Наталия Фигероа: Мы не «идеальная пара». 1987

NATALIA FIGUEROA: NO SOMOS «UN MATRIMONIO PERFECTO». 1987

Они с Рафаэлем только что отметили пятнадцатую годовщину свадьбы

Natalia Figueroa y Raphael

«Союз двух людей – это сумма двух несовершенств»

«В моем муже меня восхищает настойчивость, упорство и вечное стремление к преодолению»

«Хакобо склоняется к ядерной физике, у Алехандры призвание балерины, а Мануэль хочет стать полицейским»

«Я продолжаю работать журналисткой, хотя в более свободном режиме, так как не привязана к еженедельным выпускам»

«Жить с Рафаэлем очень легко», - такими были первые слова Наталии, подводящей итоги пятнадцати лет брака с кумиром, двадцать семь лет проработавшим на эстраде. В прошлый вторник была годовщина самого главного момента в жизни супругов – момента их свадьбы в Венеции, многолюдной, несмотря на то, что они очень старались избежать этого. Этот итог - трое детей и гармоничное сосуществование, о которых рассказывает Наталия в Ки Бискайне в Майами (сегодня признания делает именно она) в эксклюзивном интервью для Antena Semanal.

рафаэль певец испания

Пятнадцать лет рядом с Рафаэлем – а все, кажется, обстоит так же, как в первый день. Таковая реальность Наталии Фигероа, супруги популярного певца, реальность, в которой для нее нет ничего рассчитанного на внешний эффект или необычного и которая вошла в ее жизнь самым естественным образом, какой только можно вообразить.

Вероятно, это самый соответствующий момент напомнить молодым читателям, что когда Рафаэль с Наталией венчались (в Венеции, четырнадцатого июля семьдесят второго года), никто не делал благоприятных прогнозов о предстоящем счастье этих семейных уз – дело в том, что в данном случае в брак вступали два человека с совершенно разным происхождением и воспитанием, принадлежащие к откровенно антагонистическим социальным стратам. Рафаэль, сын каменщика, на самом деле прошел через нехватку еды и образования, и у него не было положения в обществе, которое довелось иметь Наталии, внучке графа де Романонеса, носившего дворянский титул, признанный в нашей стране из за границей, который был ни больше ни меньше чем семнадцать раз министром, несколько раз – председателем конгресса и Совета Министров, а также одним из лучших советников короля Альфонсо XIII, президентом Академии изящных искусств Сан-Фернандо, членом исторической академии и вдобавок владельцем целого ряда других статусов и титулов, приводить которые здесь, скажем прямо, слишком долго. Единственное, что стоит вспомнить – этот титул маркиза де Санто Флоро, которым сейчас владеет отец Наталии. Ко всему этому надо добавить, что Наталия посещала лучшие университеты, где контактировала с самой высокородной знатью, аристократами и состоятельной европейской буржуазией. А вот Рафаэлю выпало довольствоваться гораздо более скромными друзьями и товарищами простых кровей, из народа. 

Надо признать, что все эти факторы были предпосылками семейных перспектив, которые в принципе не обещали никаких желательных гарантий. Однако судьба взяла на себя труд продемонстрировать, что этот рассказ о принцессе и бродяге сегодня, пятнадцать лет спустя, является незыблемой и не подлежащей обсуждению реальностью.

Она привыкла к артистам

На это раз именно слово берет именно Наталия, она рассказывает нам о ключевых моментах этой истории любви, и ради этого сотрудники Antena Semanal приехали в ее прекрасный дом в Ки Бискайне в Майами, где она прожила последний из этих пятнадцати лет.

Это визит совпал с подготовкой ее возвращения в Мадрид, где Мартосы будут жить в следующем году, чтобы потом вернуться в этот рай пальмовых рощ, пляжей и вечного лета.

- Я должна признать, что жить с Рафаэлем – это не то же самое, что жить, например, с адвокатом, но дело в том, что я с детства привыкла к окружению артистов, не обязательно певцов, но все-таки артистов. Поэтому, выйдя замуж за Рафаэля, я не никогда не чувствовала кардинальных изменений в жизни, и наша совместная жизнь с самого начала была гармоничной.

рафаэль певец испания 

 Клан Мартосов в полном сборе: Рафаэль Наталия, Хакобо, Мануэль и Алехандра, которые уже пакуют чемоданы, чтобы после года пребывания в Майами вернуться в Мадрид

- Вам не приходилось приспосабливаться – ни в каком смысле?

- Конечно, приходилось. Какие-то вещи мне пришлось принять, другие я попыталась изменить. Когда Рафаэль спускается со сцены, он совершенно нормальный человек, и это мне очень помогало. Также есть отрицательная сторона – плата, которой требует эта работа: постоянные разъезды. Я немного тоскую по чуть более стабильной жизни, когда можно пустить корни в каком-то городе. Но если бы сейчас мы жили в одном месте, это заставило бы меня вернуться к ситуации, наблюдавшейся некоторое время назад – когда я знала, что он уезжает, например, в июне и не вернется до сентября. Это ужасно, и я так и не научилась жить с этим.

