Рафаэль в программе "Mediodia" на радио Cope Cantabria. 2022

 рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "MEDIODIA" EN COPE CANTABRIA. 2022 

12 сентября 2022 года

Ведущий: Cope Cantabria ведет передачу из центра Сантандера. Мы не представляем нашего гостя, за него говорят цифры: 326 золотых и почти пятьдесят платиновых дисков, единственный Урановый диск, врученный испаноязычному певцу, долгие годы, проведенные на сцене, тысячи и тысячи поклонников, которые его любят (что для любого профессионала является самым главным) и наслаждаются каждым его выступлением. Добрый день, Рафаэль! Как дела?

Певец Рафаэль (Испания)

Рафаэль: Добрый день. Как жизнь?

Ведущий: Мы ждем, чтобы наступило воскресенье.

Рафаэль: Я тоже, потому что я давно не бывал в Сантандере, а такого не должно быть.

Ведущий: Как говорится в твоей песне, в какой-то миг ты забыл, что надо прожить эти небольшие моменты.

Рафаэль: Нет. К счастью, я знаю, что это важные вещи, и я старался пережить их со всей силой.

Ведущий: Ты привезешь нам «Raphael 6.0». Шестьдесят лет на сцене... Я в последний раз видел тебя в Бильбао, и кажется, что это было вчера. Не знаю, что в тебе есть такое, но ты не утратил ни грамма желания, а в нашей жизни это очень трудно.

Рафаэль: Да. Но с каждым разом мне все это нравится больше и больше. Я люблю, я обожаю и уважаю эту профессию, я обязан ей всем, чем я являюсь.

Ведущий: Что мотивирует тебя думать так – публика или сцена, на которую ты выходишь?

Рафаэль: Это страсть. Мне нравится выкладываться. Для меня нет ничего важнее, чем сцена.

Ведущий: В воскресенье ты появишься в Сантандере. Ты давно не приезжал. Ты будешь выступать на арене для боя быков, которая стала играть большую роль для грандиозных концертов, которые проводятся в Кантабрии. Некоторые певцы, выступавшие там, говорят, что в этом есть некоторое преимущество. Есть для тебя особое преимущество в том, что ты поешь на арене для корриды?

Рафаэль: По-разному. Надо принимать во внимание менталитет тех, кто пришел на арену, ведь для многих испанцев это памятник. Поэтому надо быть в особо хорошей форме, чтобы публика на арене получила удовольствие не от того, что она находится на арене для корриды, а от того, что там находишься ты.

Ведущий: Перед нами появится великолепный бойцовый бык, когда в воскресенье ты выйдешь на сцену. Благодаря всей твоей карьере ты не волнуешься перед выступлением. Но есть что-нибудь, чего ты в глубине души боишься перед концертом: «а вдруг что-то случится»?

Рафаэль: Нет. Потому что нет предпосылок, чтобы что-то случилось. Никаких причин. Мы все в порядке. Мы тут, чтобы получать удовольствие в этот чудесный вечер. Не может быть ничего лучше.

Ведущий: Получать удовольствие с всегдашним Рафаэлем, с всегдашними хитами и чем-нибудь другим.

Рафаэль: И с некоторыми новыми вещами, потому что я вскоре выпущу новый диск.

Ведущий: Да, потому что ты не останавливаешься. Когда мы беседовали в последний раз, ты собирался выпустить новый диск. Скажи, какие витамины ты принимаешь по утрам, потому что мне это тоже нужно. В самом деле.

Рафаэль: (смеется) Никакие. Это все моя страсть.

Ведущий: Что есть в «6.0», чего мы не видели у Рафаэля?

Рафаэль: Там много песен, которые я всегда хотел спеть, но не мог этого сделать. Этот диск очень отличается от того, что я выпущу сейчас, через полтора месяца. Его написал специально для меня Пабло Лопес, мы были хорошим дуэтом. Людям, которым нравится Рафаэль, диск понравится.

Ведущий: Тебе еще удалось объединить несколько поколений, на твои концерты приходит пожилые люди, люди среднего возраста и совсем молоденькие. А этого нелегко добиться, и очень мало кто из артистов...

Рафаэль: Это непросто. Это очень сложно. Но если у тебя получается, это очень здорово. Очень приятно.

Ведущий: Но почему это происходит? Потому что мы понимаем слова песен, которые нам поют?

