Рафаэль в программе "Julia en la Onda" с Хулией Отеро. 2022
RAPHAEL EN "JULIA EN LA ONDA" CON JULIA OTERO. 2022
7 июля 2022 года
Рафаэль: Вы сделали так, что наши песни уже стали историческими. Вы создали подборку песен, которые переживут наше время – таких, как эта.
Звучит Hablemos del amor
Хулия Отеро: Я предпочитаю слушать, а не говорить. Я застреваю, я ставлю песню и прослушала бы ее целиком. Ведь этот голос, эту энергию, эту самобытность ни с чем не спутаешь. Рафаэль празднует шестидесятый юбилей своtй работы на сцене. Он объезжает Испанию и еще половину мира, даря незабываемые воспоминания своим поклонникам, которые приходят на его концерты. Как дела, дорогой друг? Как поживаешь, Рафаэль?
Рафаэль: Очень хорошо. Потому что мы с тобой снова встретились.
Хулия Отеро: Я тоже всегда рада, когда слышу тебя. И к тому же я всегда слушаю тебя в переломные моменты жизни. Ты всегда со мной, и это то, что никогда не забудется. Твое турне называется Raphael 6.0.
Рафаэль: Да. Первого августа я снова начну его и продолжу до октября. Я объеду почти всю Испанию, спою в Кап Роидж, на Starlight в Малаге, в Марбелье, в Аликанте, в Уэльбе в Паленсии, в Валенсии...
Хулия Отеро: В Санкти-Петри - 14 августа.
Рафаэль: В Сантандере восемнадцатого августа, в Малаге, в Кордобе, четыре дня буду выступать в Севилье, и 17 декабря спою в Мадриде в Wizink Center.
Хулия Отеро: Запись концерта в Wizink уже вышла на диске. Там записаны оба концерта.
Рафаэль: Сейчас мы готовим выход нового диска.
Хулия Отеро: Скоро появится новый диск?
Рафаэль: Да, еще до конца года. Новый диск уже записан. Остались последние штрихи.
Хулия Отеро: Расскажи - сколько ты готовишься к турне в физическом плане? Потому что это сложно. Я иногда путешествую раз в неделю или каждые пять дней, и я устаю. А ты со всей группой...
Рафаэль: Если постоянно ездишь, то привыкаешь.
Хулия Отеро: То есть ты особо не готовишься.
Рафаэль: Я считаю, что я всегда готов.
Хулия Отеро: Ты как автомобиль – выходишь с завода уже готовым. А как бедные музыканты следуют за тобой? Ведь работать в твоем ритме...
Рафаэль: Они бедные, и верные, и они звучат лучше, чем когда бы то ни было. Очень хорошо.
Хулия Отеро: Ты возишь с собой десять человек.
Рафаэль: В группе нас тринадцать, считая меня. И я также вожу с собой хор.
Хулия Отеро: Я видела, что в некоторых песнях бывают сюрпризы – вдруг появляются какие-то фрагменты электронной музыки.
Рафаэль: Не фрагменты, а огромные куски.
Хулия Отеро: Они словно помогают дать песням вторую жизнь, третью жизнь.
Рафаэль: Как было с одной из моих первых песен - Mi gran noche. Надо видеть ее вторую жизнь – очень долгую и такую чудесную. Потому что ее поют на футболе, ее поют везде. Поэтому мой репертуар продолжает звучать с огромной силой, Я недавно даже слышал, что в какой-то рекламе поставили Digan lo que digan.
Хулия Отеро: Да, но когда человек становится классиком, как ты, он уже....
Рафаэль: Не лишай меня привкуса «Yo soy aquel» - я все такой же.
Хулия Отеро: Эта песня нравится мне больше всех, как и тебе. А она тебе не надоела?
Рафаэль: Нет. Никогда. На экране под нее появляются кадры всей моей жизни, которые я счел интересными для публики. Она мне нравится. Я очень благодарен за нее.
Хулия Отеро: В последние годы появились новые поколения артистов – как Тангана, Нати Пелусо, Росалия. и я подумала: Рафаэль всегда был очень великодушен по отношению ко всем другим исполнителям. Он никогда не заносился, наоборот – он позволял себе работать вместе с самыми разными артистами. Ты пел почти со всеми. Но я не видела тебя с артистами последней волны. Я думаю, что они этого не сделали потому, что им трудно позвонить Рафаэлю.
