Рафаэль в программе "La sal de la tierra" с Педро Луисом Гомесом. 2023

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "LA SAL DE LA TIERRA" CON PEDRO LUIS GÓMEZ. 2023

9 июня 2023 года

Рафаэль: Дорогая публика, дорогие коллеги, представители власти и все друзья. В этом году, хотя в это не верится, исполняется шестьдесят лет моей творческой деятельности. И оглядываясь назад, я могу заверить вас, что я пел «Yo soy aquel» столько же раз, сколько раз с огромной гордостью заявлял всему миру, что я андалузец и что Линарес – моя родина. Все, кто знаком со мной, очень хорошо знают, что сегодняшнее признание меня Любимым сыном - один из самых счастливых моментов моей жизни. Я ощущаю это как объятие моей родины моей Андалузии.

Рафаэль: Я всем сердцем ощущаю, что эту премию должен дать я вам, мои дорогие земляки, за все годы совместного опыта и огромную любовь, которые вы проявляли ко мне. Мой способ выразить благодарность всегда один – музыка, голос, пение с Андалузией, с ее богатой культурной традицией как неиссякаемым источником вдохновения. Большое спасибо всем. Как я горд тем, что у меня есть вторая мать по имени Андалузия. Безмерная благодарность – и всегда вперед!

Педро Луис Гомес: Что значит для Рафаэля двадцать восьмое февраля 2021, когда его признали Любимым сыном Андалузии?

Рафаэль: Это вершина моей карьеры, потому что можно добиться успеха во всем мире, но родина – это родина. Тут все значит гораздо больше. Я имел счастье стать Любимым сыном Линареса, а также Мадрида. И в других странах – в Мехико, Нью-Йорке. Но Андалузия – это Андалузия... Это чудесно.

Педро Луис Гомес: Сегодня программа «La sal de la tierra», выходящая на государственном радио Андалузии, берет интервью у сына Андалузии, изумительного певца, который пятого мая отметил день рождения, хотя мы не смогли ему спеть «с днем рожденья тебя».

Рафаэль: В тот день я не давал интервью, я был с семьей.

Педро Луис Гомес: Я уверен, что нас слушают везде, независимо от времени суток.

(звучит Yo soy aquel)

Рауль Сендер: Доброго времени суток! Я – Рауль Сендер, я поздравляю Педро Луиса Гомеса с тем, что у него в гостях замечательный артист, и Рафаэля – с тем, что с ним говорит лучший интервьюер мира. Рафаэлю есть, что сказать, это гранд Испании, признанный критикой и публикой всего мира, и неутомимый труженик. Мы ровесники, но я ушел от дел пятнадцать лет назад. А Рафаэль есть и будет, и он войдет в историю.

Педро Луис Гомес и Рафаэль вспоминают города, где Рафаэль даст концерты в 2023. Рафаэль говорит, что старается чаще бывать в Андалузии, потому что петь там – чудесно.

Они вспоминают, что Рафаэль в девять месяцев без билета уехал в Мадрид, но он часто возвращается в Линарес, и каждый раз заходит в свой музей.

Рафаэль рассказывает, как старший брат, как его первый импресарио, устроил его в школьный хор.

(звучит Ave Maria)

Рауль Сендер вспоминает конкурс в Зальцбурге, а Рафаэль говорит, что хотел стать не певцом, но артистом, после просмотра драмы «Жизнь есть сон», однако его приглашали петь. Тем не менее он снялся в ряде фильмов, и недавно получил кинопремию Biznaga.

Рафаэль: Дорогая Малага. (крики из зала «Как ты велик!») Полагаю, метр семьдесят – мне столько намеряли. Моя дорогая, много лет любимая Малага! Вы не представляете, какое волнение вызывает у меня эта премия. Мне повезло много лет работать с величайшими режиссерами – Марио Камусом, Висенте Эскрива. Алексом де ла Иглесиа. Им. и прекрасным актерам и актрисам, с которыми мне выпала удача встретиться на экране, и в особенности вам я обязан этой чудесной премией. Хотелось бы в будущем прибавить еще несколько фильмов к тем, которые вы уже знаете. Хорошо бы! Большое спасибо.

