Parte III

 

ЧАСТЬ III

Программа продолжается, и появляются новые участники.

Исабель: Здорово! Как ты этому научился! Понятное дело, ты же весь вечер с нами.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: У меня есть  учительница.

Исабель: Какую песню ты споешь?

Рафаэль: Какую песню я хочу спеть? Андалузскую

Поет Bien paga.

ИсабельСпасибо, замечательная песня.
 

Рафаэль: Заметь – я считал каждую секунду.

Исабель:  Как хорошо ее пел Мигель Молина.

Рафаэль: Мигель Молина*  – маэстро из маэстро, изумительный.

Исабель: Рафаэль, я должна сообщить тебе одну новость. Ты знаешь, что в этой передаче происходит много событий, потому что она идет долго, и среди множества людей, которые побывали на телевидении...

Рафаэль: Мне она кажется очень короткой

Исабель: Короткой? Мы можем сделать ее подлиннее – в другой день. Но на таких высоких каблуках…

Рафаэль: А не потому, что тебе не повышают зарплату? 

Исабель:Нет, не из-за этого. Мои ноги этого не выдержат. Я тебе рассказываю: среди множества людей, которые побывали на телевидении, которые с удовольствием увидели тебя, была одна – она приехала из своего дома в центре Мадрида, сюда,  в Себастьяно Рейес, в нашу студию**, чтобы дать мне вот это, чтобы я отдала тебе. Это 10 песет.

Рафаэль: 10 песет? Это 10 песет?

Исабель: Да.

Рафаэль: Спасибо, большое спасибо. Я буду носить ее в кармане.

Исабель: Минутку!

Рафаэль: А, это мне на что-то конкретное?

Исабель: У нее есть своя история. Эта сеньора… Помнишь улицу Браво Мурильо? Помнишь «Ставку в миллион»?

Рафаэль: Один миллион... Я хотел иметь миллион и сто песет – чтобы сходить в театр.

Исабель: Чтобы сходить в кино?

Рафаэль: Нет, чтобы сходить в театр. Место на самом-самом верху в театре стоило сто песет.

Исабель: Это было сто лет назад. Так чудесно было ходить в театр или кино.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Сто лет и еще шесть. Один секрет позволял мне проходить бесплатно. Когда все зрители уже заходили, то, если оставались места, мне говорили «ну давай, проходи»

Исабель: Но эта сеньора рассказала нам, чтобы ты смог узнать, что ты помогал ей в «Ставке на миллион» - пел песни. В ту пору тебе было шесть лет.  Ты помнишь?

Рафаэль: Да.

Исабель: Ее имя – Себастьяна

Рафаэль поет Sebastiana.

Исабель: Себастьяна, пожалуйста. Ты где? Ты хотела поздороваться с Рафаэлем? Выходи. Она приехала из центра Мадрида. Себастьяна, пожалуйста.

Рафаэль: Большое спасибо.

Исабель: Идите сюда. Что за фото? Это ты, Себастьяна? Поверни, чтобы увидели все. Как поживаешь? Я очень рада, потому что нам очень нравится телевидение  и это можно позволить себе только в передачах, идущих в прямом эфире, правда? Ты на снимке очень хороша. Это деталь, за которую мы очень благодарны. Мы сделали это как напоминание о том, каким был Рафаэль в 7 лет – примерно. Себастьяна, спасибо за то, что пришла, большое спасибо.

С.: Он не любил ходить в школу. И помогал продавцу дынь.

Исабель: Спасибо. Это инициатива экспромтом. Аплодисменты Себастьяне за то, что она приехала, чтобы напомнить Рафаэлю о начале его жизни.

Исабель: Хочешь воды?

Рафаэль: Да. Я пишу свои мемуары...

Исабель: Какой сюрприз!

Рафаэль: Это мемуары, воспоминания, а не автобиография. Потому что в мои 23 года я не могу...

Исабель: Это чудо - что человеку, который 35 лет работает в мире эстрады, всего 23 года. Я хочу, чтобы ты объяснил мне, в чем твой секрет.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Дорогая, это задачка для университета. Пусть они ее изучают.

Исабель: И как же расстанемся сегодня? Кстати, устроим в сегодняшний вечер еще одни сюрприз. Рафаэль, ты поможешь мне?

Рафаэль: Я ждал сюрприза. А кого будем удивлять?

Исабель: Не здесь. Мы пойдем на улицу и позвоним в звонок.

Рафаэль: На улице очень холодно.

Исабель: Да, но я дам тебе свою шаль.

Рафаэль: О мое горло!

Исабель: Замотаешь. Не беспокойся. Мы выйдем на улицу, чтобы позвонить в домофон. Мы позвоним в дверь, и мы не знаем, что случится. Они бодрствуют или спят. 

Рафаэль: Могу я покомандовать?

Исабель:  Да. Приглашенный артист рискует, но...

Рафаэль: Я возьму это на себя.

Исабель: Ты можешь спеть Escandalo? Чуть-чуть.

Рафаэль поет Escandalo.

