Рафаэль в программе "Всемирный день радио" на канале RNE. 2019

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "DIA MUNDIAL DE LA RADIO" EN RNE. 2019

Интервью



***



13 февраля 2019 года

Звучит Cuando tu no estas

Ведущий: Это артист, у которого есть поклонники всех возрастов. Добрый вечер, Рафаэль.

Рафаэль: Добрый вечер.

рафаэль певец испания

Ведущий: Ты все еще отдаешь всего себя и перестаиваешься?

Рафаэль: Больше ничего не остается.

Ведущий: Я видел интервью, в котором цитировали статью Тико Медины из АВС за 1975: «Рафаэль опять обновляется». Эта песня взята с нового диска Рафаэля Resinphonico, который является не второй часть диска Sinphonico, а шагом вперед.

Рафаэль: Я впервые записывал диск с симфоническим и электронным оркестром.

Ведущий: И все это благодаря Лукасу Видалю – не только великому композитору, но и человеку, связанному с тобой личной историей.

Рафаэль: Да, его дед – Лукас Видаль Сапатер, владелец Hispavox, где я долго записывался – первые тридцать лет. Так что он узнал обо мне еще ребенком. И мы с ним сделали самый главных из всех созданных мной дисков.

Ведущий: Ты как хамелеон, но никогда не меняющий цвет. Что бы для тебя ни сделали, всегда в итоге получается Рафаэль. Ты можешь взяться за любой стиль, но выйдешь на эстраду в твоем любимом черном, и останешься обитателем сцены. Ставим песню – и поговорим о других временах.

(Звучит Cancion de trabajo)

Ведущий: Посмотрев видео с этой песней, Мигель Поведа прокомментировал твою манеру двигаться, твою энергию и манеру смотреть в камеру: «это и значит быть артистом».

Рафаэль: Другого средства нет. Мне было тогда восемнадцать лет. Когда это видео записывали, продюсеры сказали, что нет времени на репетиции, и я подсказал операторам: « раз вы не знаете этих песен – просто направляйте камеру туда, куда я смотрю».

Ведущий: Поведа сказал мне, что его менеджеры твердят ему, что он слишком форсирует концерт. Но и ты тоже - будь то театр Real или маленький городок.

Рафаэль: Мой менеджер тоже говорил мне в небольших городах «Полегче!», а я отвечал: «С чего бы? Эта публика заслуживает того же, что люди в Париже, Мадриде, в Риме Нью-Йорке». Я пою одинаково, где бы я ни находился.

Ведущий: Зрители спрашивают себя: он никогда не остановится? Всю жизнь проведет на сцене?

Рафаэль: Это составная часть моего счастья. А другая, очень важная – это моя семья.

Ведущий: Твоя сильная сторона – концерты вживую. Там управляешь публикой, временем, даже камерами...

Рафаэль: Нет, в этом теперь нет необходимости. А я чувствую себе хорошо везде – на концерте, в кино, на телевидении. Я артист, и чувствую себя хорошо, когда передо мной находится публика, слушающая меня.

(Звучит Digan lo que digan)

Ведущий: В этих песнях больше электронного звучания.

Рафаэль: В некоторых – симфонического. Это зависит от произведения.

Ведущий: А что ты делаешь на сцене под электронное звучание?

Рафаэль: Никогда не знаешь заранее. Это очень любопытно, и вдобавок хорошо.

Ведущий: Это правда, что ты всегда берешь для диска первый дубль?

Рафаэль: Да. Меня просят записать два-три варианта, но первый всегда самый лучший. Потом я начинаю приберегать связки, и это плохо. Внутренний голос говорит мне: зачем напрягаться, если все уже сделано?

Ведущий: Если артисты, отпраздновавшие тридцать работы на сцене (как Поведа), некоторые – сорок, но я думаю, что ты – первый, кто отстоял на эстраде почти шестьдесят лет.

Рафаэль: Двух не хватает.

Ведущий: Я же сказал – почти. Что говорили твои родители, когда ты в шестнадцать лет занялся этим?

рафаэль певец испания

Рафаэль: Мне всегда везло в том, что родители мне позволяли все. Они в меня верили.

Ведущий: Кем был твой отец?

Рафаэль: Арматурщиком.

(Звучит Te voy a contar mi vida)

Рафаэль: Qu'est-ce que c'est? (фр. Что это?) Это первая песня, написанная для меня Мануэлем Алехандро.

Ведущий: Поэтому я ее и поставил. Многие не знают, что значит Мануэль Алехандро.