Положительный итог

- Каков итог этих пятнадцати лет?

- Насколько можно судить, совершенно положительный, мы с Рафаэлем во многом похожи, а в каких-то отношениях, конечно, отличаемся. Несмотря ни на что, мы не идеальная пара, у нас бывают свои напряженные моменты, расхождения и тому подобные вещи. Но никогда ничего серьезного.

- Вы когда-нибудь проходили через кризис?

- Собственно кризисов не было. Скажем так – таких, которые могли бы попасть в заголовки в прессе, которые можно было бы назвать «ухабами» супружеского жизни. У нас бывали трудности – это логично при любом длительном совместном проживании, но мы быстро их преодолевали: немного такта, понимания и гибкости.

- Какими Вы видите каждого из своих детей – теперь, когда уже можно сказать, что они уже перерезали «пуповину»?

- Всем троим очень на пользу пошел этот год в Америке. Потому что, в дополнение к тому, что они прекрасно выучили английский язык, он послужил, чтобы дать им повзрослеть в специфическом аспекте. Они общались с детьми всех рас, говорящих на различных языках, узнали очень отличные от наших обычаи и учились шире смотреть на мир

Natalia Figueroa y Raphael

- Расскажите мне по отдельности о каждом из них.

- Ну, Хакобо (начнем со старшего) – самый зрелый, самый взрослый, и он был таким всегда. Он интроверт и очень чуткий. Какое-то время он хотел быть певцом, но к счастью отказался от этой мысли. Он хотел быть всем – от пожарного до поджигателя (она смеется). В последнее время он склоняется к ядерной физике. Я полагаю, что его главные черты – сосредоточенность на своем внутреннем мире и чуткость. Алехандра, в ее двенадцать лет, - полная противоположность: она экстравертная, веселая и очень ласковая. Она с детства хотела стать балериной, и это призвание у нее не угасло; она пять лет учится и сдает экзамены. Это кроткая девочка, очень хорошо обращающаяся с людьми. Младший, (ему восемь лет) избалован всеми, что логично. Он очень забавный и открытый, как его сестра. Он также самый беспокойный и проказливый. Сейчас он хочет стать полицейским, но завтра захочет быть вором или пилотом. Он очень влюбчив и с тревожащей меня легкостью влюбляется в одноклассниц. 

- Какое место в вашей жизни помимо работы, скажем так, матерью, занимает работа журналисткой?

- Она занимает очень важное место, потому что я наслаждаюсь ею. Когда у меня были жесткие условия, она отнимала больше времени, чем мне хотелось бы, но теперь я не завязана на еженедельные выпуски, и это позволяет мне выполнять ее, не напрягаясь.

- И говоря о работе – кем бы Вам хотелось видеть своих детей, когда они вырастут?

- Пусть выбирают любое дело, к которому у них есть настоящее призвание. Надеюсь, что это не будет профессия певца или актера, потому что это такие профессии,в которых ты либо становишься номером первым, или тебе приходится очень плохо. Оказавшись наверху, человек подвергается сильному давлению, и это мне не нравится.

- Вам было трудно переехать жить в Америку?

- Достаточно трудно. Я очень привязана к моим вещам, и должна признаться, что мне было очень сложно принять решение. Но, к счастью все обернулось хорошо - с тех пор, как мы оказались здесь, у нас появилось больше времени, чтобы побыть в кругу семьи, впятером, в Мадриде это случалось реже.

Natalia Figueroa y Raphael

«Я восхищаюсь целеустремленностью моего мужа»

- А что этот год значил для Рафаэля?

- Рафаэль смог лучше управлять своей работой и совершать разумные поездки (два-три часа самолетом) и таким образом больше отдыхать. С другой стороны, он хотел бы усовершенствоваться в английском языке, а здесь это ему удалось на практике.

- Что после этих пятнадцати лет Вас больше всего восхищает в Вашем муже?

- Меня в нем многое восхищает, но если бы мне надо было особо отметить одну черту в обход других, я бы выделила его целеустремленность, настойчивость и вечную тягу к преодолению. Для Рафаэля каждый предстоящий концерт – словно первый, по крайней мере, в плане надежд и энтузиазма, с которым он за него берется. По моему мнению, у него много других достоинств, но давайте пока остановимся на этом.

- И в завершение – в чем Ваш секрет (если такой есть) супружеского счастья?

- Это секрет – никакой не секрет. Просто нужно действовать с тактом, пониманием, терпимостью, потому что мы должны терпеть некоторые вещи, не раздражаясь из-за них. Юмор также имеет значение, а у нас достаточно хорошее чувство юмора. И больше нет секретов и ключей.

Их, наверное, нет, но, по правде говоря, не все добиваются создания этой атмосферы гармонии и счастья, которая ощущается в доме этой знаменитой семьи.

Хайме Палоу
19.07.1987
Antena Semanal
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 04.01.2016


Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.