Рафаэль в программе "Здесь сегодня вечером" с Хуаном и Медио. 2009
RAPHAEL EN "LA TARDE AQUI Y AHORA" CON JUAN Y MEDIO. 2009
10 сентября 2009 года
Хуан и Медио: Я говорю от сердца, потому что думаю, что это программа абсолютно наша. Никогда лучше не сказали о нем, и мы будем говорить о нем в нашей программе - это настоящий кабальеро, у которого нет других историй и тем более вздорных, так как он - артист почти с самого своего рождения. Я никогда его не видел, чтобы он не думал, что стал еще более молодым и еще лучше.
В студии появляется Рафаэль
Хуан и Медио: Как твои дела?
Рафаэль: Хорошо!
Хуан и Медио: Ты становишься лучше с каждым разом! И выглядишь очень хорошо!
Рафаэль: Я чувствую себя прекрасно!
Хуан и Медио: Это заметно!
Рафаэль: Да-да, по мне это заметно. Я очень изменился и на сцене - еще больше.
Хуан и Медио: В твоем случае - это 50 лет на сцене. Нет артистов с такой продолжительной карьерой, которые подчиняют себе всё вокруг. Ты на сцене, возможно, я скажу банальности, но ты столько работаешь, сколько никто...
Рафаэль: Нет, я еще в здравом уме. Я исполняю, потому что мне позволяет голос. Я сейчас в выигрышном положении, и ты знаешь, что шесть лет назад я прошел через трансплантацию, которая мне дала жизненные силы, и клинически я человек очень молодой... Клинически. (смеется)
Хуан и Медио: Клинически и химически! Это видно! (смеется) Рафаэль, такой человек, как ты, всегда находится в разных местах, и уже спустя полвека никому не надо ничего доказывать. Как ты сохраняешь эту страсть и азарт?
Рафаэль: Это страсть, с которой я все делаю и делаю каждый раз все самое важное. И в этом меня поддерживает публика. И надо оставаться до конца.
Хуан и Медио: А какой будет конец?
Рафаэль: Это не известно, пока еще долеко до него... Но я не дурак... Нет... (смеется) Я самый большой критик самого себя и буду знать тот день, когда я должен буду уйти в отпуск. Говорить слова такие как "пенсия", "отставка", не буду, потому что это ложь. Артист, который родился артистом, ощущает себя артистом и не может уйти в отставку, потому что через три месяца вернется. Я в эти игры не играю и никогда не играл в подобные игры. Но в тот день, когда я почувствую, что уже не могу делать то, что делаю, я уйду в очень длительный отпуск и всё!
Хуан и Медио: Но ты сможешь записывать диски, делать туры... Или нет?
Рафаэль: Нет-нет... Будет зависеть от других интересов. Возможно, буду рисовать...
Хуан и Медио: Ты рисуешь? Тебе нравится рисовать? Как здорово! Я понимаю, что по словам песен и по твоей манере исполнять песни тебя любит латинская публика в Южной Америке, в США, в Центральной Америке, в Испании... Но откуда это преклонение русских? Когда ты наполнял стадионы и аудитории, это понятно... Русские - это люди, которые обучаются музыке и танцам в школах, у которых самый известный балет в мире... И приезжает Рафаэль, с посланием, слов которого они не понимают... И покоряет их!
Рафаэль: Они изучают язык. 60% изучающих испанский... Мне выдали паспорт, на испанском. Там было написано: для всех стран, за исключением России... И я поехал туда. Об этом писали в газетах. но я ничего не говорил... У меня с русской публикой отношения ни с чем не сравнимые, отношения невероятные, и не спрашивай, почему. В июне я был с концертом в Москве, и Наталия была со мной ... Меня принимали так, что в это трудно поверить, и это спустя столько лет!
Хуан и Медио: В июне ты был в Москве, а в Андалузии у тебя остались концерты?
Рафаэль: Я буду в Малаге 24 сентября, в театре Мартин Карпена
Хуан и Медио: И 26-го - в Севилье.
Надпись по кадру: Рафаэль выступит с концертами в Малаге и Севилье в этом месяце.
Хуан и Медио: Я поделюсь моим мнением... Никто и подумать не мог, что Аляска добъется такого в своей карьере и ваши пути пересекутся.
Рафаэль: Это потому, что я всегда в авангарде. Я - человек "transgresor", нарушающий все устои.... Всегда им был, всю мою жизнь, и продолжаю им оставаться. Надо иметь ввиду, что когда я начинал, певцов в то время называли "крунерами" и под них танцевали. Я сказал: со мной это не пройдет! Как можно танцевать?! И люди сидели на моих концертах. Само слово "концерт" означало "симфонический концерт"
Хуан и Медио: Мне очень нравится, когда ты включаешься в эту работу и делаешь это на разных языках. Но... "мальчик из Линареса"... Что осталось от того мальчика спустя полвека? Ты считаешь, что мы ограничиваемся в возможностях, но суть остается?
Рафаэль: Суть остается и иногда укрепляется. Я чувствую себя молодым и всегда поддерживаю тенденции молодых... Всегда! Это единственное, что должны делать.
Хуан и Медио: Это то, что является природной силой.
Рафаэль: И мы должны, если хочешь, быть для них примером... Показать, как надо делать.
Хуан и Медио: Я не буду говорить много, как мы тебя любим. Мы очень рады, что ты сделал трансплантацию и не было отторжения, что ты вернулся к жизни после всех переживаний, потому что жизнь - это главное, все другое уходит на второй план.
Рафаэль: Все это того стоит, и все это ценно и прекрасно, когда тебя окружают семья, друзья и все те люди, которые перед тобой, твоя публика... Все это тебя поддерживает, и чувствуешь несказанное везение в этом. Публика меня не тяготит, наоборот, они моя защита.
Хуан и Медио: Ты артист, который обладает таким обширным репертуаром и может петь часами, который выпустил столько дисков! Можешь ли ты назвать песню. которая стала ведущей для тебя в жизни?
Рафаэль: Их несколько.
Хуан и Медио: Какие именно?
Рафаэль: Несомненно, это El Tamborilero, одна из них... Yo soy aquel, Cuando tu no estás, Hablemos del amor - еще одна, Amor mio, Digan lo que digan... Mi gran noche, Ave Maria... En carne viva - еще одна из них... Que sabe nadie....
Хуан и Медио: (к публике) Dы согласны с тем, что говорит Рафаэль?
Публика: Да!
Хуан и Медио: Какое счастье, Рафаэль, что ваши вкусы совпадают!
Рафаэль: И в последнее время Maravilloso corazón, из более новых - Provocación... Много, очень много!
Хуан и Медио: Я знаю, ты был в Мадриде... Твои дети - люди очень скромные. Но в вашей семейной среде должен быть авторитет, который нужен ей...
Рафаэль: Но не я контролирую... Ясно, что это они.
Хуан и Медио: Ты, такой какой ты есть, ты без назиданий присутствовал там. И я хочу сказать, что по прошествии времени, твое отношение в профессиональном и личном плане... Сегодня я признаюсь публично, что я восхищаюсь тобой. Спасибо. Рафаэль, что был в нашей программе!
Canal Sur Television de Andalucía
10. 09.2009
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 20.11.2020