Исабель: Браво, дирижер и оркестр. Очень хорошо. Вы можете продолжать сидеть, потому что вы будете видеть, что происходит. Вы остаетесь тут, а мы уходим.

Рафаэль: Сыграйте песню, в которой говорится Que pasara (что произойдет)

Рафаэль поет Que pasara

Действие переносится на улицу.

Исабель.: Посмотрим, что случится. Поменяйте микрофоны. Спасибо. Ты видел? Мы готовы, чтобы выйти в зиму. Посмотрим, что может произойти.

Рафаэль: Что может произойти? Как ты считаешь?

Исабель: Ты думаешь, они не будут спать?

Рафаэль: Мы будем звонить по телефону?

Исабель: Нет, мы позвоним в дом.

Рафаэль: В дом?Но мы кого-то разбудим?

Исабель: Мы кого-то разбудим? А может, нас ждут. Потому что кто знает – спят ли они.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: (в толпу) Привет, как дела?

Исабель: Спасибо, вы очень любезны. Осторожно – кабель, не запутайся. Осторожно.

Рафаэль: Посмотрим. Дальше?

Исабель: Дальше.

Рафаэль: Дальше, дальше.

Исабель: Мы зайдем в первую дверь, которую найдем здесь.

Рафаэль: Ой, как меня все это пугает. А если они спят, то что?

Исабель: Если они спят на самом деле, это будет злая шутка. Но ты же знаешь – люди очень любезны.

Рафаэль: Нет.

Исабель: Рафаэль, это скандал.

Рафаэль: Это скандал.(принимает протянутый подарок) Большое спасибо.

Исабель: Большое спасибо этому сеньору.

Рафаэль: Мне вручают подарки даже на улице.

Исабель: Посмотрим. Например, вот эта дверь здесь.

Рафаэль: Я должен позвонить?

Исабель: Минуточку. Сюда.

Рафаэль: Сюда? Вверху?

Исабель: Номер 6 не отвечает.

Рафаэль Мартос Санчес

Звонит.

Рафаэль: А если нам откроют?

Исабель: Нет никого. Наверное, они спят. Нажми еще раз в первую.

Рафаэль: Ой, мамочки, он же спят.

Голос: Да?

Исабель: Привет.

Рафаэль: Добрый вечер. Это Исабель Хемио и Рафаэль.

Исабель: Вы не спите?

Голос: Да.

Рафаэль: Вы можете открыть нам?

Голос: Хорошо.

Рафаэль: Мы собираемся попросить Рехинальдо.

Исабель: Ой, нам открыли. Невероятно. Двум незнакомцам -  Рафаэлю и Исабель Хемио. 

Рафаэль: Strangers in the night**.

В коридоре.

Исабель: Это красивая песня.

Рафаэль: Еще бы!

Исабель: Свет, свет!

Рафаэль: Light! (англ.свет) Свет, чтобы было светло.

Исабель: Осторожно, а то концы отдашь.

Рафаэль: Нет, сейчас не отдам. Идем. Сюда, сюда. А как их зовут?

Исабель: Мы не знаем. Так и скажем: Привет, как дела? Добрый вечер. И все.

Рафаэль: Нет, вечер не добрый. (считает) 1, 2, 3, 4, 5 ,6

Рафаэль Мартос Санчес

Исабель: Посмотрим – это здесь. Это наверняка твои поклонники. Сначала позвоним. Разбудим кого-нибудь. Это здесь? Или там?

Рафаэль: Номер первый вот.

Исабель: Да.

Рафаэль: Я нажимаю?

Исабель: Да. Привет.  Не открывают. Это не то место.

Рафаэль: Нет – первый этаж, первая квартира. Мы звонили в первую.

Исабель: Добрый вечер!

Рафаэль: Добрый вечер!

Хором: Sorpresa, Sorpresa!

Лидия: Привет!

Исабель: Как вас зовут?

Лидия: Лидия.

Исабель: Лидия, вы спали?

Лидия: Нет. Я легла, но муж не спит.

Исабель: А кто смотрит телевизор? Кто-нибудь смотрит?

Лидия: Мой муж.

Исабель: Он может выйти?

Рафаэль: Муж! Муж, выходи! Добрый вечер, как дела?

Исабель: Добрый вечер, как дела?  Вы смотрите телевизор? Вы на канале Antena3?

Муж: Ясное дело.

Исабель:  И Вы видели Рафаэля?

Рафаэль: Я столько раз выходил на сцену.

Муж: Да.

Исабель: Спасибо и спокойной ночи. До следующей среды.

Рафаэль: Я не ошибся с первым этажом и первой квартирой. Прощайте.

Исабель: Рафаэль, пошли. Возвращаемся на сцену.  Мы прощаемся. Пока.

Рафаэль: Чао! До следующей недели с Исабель Хемио.

 Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 25.02.2013

Примечания переводчика:

* Мигель Молина (1908-1993), исп.композитор, автор песни Bien paga.

** Студия канала ANTENA 3 находится на ул. Isla Graciosa, 13 в северно-восточном пригороде Мадрида  San Sebastian De Los Reyes.

*** Англ. странники в ночи – песня Синатры.