Главная / Inicio >> Рафаэль в видео и радиоархивах / Video y radioarchivos de Raphael >> Рафаэль в коротких репортажах и интервью / Raphael en reportajes cortes y entrevistas >> Рафаэль в 2020-х / Raphael en 2020s >> 2023 >> Рафаэль и Антонио Ороско о том, как записывали дуэт "Devuélveme la vida" / Raphael y Antonio Orozco en making of "Devuélveme La Vida". 2023

Рафаэль и Антонио Ороско о том, как записывали дуэт "Devuélveme la vida". 2023

рафаэль певец испания

RAPHAEL Y ANTONIO OROZCO EN MAKING OF "DEVUÉLVEME LA VIDA". 2023

27 декабря 2023 года 

Антонио Ороско: Рафаэль, во-первых, я хочу поблагодарить тебя.

Рафаэль: Поблагодарить? за что?

Антонио Ороско: За то, что мне выпала удача пересечься с тобой в пространстве и во времени. Я думаю, это удача для любого человека, который занимается тем, чем занимаюсь я, или чем занимаешься ты. Без сомнений, ты – человек с самым большим опытом и практикой работы, которого я встречал. И каждый раз моя встреча с тобой превращается в мастер-класс. Раньше ты говорил, что песни имеют внутренне присущую им особенность - что ты никогда не знаешь, что с ними произойдет.

Рафаэль: Они – глубокая тайна. И к тому же многие вводят тебя в заблуждение. Я признаю, что сам часто ошибался – в том плане, что я полагаю, что они будут тем, чем потом они не становятся. Некоторые песни, про которые я даже не думаю, обретают огромную мощь, и вдобавок - с каждым днем всё большую. С каждым днем, когда я пою, она все возрастает, потому что публика принимает их и делает их великими. А те, что, казалось, сломают все стереотипы, не ломают ничего.

Антонио Ороско: Есть особая песня для особого момента твоей жизни, про которую ты скажешь «она придает мне жизни», на которую ты сделаешь ставку, оказавшись там, где ты мечтал быть?

Рафаэль: Их много. Какой-то одной нет. Это про момент, когда я уйду на пенсию? Я не думаю об этом. Я не смогу. Для меня это будет огромное горе. Я позволяю жизни идти своим чередом. Когда-нибудь это меня коснется и придется уйти, понятное дело, но добровольно я не уйду, никогда.

Антонио Ороско: Я никогда не мог представить себе, что у меня будет возможность спеть с тобой. Это реально перебор. Для меня это нечто запредельное.

Рафаэль: И для меня.

Антонио Ороско: Спасибо. Эта песня действительно в какой-то момент вернула мне жизнь, благодаря ей я сделал то, о чем всегда мечтал. Я снова пою с тобой, в той же студии. Это «золотой шанс». Эта песня родилась, чтобы однажды ты смог ее спеть. Я немного нервирую тебя – но это так. Я не могу просить ничего больше. Если бы я был этой песней, я бы не мог просить о большем.

Рафаэль: Я буду петь ее для тебя так хорошо, как только получится.

Рафаэль пишет на партитуре: «Дорогой Антонио, спасибо, что ты поделился со мной этой чудесной песней».

30.12.2023
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 31.12.2023



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.