Рафаэль: Для меня и для многих это самый великий испанский композитор всех времен. Он не только рассказывал мне песни, но и пророчествовал. Он писал песни – и это со временем происходило. Я всегда привожу в примерVolvere a nacer (мне предстоит родиться еще раз)– много лет спустя так и случилось.

Ведущий: После первой песни ты победил на фестивале в Бенидорме, дал твой первый сольный концерт, получил на Евровидении седьмое и шестое место, потом снимался в кино. Это было безумие.

Рафаэль: Я всегда надеялся, что мои усилия и постоянное обучение принесут плоды. Но не скоро. Всегда страшно, что то, что быстро получилось, быстро закончится. Так что мне почти шестьдесят лет надо было много работать, чтобы удержать мое место.

Ведущий: За эти почти шестьдесят лет появился урановый диск.

Рафаэль: За одну пластинку.

Ведущий: Серьезно?

Рафаэль: Raphael: hoy, mañana y siempre. В 1982.

Ведущий: Такой диск есть у AC/D и Queen. Все говорят, что ты – история международной испанской музыки. Ты воспринимаешь себя как историю?

Рафаэль: Я человек, считающий, что он всегда только начинает жить. Вызовы, которые я принимаю, и мои турне – это начало. Я перестраиваюсь. У меня чудесная программа, с которой я побываю в Майами, снова поеду на фестиваль в Винью, опять спою в Париже, в Олимпии, слетаю в Россию, в Лондон. И потом весь год буду показыватьResinphonico в Испании.

Ведущий: Мы все представляем Рафаэля ребенком, который начал петь в школьном хоре. Ты и в детстве одевался в черное? А голос был немного другим?

Рафаэль: Я носил белое.

Ведущий: А голос был как сейчас или тоньше?

Рафаэль: Очень тонкий. И вдобавок очень высокий.

(Звучит Yo soy aquel)

Ведущий: Это версия из Resinphonico. Жаль, что я должен оборвать эту песню и не могу продолжать говорить с Рафаэлем. Послушайте это.

(Фрагмент старой записи: 

Рауль: Это большая радость – что я могу приветствовать вас. В этот вечер здесь великий испанский артист, срывавший аплодисменты по всему миру, и он приглашает нас в мир Рафаэля. Он начинает цикл передач.

Рафаэль: Привет, Рауль

Рауль: Давай я помогу тебе. Ты волнуешься?

Рафаэль: Немного.

Рауль: О чем ты думаешь перед выходом на сцену театра, на концерте?

Рафаэль: Я не думаю. Я обо всем подумал раньше, и теперь только хочу, чтобы все, о чем я мечтал, получилось хорошо. И у Клиффа, и с «Billy».)

Ведущий: Это была программа El mundo de Raphael.

Рафаэль: С великим Раулем Матасом. На испанском телевидении, в студии Roma.

ВедущийИ объявляли: «Потушите сигареты».

Рафаэль: Сейчас так не говорят.

ВедущийТеперь надо выключать мобильники.

Рафаэль: А курить и так запрещено.

ВедущийНикому и в голову не придет курить на съемочной площадке или на сцене.

Рафаэль: Ты так думаешь?

ВедущийТелевидение всегда было твоим домом?

Рафаэль: Да, с самого начала на La Habana, когда еще не было ни Prado del Rey, ничего. Там я пел впервые в студии 1 - мы записали El Tamborilero, очень важную классическую вещь. Мне было очень мало лет.

Ведущий: Рафаэль, так как сегодня День радио, нас навещают коллеги с телевидения, с канала 24 horas.

Рафаэль: А, они возвращают визит?

ВедущийДа. Привет, Эстелья.

Эстелья: Спасибо. Это первый грех тележурналиста. Спасибо за то, что ты позволил девушкам с телевидения выйти в твоей передаче. Я не могу видеть тут Рафаэля и избежать вопросов. Я хочу влезть в интервью, пожалуйста. В международный день радио скажи – какое влияние радио оказало на твою карьеру?

рафаэль певец испания

Рафаэль: Огромное. Имей в виду, что певец – это для радио, хотя время от времени он появляется на телевидении. Но где мы звучим целый день – это в радио, как говорят в Америке.

Эстелья: Когда ты только начинал, было много радиоконкурсов, ты их помнишь?

