Por qué Raphael es el más grande. 2015

ПОЧЕМУ РАФАЭЛЬ САМЫЙ ВЕЛИКИЙ. 2015

Тем, над кем властвуют предрассудки, будет сложно понять эту хронику.  Я предлагаю им избавиться от их хипстерского костюма, от их взгляда модернового парня, вышагивающего в десяти сантиметрах над землей,  от их унылых бород и  стерильных чувств, от их абсолютных истин относительно того, что нужно и что не нужно слушать, что является современным, а что нет, и познакомиться с гением,  возвысившимся над модами и условностями.  Хотя, если они не пожелают сделать это, тоже ничего не случится. Рафаэлю не нужно еще больше соратников. Они у него есть, и их – легион.

испанский певец Рафаэль

Просто жалко, что кто-нибудь, ослепленный предрассудками, не даст самому себе шанса узнать, какую страсть можно переживать на сцене, и убедиться in situ (лат. на месте), почему быть «рафаэлистом»  - это больше чем просто феномен  постаревших фанатов; почему его последователи являются скорее уверовавшими. Я это сделала, и он меня поймал. В этом путешествии нет возврата,  если ты входишь в вагон, ты должен продолжать поездку.

Рафаэль пришел и победил. В свой приезд на Тенерифе, после почти трех лет отсутствия, он  повесил объявление "sold out". Те, кто откладывал все на потом, считая, что сумеет в последний час  «как-нибудь пробраться в зал», непрерывным потоком заходили в вестибюль аудиториума Auditorio de Tenerife. «Сеньорита, вы работаете здесь? Как Вы  думаете, в последний час можно будет достать билет? Я заплачу»  И так один за другим.   В большинстве своем это были господа в галстуках или без них, но  у всех была одна общая черта: отчаянье, когда они убеждались, что не смогут насладиться  этим артистом. Но нужные дела делаются заранее.  И сам Рафаэль знает это очень хорошо.

испанский певец Рафаэль

Он первым выходит в вестибюль отеля, чтобы сесть в трансфер, который доставит его в аэропорт, а оттуда – в следующее место назначения. Никто не должен сообщать ему «Мы все уже внизу», и он не строит из себя младенца. Но он также одним из первых появляется в зале, чтобы осмотреть помещение, особенно если он приезжает туда в первый раз. Он не поведется на увеличение числа концертных площадок, не зная, во что он ввязывается. Он прохаживается, осматривает стропила, кивает головой или обсуждает с кем-нибудь из ассистентов какие-либо детали декораций. И проверяет. Да, проверяет звук, уходит в свою гримерную и потом возвращается после настройки, чтобы сделать новую пробу. Это тоже кажется несущественной подробностью, но вы бы удивились, узнав, сколько артистов перекладывают на своих ассистентов эту работу, которая может показаться «новому диву» слишком нудной. (такими и получаются некоторые концерты...). А Рафаэль – нет. Рафаэль не считает несущественной никакую работу, никакую мелочь. Он – воплощение афоризма, гласящего, что величие проявляется в малом. И он читает прессу, чтобы знать, что о нем сказали. Он изучает хронику и выносит вердикт: «Это на концерте не было». И это конечно, так, потому что рецензию, которую он прочел, написал какой-нибудь бедный редактор, не располагающий временем прийти насладиться им, которому по телефону продиктовали перечень песен и движений артиста, чтобы он мог сделать достойную вещь... Но от взгляда Рафаэля это не ускользнет.

испанский певец Рафаэль

Вот это и делает Рафаэля великим. Это, и то, что никакой зал он не считает маленьким, и умение отдавать все, забывая о себе, чувствуя себя тем больше любимым, чем более артистичным он выглядит, то, что аплодисменты публики нужны ему как воздух; то, что своей исполнительской щедростью он благодарит за каждый евро, вложенный в покупку билета; то, что он живет своей публикой и для публики, без обмана, оставаясь таким, как всегда, выдумывая себя заново, рождаясь заново, царствуя благодаря своему уникальному феномену присутствия на всей сцене, будучи центром притяжения взглядов. Поэтому, когда Рафаэль поднимается на эстраду, наступает катарсис, и все как один кричат, не щадят ладоней, аплодируя малейшему движению, когда он снимает галстук или пиджак, и невозможно остаться равнодушным при виде этого единения, существующего между артистом и публикой, неизбежного слияния, которое возвращает миру после окончания концерта еще один легион беззаветных поклонников (некоторые из них новые, некоторые – старые), желающих как можно скорее снова насладиться еще двумя с половиной часами концерта. 

02.02.2015
laeranibiru.com
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 03.02.2015

Дополнительные материалы:

Raphael monta otro "Escándalo". 2015
El Auditorio se llena de Raphael. 2015
Raphael monta otro escandalo 2015