(звучит Digan lo que digan)

Рафаэль: Я был очень взволнован. Четыре года назад мне дали в Мексике кинопремию Platino, а в Испании – ничего. Пока не прошла церемония в Малаге.

Рауль Сендер утверждает, что нельзя было проводить очередное вручение премии, если ее не получит Рафаэль. Педро Луис Гомес говорит, что весь театр встал с мест, а Рафаэлю для этого не надо было ни говорить, ни петь, и вспоминает ответ Пикассо владельцу ресторана, попросившего его нарисовать что-нибудь на салфетке: «я хотел лишь заплатить по счёту, а не покупать ресторан».

Педро Луис Гомес и Рафаэль говорят о выступлениях Рафаэля на конкурсах Евровидения, его взлете и первых контрактах в Германии и США... Рафаэль утверждает, что нынешнее Евровидение – эффектное шоу, не имеющее отношения к песне.

(звучит Si tuviera tiempo)

Рафаэль говорит, что он не поднимался на вершину, чтобы случайно не упасть, а Педро Луис Гомес утверждает, что он стал примером для многих, и вспоминает Урановый диск Рафаэля. Они обсуждают изменившиеся технологии записи музыки.

На вопрос о том, как он справляется таким ритмом жизни, Рафаэль отвечает, что он верил в свое дело, он заботился о себе, а когда уставал, брал отпуск, как было в этом году.

Педро Луис Гомес: А куда ты ездил? Мне просто интересно.

Рафаэль: М-м-м-м-м....

Педро Луис Гомес: Я восхищаюсь тем, как ревниво ты оберегал свою личную жизнь и отделял ее от профессиональной деятельности.

Рафаэль: Они же не виноваты в том, что я артист. Я стараюсь беречь их.

Педро Луис Гомес говорит, что это чудо – ведь его жена знаменитая писательница, дети тоже добились успеха, но Рафаэль, считая, что выбрал верный путь, не устраивал эксклюзивов за счет семьи, чем вызывал уважение.

(звучит Digan lo que digan)

- Это Карлос Альварес, баритон.

- Говорить о Рафаэле – это говорить об идеальном певце. Он полностью отдает себя пению. Он сделал самое трудное – вынес на сцену свою душу и показал, что пение может быть образом жизни и способом самореализации. Я исполнял его вещи, и главное – не то, что он говорил, а то, как он это делал. Поздравляю, Рафаэль, и обнимаю.

Педро Луис Гомес спрашивает, сохранил ли Рафаэль прежние чаяния после продажи миллионов дисков, выступлений перед главами государств, Папой, королями, получения всех мыслимых премий.

Рафаэль: Сейчас – больше чем когда-либо... Я боролся с какими-то вещами, а теперь борюсь также со временем, с тем, что мне осталось... И я вижу, что мои усилия вознаграждены – я говорю не о деньгах... Для меня выход перед публикой – подарок. Я начинаю петь, и меня слушают – это подарок.

Педро Луис Гомес добавляет, что семья и здоровье – тоже подарок, и вспоминает сериал и апрель 2003.

Наталия говорит, что после операции Рафаэль стал спокойнее и не обращает внимания на ерунду.

(звучит Enamorado de la vida)

Педро Луис Гомес: Что значит для тебя доктор Морено?

Рафаэль: Ну... Он не может значить больше. Он значит всё. И он все ещё тут.

Педро Луис Гомес вспоминает, как Морено в одной телепередаче благодарил Рафаэля за хорошие отзывы об испанском здравоохранении и о клинике «12 Октября» и за призывы становиться донорами.