Рафаэль: Хулия, это именно я им звоню. Когда мне нравится какая-то вещь, я не могу не сделать ее, поэтому я им звоню, и если не звоню я сам, то звонит мой сын Мануэль.
Хулия Отеро: И когда ты им звонишь, они, наверное, от счастья умирают: «Алло, говорит Рафаэль».
Рафаэль: Я думаю, что я артист, которого коллеги очень любят. Мне очень приятно узнать это. Потому что они знают, что я фанат их всех.
Хулия Отеро: А на Movistar+ вышел документальный фильм Raphaelismo, это единственный фильм, в создании которого ты принимал участие. Каким оказался этот опыт – оглянуться назад и заново просмотреть всю историю?
Рафаэль: Это очень приятно, очень мило. И там есть семейные истории, над которыми я смеюсь до упаду. Мои отпрыски в детстве... Я был очень взволнован. Мне очень понравилось делать это. То, что вы увидели – это не последнее, что я сделал.
Хулия Отеро: То есть ты создашь еще что-то подобное? Мне это нравится. Мы ставим маленький фрагмент песни.
Звучит Me olvide de vivir
Хулия Отеро: Самое необычное в Рафаэле то, что, чтобы бы там не говорилось в этой песне, ты, как я думаю, не забыл прожить жизнь. Потому что для тебя жить – это петь и находиться на сцене
Рафаэль: И всегда быть в форме.
Хулия Отеро: Однажды ты выступал в Альмерии, и спектакль начался этой музыкой. Это Ave Fenix. Сколько раз возрождался Рафаэль за эти годы?
Рафаэль: Достаточно часто. Но самый главный раз, как мы знаем, был после трансплантации. Это тогда было решено, что мы еще очень много лет будем видеть Рафаэля.
Хулия Отеро: А какой частью успеха Рафаэля является Наталия? Я спрашиваю о ней, и ты знаешь, что я не объективна, потому что я считаю, что в ней ты однозначно обрел лучшую удачу своей жизни. Я люблю вас обоих, но стоит признать, что стабильность, база и архитектура такой карьеры, как твоя, могла быть создана только когда Наталия командовала кораблем.
Рафаэль: Наталия такой архитектор, что закачаешься. Она подготавливает все. Она понесла мне все на блюдечке - кроме пения. Она чудесна. И она подарила нам чудесную семью, потрясающих детей, и таких же детей моих детей. Так что я не могу жаловаться ни на что.
Хулия Отеро: Потому что у Рафаэля нет внуков - у него только дети детей.
Рафаэль: Я не понимаю слова «внуки».
Хулия Отеро: Как ты думаешь отметить семидесятилетие работы на эстраде? Ты должен обдумать это.
Рафаэль: Ну, у меня есть время подумать. Но сейчас мы должны заняться диском, который мы сделали с Пабло Лопесом. Следующим диском.
Хулия Отеро: А как он будет называться?
Рафаэль: Я пока не могу тебе сказать.
Хулия Отеро: Но когда он выйдет, ты сможешь рассказать о нем и спеть здесь, в студии. Я буду ждать тебя одного или с Пабло или с кем-то еще. Договорились. В сентябре или октябре?
Рафаэль: Нет, чуть позже. Потому что я уеду за границу, в октябре я буду в США, как я тебе говорил. И турне там будет довольно долгим.
Хулия Отеро: Боже, я как подумаю о твоих чемоданах и твоих поездках, у меня голова кругом идет.
Рафаэль: Я беру только то, что надо.
Хулия Отеро: Ты ездишь с легким багажом. И со всеми песнями в сердце. Я шлю тебе крепкий поцелуй. И второй, как минимум такой же крепкий – Наталии. И жду тебя здесь со следующим диском.
Рафаэль: Крепко тебя целую.
Хулия Отеро: Удачного турне. До встречи.
Рафаэль: Чао! Спасибо!
Звучит Ahora
Onda
07.07.2022
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 09.07.2022