Рафаэль в программе "Martes 13" с Хавьером Мирандой (Чили). 1990

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "MARTES 13" CON JAVIER MIRANDA (CHILE). 1990 

5 июня 1990 года

Рафаэль: Дамы и господа, для меня огромная радость – оказаться в такой чудесной по отношению к Рафаэлю стране. Я не знаю, как она относится к другим, и мне мало интересно узнать это. А к Рафаэлю... оле, Чили! И оле публике Чили. Это не старая и не современная песня, а. скажем так, нечто среднее. И вот она – для меня она сенсационно хороша. И я уверен, это будет следующий «номер первый» для Рафаэля. Она называется так: «Oye».

рафаэль певец испания

Хавьер Миранда: Восемь фильмов. Пятьсот пятьдесят песен. Сто восемьдесят семь премий и наград. Семьдесят три золотых диска, один урановый за пятьдесят с лишним миллионов проданных пластинок и восемь платиновых дисков предвещают появление Рафаэля на сцене Рафаэль вернется во второй части нашей программы, представляя новые хиты и другие песни.


Рафаэль: Я вернусь во второй части?

Хавьер Миранда: Во второй части передачи, красавчик.

Рафаэль: До скорого...

Хавьер Миранда: Это аплодисменты блистательному выступлению Рафаэлю в этот вечер в "Martes 13". И кроме того мы вознаградим выступление Рафаэля с его хитами, вручив совершенно особый подарок. Генеральный директор CVC–Чили вручит Рафаэлю золотую кассету за высокие показатели продаж его последней долгоиграющей пластинки «Maravilloso corazón, maravilloso». За твое чудесное сердце тебе вручают эту золотую кассету от имени CVC – Чили. Аплодисменты Рафаэлю на международной сцене "Martes 13" в этот вечер.

Рафаэль: Подойди сюда, потому что я скажу тебе три вещи.

Хавьер Миранда: Первая.

Рафаэль: У меня нет ста с лишним премий. Их почти две тысячи - тысяча девятьсот с чем-то.

Хавьер Миранда: Ладно. Тысяча девятьсот.

Рафаэль: Одних золотых дисков триста с хвостиком. С длинным хвостиком. Не с pisco (крепкий алкогольный напиток), а с pico (хвостиком). Или picó (чилийское вино). Золотые и платиновые кассеты вручают только в Чили, и это меня очень радует, потому что всегда дают диски, а они всегда круглые. Это по крайней мере нарушает монотонность. Это чудесно. Я на минутку отдам ее тебе.

Хавьер Миранда: Что ты споешь? Хотя бы песен двенадцать?

Рафаэль: Я буду петь, что мне хочется. Чтобы не пугать телезрителей, я хочу сказать, что когда меня закончат снимать, я буду продолжать петь. Потому что если я за что-то берусь, нет никого, кто меня остановит.

Хавьер Миранда: Мне говорили об этом. Микрофон – твой. Аплодисменты Рафаэлю.

Рафаэль: Это песня, получившая в прошлом году золото и платину, которая очень вам нравится и гласит примерно следующее.

(Рафаэль поет Toco madera, Maravilloso corazón, maravilloso) 

Хавьер Миранда: Пылкие искренние аплодисменты всегда добивающемуся триумфа Рафаэлю из Испании. И теперь он также в "Martes 13".

Рафаэль: Все взялись за руки и поднялись. Потому что мы все – братья. Встали! 

Хавьер Миранда: Аплодисменты! Рафаэль из Испании попрощался с "Martes 13". Давайте петь, танцевать, праздновать – и всегда с Nescafe, мировым брендом, официальным кофе мундиаля и Италии в 1990. Рафаэль, спасибо, что ты был с нами в этот вечер в "Martes 13".

Canal13 TV (Chile)
05.06.1990
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 10.10.2022



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.