Рафаэль говорит, что ему продлили жизнь на двадцать лет, и он стал особенно ценить некоторые вещи. Когда он оказался по ту сторону, ему там совершенно не понравилось, и наверно там подумали: «Раз этому типу не нравится находиться здесь, выгоним его». И его отослали прочь – живого и здорового.

Педро Луис Гомес говорит, что вся семья Рафаэля зарегистрировалась как доноры, и он призывает всех становиться донорами. Рафаэль вспоминает поездку по Америке с книгой «Quiero vivir», когда он рассказывал о трансплантации, так как там многие не имели о ней представления. А Испания занимает первое место в этой области – а не только в футболе.

Педро Луис Гомес: В этом турне есть что-то особенное?

Рафаэль: Во всех есть что-то особое. В этом у меня новый композитор. Я исполнял песни Мануэля Алехандро, потом Пералеса, но мне была нужна молодежь.

(звучит Victoria)

Мария Хосе Сантъяго (певица): Для меня Рафаэль – квинтэссенция артиста. Его голос обволакивает, влюбляет в себя. Я влюблена в его искусство. Он выступает невероятное количество лет, а молодежь поет его песни.

Рафаэль: Я много раз эволюционировал. И эволюция не останавливается. Я чувствую себя андалузцем со всех четырех сторон. Пятой у нас нет.

Педро Луис Гомес: Тебе осталось что-то сделать в жизни?

Рафаэль: Да. Много чего. Я бы снова сделал всё – и лучше.

Педро Луис Гомес: Моя бабушка говорила, что все, что надо делать в жизни – продолжать жить.

Рафаэль: Конечно. Потому что это дает тебе возможность сделать все лучше.

Педро Луис Гомес и Рафаэль обсуждают отношение Рафаэля к песням как к его детям и говорят о том, что было им задумано, но не было сделано. Рафаэль интригует, заявляя, что сейчас он как раз кое-что делает, но не скажет, что именно.

Педро Луис Гомес вспоминает симфоническую программу, которая очень ему нравится, а Рафаэль напоминает о ReSinphónico, записанной только с электронными инструментами.

Они говорят о причинах появления в имени артиста «ph» и о том, что дома его звали «niño» и Фалин, но с тех пор как он стал главой семьи, его называют по имени.

Педро Луис Гомес: Или папа? И дедушка? Ведь у тебя шесть внуков?

Рафаэль: Нет.

Алехандра Мартос: Ему не нравится слово «дед». Эта роль – да. Он потрясающий дедушка. Многие говорят мне «Ужас. Твоему отцу не нравится быть дедушкой». - «Нет же, вы не поняли, ему нравится быть дедушкой, но он не хочет, чтобы его назвали дедом».

Мануэль Мартос: Мы встречаемся в выходные. Он часто поет и пятницу, и в выходные, а когда вымотанный приходит домой, там вопит куча внуков. Представьте себе. Но он в восторге, они вносят в дом жизнь. Мне повезло иметь детей и племянников. Мы вместе переживаем приятные моменты.

Рафаэль утверждает, что внуки называю его по имени, как все остальные.

Педро Луис Гомес говорит, что в этой программе побывали разные певцы и ученые, и они выбирали завершающую песню, но сегодня он хочет выбрать её сам, пусть только Рафаэль скажет – это будет Ave Maria или гимн Андалузии.

Рафаэль: Гимн Андалузии.

Педро Луис Гомес благодарит Рафаэля за любезность, говорит, что он счастлив, вспоминает свое первое интервью с Рафаэлем в 1976 в зале Fortuna, и музыкального промоутера Антонио Родригеса.

Рафаэль: Я сейчас работаю с его детьми.

Педро Луис Гомес: Как причудлив складывается жизнь! Вы великие! Спасибо, Рафаэль, ты – соль земли. Это была честь и удовольствие для меня. Целую. И ты должен подписать мне диск.

Рафаэль: Хорошо. Обнимаю.

(звучит гимн Андалузии)

Canal Sur Andalucia
09.06.2023
Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 12.06.2023



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.