Raphael en Cadena Cope Toledo. 2013

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

РАФАЭЛЬ НА КАНАЛЕ СОРЕ (ТОЛЕДО). 2013

Интервью



*** 



(Рафаэль поет Mi gran noche)

Ведущий: Я раздумываю… Мне надо взять интервью у этого человека, у этого деятеля… как же я начну? У него есть урановый диск, миллионы людей видели его выступления,  у него проданы миллионы дисков – я не знаю, сколько; и я скажу, что он находится в турне. Я думаю, этого достаточно, чтобы сказать, кто это. Рафаэль, добрый день!

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Добрый день! Как ты?

Ведущий: Я в восторге. А моя мать еще больше.

Рафаэль: (смеется) Это хорошо.

Ведущий: Я говорю это потому, что у меня с молодости был перед глазами твой образ, твоя музыка, твои песни…

Рафаэль: И в этом виновата твоя мать.

Ведущий: Конечно, я никогда не думал, что наступит год – наступит день, такой, как сегодня, когда я  буду разговаривать с Рафаэлем. Я благодарю тебя, и мы переходим к интервью, это лучший способ, чтобы узнать кое-что об этом турне  Mi gran noche, с которым Рафаэль проехал по уйме сцен всего мира, а теперь, на этой неделе он будет в Мадридехосе в Толедо. Во-первых: как ты себя чувствуешь?

Рафаэль: Очень хорошо. У меня разгар турне, как ты  сказал. Мы начали это турне в апреле в Мексике, потом весь май провели в Соединенных Штатах, побывав во многих театрах в США, а теперь ездим по Испании, где пробудем до конца декабря. Это одно из самых значительных турне по количеству людей, которые меня посмотрели, их было много, и мы очень довольны, потому что записали диск с моими песнями прошлых лет, с новыми аранжировками и новым современным звуком. Мы очень довольны.

(Рафаэль поет Estar enamorado)

Ведущий: К примеру, внушает большие надежды возможность снова оказаться в Нью-Йорке, или, как в ближайшее время,  в сентябре, - в театре Real, да?

Рафаэль: В театре Сарсуэла! В Сарсуэле в Мадриде, в Лисео в Барселоне, в Euskalduna в Бильбао, в FIBES в Севилье – это большое турне, как ты сказал, которое продлится до конца декабря.

Ведущий: Есть и другие сцены, про которые мы никогда не скажем, что они  маленькие, но они иные.

Рафаэль: Для меня нет маленьких сцен.

Ведущий: Ты выходишь на все с той самой мощью.

Рафаэль: Я? Да. Когда я выхожу, они все для меня одинаковые. Как только я переступаю порог гримерной и выхожу на сцену, все сцены для меня должны становиться одинаковыми, и публика должна быть одинаковой.

Ведущий: Рафаэль, какой из себя Урановый диск?

Рафаэль: Круглый, а ты что думал?

Ведущий: Но радиоактивный?

Рафаэль: Нет. Ну, я не знаю, он зажат между стеклами. Но скажу тебе и всем остальным – это необычная вещь – что диск, будь он урановым, золотым или платиновым, или из любого другого металла, говорит только об одном – об объеме продаж, а это означает, помимо всего прочего, любовь публики. Потому что именно любовь публики сделала так, что тебе его дали.

Ведущий: Этот последний альбом - Mi gran noche  - с записью этих песен, с новыми аранжировками -  в виде CD-диска  продается на концертах, это так?

Рафаэль: Да. И это была отличная идея, принесшая хорошие результаты, потому что публика в этот момент возбуждена тем, что видит, и уносит с собой диск как воспоминание об этой великолепной ночи. И они продаются гораздо лучше, чем продавались бы в магазине.

Ведущий: И еще, например, идет продажа на ITunes и на электронных порталах, и это тоже срабатывает очень хорошо, включая запуск этого диска…

Рафаэль: После выхода он сразу стал номером первым.

Ведущий: Полагаю, у тебя для этого есть объяснение.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я могу догадываться.

Ведущий: Эта любовь так себя проявляет?

Рафаэль: Может быть, любовь,  может, восхищение, может быть, люди привыкли к звучанию моего голоса. Ведь  он рядом с ними с детства, в их домах много моей музыки, так что они с детства слушают меня. И это тоже имеет большое значение, потому что для миллионов людей я - принадлежность звуковой дорожки их жизни.

Ведущий: Например, в моем доме ты был.

Рафаэль: Например.

