пор, как ты начал петь? Сделай обзор современной музыки.

Рафаэль: Тексты изменились, а музыка изменилась еще больше. Поэтому, чтобы сделать такой диск, мне пришлось обращаться к моим великим бессмертным песням, так как сегодня не пишут таких хороших вещей. В Испании, конечно, есть молодые достойные певцы-композиторы, которые сделали для меня предыдущий диск Infinito bailes, такие как Мануэль Карраско, Ванеса Мартин, Исаль. Авторы есть, но их не слишком много. Их не хватает, чтобы выпускать каждый год по диску, поэтому я обратился к песням Мануэля Алехандро.

Кристина Лопес Шлихтинг: Это старые песни, в которых ты сделал отход к электронной музыке. Что ты об этом думаешь?

Рафаэль: Моя аудитория очень увеличилась за последние 15 лет, прошедшие после трансплантации. Она не изменилась: она расширилась за счет очень молодой публики. Я спрашиваю молодых: Вы сюда пришли, потому что вас привели ваши родители. Они отвечают: Нет, нам это самим нравится.

Кристина Лопес Шлихтинг: Что они говорят тебе о том, что они находят в тебе?

Рафаэль: Ну а все заканчивается тем, что все они встают со своих мест.., потому что песни чудесные, а я себя чувствую полным сил, как в 25 лет. Я им нравлюсь, потому что я соответствую их вкусам.

Кристина Лопес Шлихтинг:  Современность и актуальность Рафаэля - явление любопытное. И давайте послушаем еще одну вещь с его диска.

Рафаэль поет Digan lo que digan

Кристина Лопес Шлихтинг: И ты со всем этим собираешься устроить турне? Берешь на себя такое бремя?

Рафаэль: Конечно. Но это приятное бремя. Как здорово.

Кристина Лопес Шлихтинг: Ты начинаешь в театре Real? А где ты продолжишь? 

Рафаэль: На минуточку съезжу в Чили, а потом в Лондон и Париж, и поеду по всей Испании. Я уже был в Кадисе, а дальше Барселона, Валенсия, Севилья, Сан-Себастьян, Бильбао.

Кристина Лопес Шлихтинг: Я устаю даже от того, что слышу столько... Ты лучший посол нашей страны, потому что ты визитная карточка Испании в Америке, в европейских странах. И ты раз за разом заново утверждаешь себя в Испании, и это основательная причина, чтобы гордиться... Давай вернемся к тому времени, когда тебе было четыре года и ты пел в церковном хоре храма Сан Антонио и Христа Мединасели, или конкурса  в Бенидорме, который ты выиграл. Как развивалась твоя творческая карьера?

Рафаэль: Все это было очень быстро, головокружительно. Я объехал много стран и пел на разных языках. И самое главное, что меня сопровождало, - это любовь мое публики. Я это чувствовал с юности. Я видел, что публика в меня верит, и это заставляет расти над собой. Когда зрители приходят посмотреть на меня, они знают, что я не обману, не подведу, что лягу костьми на сцене, и они никогда не увидят меня тем же самым. Я всегда поднимаюсь немного над собой, как это было в случае с ReSinphónico.

Кристина Лопес Шлихтинг: Если говорит о дисках на разных языках, то стоит вспомнить, что ты записывал песни на итальянском, немецком, французском, английском и японском. У тебя 326 Золотых, 49 Платиновых и уникальный Урановый, единственный, который был вручен испаноговорящему артисту. Что ты думаешь о нынешнем рынке, потому что на нем произошли радикальные изменения?

Рафаэль: Последнее время рынок сильно изменился. Но музыка, вместе с тем, осталась чудесной. Дороги музыки вечны, и сейчас открыты перед ней сотни путей, а не один. Она распространяется через интернет и иные каналы... Нельзя принимать во внимание только те диски, которые продаются.

Кристина Лопес Шлихтинг: И это во многом лишает заработка работников, потому что многие люди выгружают и слушают, короче, пользуются всем этим, не платя ничего.

Рафаэль: Это правда. И эта проблема уже решается... Главное, чтобы платили хоть что-то.

Кристина Лопес Шлихтинг: И последний вопрос. На этом диске играет симфонический оркестр, но также звучит и электронная музыка. Что было самым сложным при адаптации музыки к молодежной аудитории и компьютерам?

Рафаэль: Для меня в этом не было ничего сложного. Все, что связано с кино, театром, телевидением, сценой для меня не составляет никакого труда. Я вас обожаю, люблю, для вас родился.

Кристина Лопес Шлихтинг:Ты готов принять новое звучание.

Рафаэль: Конечно. На всем можно учиться. Еще в детстве, хотя я еще и сейчас молод, я проникал в театры, чтобы понять, чего делать нельзя на сцене, не для того, чтобы копировать, а для того, чтобы избегать ненужного.

Кристина Лопес Шлихтинг: А как ты для себя определял критерии этого?

Рафаэль: Эти критерии я устанавливал себе сам. Я решил, чего я не буду делать, не буду делать никогда.

Кристина Лопес Шлихтинг: Например...

Рафаэль: Нельзя много ходить по сцене, кричать, хвататься за микрофон как за спасательный круг. Этого не делай.

Кристина Лопес Шлихтинг: У нас в студии был обновленный Рафаэль с новаторским диском ReSinphónico, в который вошли некоторые песни его репертуара с новыми аранжировками Лукаса Видаля и который он представит на премьерном концерте в театре Real в Мадриде. Это будет сюрприз и пример динамики. Мы оставляем публику с твоей музыкой и крепко тебя обнимаем и благодарим от имени слушателей программы "Fin de Semana" на канале Cope.

Рафаэль: Крепко целую.

Рафаэль поет Digan lo que digan

Краткий перевод Дарьи Славиной
17.12.2018



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.