Рафаэль в программе "Indiscreciones" с Луисом Сесаром ("Лучо") Авилесом Воланте. 1994
RAPHAEL EN "INDISCRECIONES" CON LUIS CÉSAR ("LUCHO") AVILÉS VOLANTE. 1994
Луис Сесар Авилес Воланте: Сколько дисков ты записал на кастильском языке?
Рафаэль: На испанском? На кастильском – пятьдесят четыре.
Луис Сесар Авилес Воланте: По одному на год моей жизни.
Рафаэль: И в октябре следующего года выйдет пятьдесят пятый. А в общем у меня семьдесят один диск.
Луис Сесар Авилес Воланте: Пятьдесят четыре на кастильском, а остальные на английском?
Рафаэль: Нет. На немецком, французском, английском, итальянском и один на японском.
Луис Сесар Авилес Воланте: Один на японском?
Рафаэль: А на каком бы ты хотел?
Луис Сесар Авилес Воланте: Нет-нет, ничего. Я поражен!
Рафаэль: Ты повернулся ко мне спиной!
Луис Сесар Авилес Воланте: Нет, я не поворачивался к тебе спиной, это ты двигаешься.
Рафаэль: Я делаю это, чтобы создать немого движения в камере, потому что оператор какой-то... вялый.
Луис Сесар Авилес Воланте: Если вы думаете, что он хочет сказать, что оператор немножко ленится...
Рафаэль: Нет, нет... он мой друг.
Луис Сесар Авилес Воланте: Минуточку!
Рафаэль: Говори, пожалуйста!
Луис Сесар Авилес Воланте: Почему ты записал "Varon, Varon pa' quererte mucho, varon" (цитата из танго Milonga sentimental)
Рафаэль: Нет, я ее не записал. Это было только не сцене... я ее не записывал. Но я запишу эту песню! Не знаю, когда, но запишу.
Луис Сесар Авилес Воланте: Хулио Иглесиас записал что-то похожее.
Рафаэль: Да, он дал песне название Milonga sentimental. Мне кажется, так.
Луис Сесар Авилес Воланте: А например, болеро Мануэля Алехандро, я его очень люблю! Все знают...
Рафаэль: Это он написал мне уже шесть лет назад!
Луис Сесар Авилес Воланте: И ты разрешил, чтобы ее украл Хулио?
Рафаэль: Нет, я не допущу, чтобы у меня что-то украли. Дело в том, что Маноло.... Мануэль Алехандро пишет для Рафаэля, он заточен на Рафаэля!
Луис Сесар Авилес Воланте: Yo soy aquel, Digan lo que digan...все это песни Мануэля Алехандро.
Рафаэль: Все, все, все... Он пишет мне песни... Например, есть одна песня с моего последнего диска, которая мне кажется прекрасной. Она называется Si supieras, и эта песня была написана для меня двадцать восемь лет назад. Тогда Маноло сочинил две песни по просьбе Испанского телевидения, чтобы представить нас на Евровидении. Он написал Hablemos del amor u Si supieras. Я решил, что Hablemos del amor больше подходит для фестиваля, так как ее исполнение будет более мощным. И потом с годами я вспомнил, что у меня в моем архиве больше пятнадцати песен Маноло... А ну-ка... Я ее нашел и записал.
Луис Сесар Авилес Воланте: А кому принадлежит Escándalo?
Рафаэль: Escándalo - Вилли Чирино.
Луис Сесар Авилес Воланте: Она очень хорошая.
Рафаэль: Следующий диск будет с песнями Вилли Чирино, Мануэля Алехандро, Хосе Луиса Пералеса, которого я обожаю, и Хосе Луиса Герра.
Луис Сесар Авилес Воланте: Прежде, чем продолжим, я кое-что разъясню. Первое: я очень благодарю АТС и всю его команду...
Рафаэль: И меня... Потому что это было трудно для меня...
Луис Сесар Авилес Воланте: И тебя, потому что ты – эксклюзивный артист АТС...
Рафаэль: Никогда в жизни.
Луис Сесар Авилес Воланте: И второе: в пятницу в Росарио выступает Рафаэль. Я объявляю на весь мир, что в пятницу в Росарио выступает Рафаэль! А в субботу и в воскресенье - здесь в Буэнос-Айресе, в Gran Rex! А сейчас, мой дорогой, чтобы все видели, какой ты крутой, мы посмотрим видео с Escándalo.
Рафаэль: Какое видео?
Луис Сесар Авилес Воланте: Видео с Escándalo - где ты поешь Es-cán-da-lo.(поет)
Рафаэль: Я здесь, а ты будешь ставить какое-то видео?
Луис Сесар Авилес Воланте: Я не хочу затруднять тебя, сын мой...
Рафаэль: Я не могу напоминать о твоей семье. С большой любовью. (смеется)
Рафаэль поет Escándalo.
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 03.12.2017