Ведущий: И откуда это все появляется? Откуда у Рафаэля каждый вечер такая энергия?

Рафаэль: Она возникает из-за огромного энтузиазма, с которым я берусь за дела. Я человек, который всегда начинает, но когда я поднимаюсь на сцену, кажется, что это последний раз, когда я могу выйти на нее. Потому что я не приберегаю ничего, я работаю во всю, убиваюсь на арене, как говорят тореро. И, как я тебе уже сказал, я выхожу везде одинаково, где бы эта сцена ни находилась.

(Рафаэль поет En carne vivа)

Ведущий: На концертах Рафаэля мы видим очень много молодых людей.

Рафаэль: Да, их много. По крайней мере 50% – это молодежь.

Ведущий: Не каждый может такое о себе сказать.

Рафаэль: Нет. Без сомнения – нет. Но я уже говорил, что этот факт или чудо (называй его как хочешь) связан с тем, что людям с рождения у них дома показывали мою музыку, давали ей прозвучать,  и они привыкли к этим звукам.

Ведущий: Ты был в Альбасете, в Кастилии-Ла-Манче мы недавно видели тебя в Мансанаресе, а вот теперь – Мадридехос. С Кастилией-Ла-Манчей у тебя есть какая-то связь, правда?

Рафаэль: Есть, ты же знаешь.

Ведущий: Есть даже родственники.

Рафаэль: И даже родственники – через сватов.

Ведущий: И там есть какой-нибудь уголок?

Рафаэль: Что?

ВедущийВ Кастилии-Ла-Манче есть какое-нибудь место, которое нравится Рафаэлю?

Рафаэль: Кастилия-Ла-Манча мне очень нравится, особенно  Толедо. Это нечто необыкновенное не только в Испании, но и во всем мире. Толедо – это особое место.

Ведущий: Благодаря культуре.

Рафаэль: Наверное.

Ведущий: Уже середина августа, мы завершаем месяц, а в программе этого турне еще много поездок.

Рафаэль: До конца декабря.

Ведущий: А что будет потом – отдых или другие проекты?

Рафаэль: Запись нового диска в январе а потом после записи, в феврале – снова Америка, где я пробуду до июня,  в два захода, а также съезжу в Россию, а в Соединенных Штатах побываю основательно, то есть не только в Нью-Йорке, Майами и Чикаго, нет-нет…

Ведущий: В Висконсине?

Рафаэль: Да, например. В Бостоне, Филадельфии - там любят Рафаэля, и давно.  Я снова вернусь в Лас-Вегас, в Лос-Анджелес, где я только что побывал, несколько месяцев назад, и хорошо проедусь по Техасу, дав там много концертов. Рафаэль и его музыка очень нравится там. И все это будет до 14 июня.

Ведущий: Мать моя!

Рафаэль: А потом будет большой сюрприз года, о котором я пока не могу ничего сказать заранее.

Ведущий: Это будет что-то вроде нового возвращения на сцену?

Рафаэль: Может быть.

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Что-то похожее на  «Джекиль и Хайд»?

Рафаэль: Может быть.

Ведущий: Может быть.

Рафаэль: Но я ничего не говорил.

Ведущий: Нет-нет. Это я сказал, потому что я воображаю.

Рафаэль: Если ты ошибется, это будет твоя ошибка.

Ведущий: Хорошо. Я смирюсь с этим, когда начнется пресс-конференция и презентация чего бы там ни было. Рафаэль, это было настоящее удовольствие. Большой удачи во всех поездках и проектах.

Рафаэль: Ты придешь в субботу?

Ведущий: Я буду далеко. Я видел тебя в Palacio в Альбасете.

Рафаэль: А, это тоже не так далеко.

Ведущий: К счастью, в Кастилии-Ла-Манче сейчас все немного ближе.

Информация, если уж не для меня, то для всех, кто хочет прийти: в половине одиннадцатого на арене для боя быков в эту субботу в Мадридехос состоится концерт. Рафаэль, спасибо тебе и большой удачи во всех замыслах.

Рафаэль: Большое спасибо тебе, крепко обнимаю.

(Рафаэль поет Mi gran noche)

Ведущий: Mi gran noche. Рафаэль. Сегодня с нами был этот хаенец из Линареса, который выступает в эту субботу в Мадридехос (Толедо), в 22-30, на арене для боя быков. Билеты еще есть, не пропустите этот событие, потому что  это эффектное зрелище.

21.08.2013
Перевод Р. Марковой
Опубликовано 22.08.2013