Рафаэль: И потому что их понимают, и потому что я очень современный. Я принадлежу сегодняшнему дню, я не живу прошлым, и я никогда не грезил прошлым. Оно прошло, и не о чем жалеть. Я нацелен в будущее, а будущее – это публика, которую я вижу.

Ведущий: Мы увидим в будущем Рафаэля, сотрудничающего с другими артистами – такими, как Бисаррап, аргентинский продюсер, которые поет...

Рафаэль: Я не скажу «ни за что», потому что делал много чего на протяжении моей карьеры. Так что я не говорю «Я не стану этого делать».

Ведущий: Так что в эти дни будет кое-что интересное, что мы услышим и станем аплодировать Я знаю, что у тебя есть пластинки на итальянском, французском, немецком, английском языке. Ты не полиглот, но ты пел на этих языках. Если я не ошибаюсь, ты пел даже по-японски.

Рафаэль: Да, у меня есть две пластинки на японском языке. А вот на русском я никогда не записывался. Для меня это было очень трудно. Тем не менее в России я безумно популярен и любим. Я говорю по-русски в кино, потому что меня дублировали. Однако я не решился... когда-нибудь я отважусь.

Ведущий: Зная тебя, я ни минуты не сомневаюсь, что ты способен записать что-нибудь на русском языке, или дуэт с Бисаррапом, раньше, чем мы можем себе представить. Ты выходил на самые главные и самые большие сцены мира. Или не на все? Есть какая-то, что осталась неохваченной, и это сидит, как заноза «Я хотел бы сегодня выйти на эту сцену»?

Рафаэль: Конечно, нет. Может, есть какая-то, о которой я не думаю, но я полагаю, что уже побывал на всех. И не по одному разу. Я вспоминаю, как в двадцать три года ступил на сцену парижской Олимпии, и с тех пор, не останавливаясь, выходил на лучшие сцены мира. Но на этой неделе мне предстоит очень важная сцена, лучшая в мире – в Сантандере.

Ведущий: Как ты управляешься со всем твоим миром – учитывая, что тебе было шестнадцать или семнадцать лет, когда в 1962 ты стал победителем на фестивале в Бенидорме и начал свою профессиональную карьеру с большой буквы. Это не было сложно для юнца – уметь контролировать все это?

Рафаэль: Мне очень повезло иметь чудесного менеджера (которого уже нет с нами), и он потрясающе работал. Так что для меня все было очень просто. Рядом со мной были люди, хорошо продвигавшие мою карьеру.

Ведущий: Один вопрос перед прощанием: Рафаэль, тебе по прежнему бросают разные вещи на сцену, когда ты поешь?

Рафаэль: Все еще да.

Ведущий: И что ты делаешь с этим вещами – ты их хранишь или как? Что было самым необычным из того, что тебе бросали?

Рафаэль: Я оставляю их там, куда они упали. И они остаются там.

Ведущий: Здесь, в Кантабрии, тебя могут бросить что-нибудь очень приятное, типа sobaos.

Рафаэль: Пожалуйста, что-нибудь сладкое.

Ведущий: Мне говорили, что ты большой лакомка.

Рафаэль: Да, я очень люблю сладкое.

Ведущий: Ты не можешь уехать, не пробовав бисквиты sobaos и пудинг quesada.

Рафаэль: Я и не думаю уезжать, не отведав их.

Ведущий: К тому же они дают энергию, чтобы продолжать сезон концертов, которые тебе еще предстоят в этом турне «Raphael 6.0».

Рафаэль: Сейчас мне осталось больше, чем я уже провел.

Ведущий: Не знаю, какие витамины ты принимаешь, сколько бы ты не говорил, что не пьешь их, но если захочешь, ты в частном порядке пришли мне название.

Рафаэль: Клянусь младенцем Иисусом, я ничего не принимаю.

Ведущий: Рафаэль, ты – монстр, позволь мне использовать это выражение. И ты это знаешь, и вдобавок знаешь, что публика в Кантабрии и Сантандере тебя любит.

Рафаэль: Я знаю. Я не могу забыть это.

Ведущий: И в это воскресенье мы будем наслаждаться великолепным вечером на городской арене для боя быков. Крепко обнимаю тебя на этой нашей первой встрече.

Рафаэль: Большое спасибо. Обнимаю тебя и твоих коллег. И да здравствует Сантандер – всегда.

Copa Cantabria
12.09.2022
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 14.09.2022

 



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.