Рафаэль: Конечно. Я начал карьеру в девять лет, напевая по телефону. Я пел каждую неделю и каждую неделю мне давали премию – сто песет. Ведущие, которым я говорил, что уже пел на прошлой неделе, отвечали «Это неважно, поменяй имя, и пой в другом стиле». Я снова звонил, и так продолжалось достаточно долго.

ВедущийЕсть еще немного времени - есть еще вопросы?

Эстелья: Нет-нет. Мы закачиваем. Спасибо вам обоим за то, что позволили мне отдать эту дань уважения.

ВедущийТы также делал радиопередачу с Наталией Фигероа – твоей женой? и давно?

Рафаэль: Да. Мы были новобрачными. И решили, что отпразднуем свой брак на радио.

Ведущий: Вы - одна из самых стабильных пар в мире нашей богемы?

Рафаэль: Я не имею представления о том, как живут другие.

Ведущий: Почитай журналы, Diez minutos… Сколько у тебя внуков?

Рафаэль: Восемь. Детей моих детей – восемь.<

ВедущийОни зовут тебя «дедушка»?

Рафаэль: Нет. «Пепель». Я для них – отец отца. Они зовут меня «Рафаэль» - кроме Мануэля, который говорит «Пепель».

ВедущийА как тебе Боно в роли свата?

Рафаэль: Очень хорош.

(Звучит Mi gran< noche)

ВедущийТы много снимался в кино, потом перестал, и вернулся, чтобы сыграть чуть ли не пародию на самого себя.

Рафаэль: Нет, не меня, просто персонажа.

ВедущийКонечно, мы знаем, что ты неплохой человек. А Альфонсо с «ph» - это шутка.

Рафаэль: Это был сценарий Алекса де ла Иглесиа.

ВедущийКогда ты снимался в первых фильмах, ты знал, о чем они будут?

Рафаэль: Нет. Раньше все делали по-другому. Сначала с тобой заключали контракт на производство некоторого числа фильмов, а потом давали сценарии. Теперь – нет, тебе сначала показывают сценарий, и если тебе нравится, ты соглашаешься. Но если ты спрашиваешь, когда начинать, то тебе говорят «В следующем месяце». – «Извините». Для меня самое сложное в кино – время. Если бы не оно, я бы снимался больше.

ВедущийКак ты себя чувствуешь?

Рафаэль: Отлично.

ВедущийМы знаем, что ты активный пропагандист донорства в Испании. И еще меня удивили некоторые твои заявления в интервью после трансплантации- что ты виноват в появлении твоей болезни.

Рафаэль: Виноват, и еще в том, что считал, что все само уладится.

ВедущийЭто результат перенесенного в молодости гепатита, симптомы которого постоянно нарастали?

Рафаэль: В те моменты, когда я не мог заснуть, я начинал пить, и это усиливало заболевание.

ВедущийПосле трансплантации у тебя другая философия?

Рафаэль: Я стал спокойнее. Я работаю много, но спокойно. Я выхожу на сцену не волнуясь, для того, чтобы получать удовольствие вместе со зрителями. А когда не нервничаешь, все завершается благополучно.

ВедущийСейчас в тебя есть музей в Линаресе, тебя назвали любимым сыном Линареса, провозгласили названным сыном Мадрида.

Рафаэль: Это меня радует, я с удовольствием думаю о наградах, потому что мне их дали так много... и я очень благодарен за них. Но есть особенные звания – как «названный сын Мадрида», мне оно кажется чудесным.

ВедущийЯ тоже хотел бы стать «названным сыном Мадрида». Но я очень тупой.

Рафаэль: Работай, выпускай больше хороших программ...

ВедущийУ тебя есть друзья, тебе проще.

Рафаэль: У меня много друзей. Ты хочешь протекцию? Делай все без блата.

ВедущийМы видим, что Рафаэль возлагает большие надежды на последний по времени выхода диск Resinphonico.

(Звучит Hablemos del amor)

ВедущийТысяч вещей, которые мы узнали о Рафаэле в этом интервью, можно свести к фразе «да здравствует мать, что тебя родила!».

ВедущийЭто песня Hablemos del amor с последнего диска Рафаэля Resinphonico. Повторим еще раз, чтобы публика узнала: Майами...

Рафаэль: А с конца апреля – турне по все Испании.

ВедущийЕще аплодисменты Рафаэлю! Интервью принято заканчивать шуткой.

Рафаэль: Я немного займусь имитацией. Кстати, жест не самый красивый.

ВедущийЛюди рвутся сфотографироваться с Рафаэлем.

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 13.02.2019



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.