Рафаэль, «артист в лучшем смысле этого слова»: возвращение в страну, его востребованность и то, как его называют его внуки. 2026

RAPHAEL, UN “ARTISTA EN EL MEJOR SENTIDO DE LA PALABRA”:
EL REGRESO AL PAÍS, SU VIGENCIA Y CÓMO LO LLAMAN SUS NIETOS. 2026
В разгар продолжительных мировых гастролей, которые в октябре снова приведут его в Буэнос-Айрес, певец в эксклюзивном порядке побеседовал с La Nacion в Сан-Хуан-де-Пуэрто-Рико, где прошел последний концерт весеннего турне.

Рафаэль находится в разгаре мирового турне;
испанский музыкант выступит 17 и 19 октября в Буэнос-Айресе
Сан-Хуан-Де-Пуэрто-Рико. Еще остались розы, которые нужно подарить. Сегодня здесь, в Пуэрто-Рико, День матери, и большая часть женщин, которые приехали посмотреть на Рафаэля, входит в Coca Cola Music Hall с красной розой.
Зал вмещающий пять тысяч человек, устроенный как арена, расположен в зоне, где доминируют развлечения. Здесь есть кинотеатры, места, где можно перекусить гамбургерами, “креольской” едой и выпить, и даже зона видеоигр. На горизонте виднеются казино, конференц-центр и монументальные здания, принадлежащие крупным сетям роскошных отелей.
Назначенное время концерта может показаться нам странным для наших обычаев: пять часов вечера. Так что за два часа до начала концерта мы уже были там. У нас есть договоренность на проведение интервью с артистом ни больше ни меньше, как в его гримерной. Это непривычно для него - давать интервью на финишной прямой перед выходом на сцену, но с тех пор, как он приехал в Пуэрто-Рико, его расписание постоянно пополняется мероприятиями. Его встретили со всеми почестями, вручили ему ключ от города, и теперь в зал стекается толпа, чтобы услышать его снова или сделать это в первый раз.
Обычно Рафаэль говорит, что в рамках нынешнего турне, Raphaelísimo,он выступит в театре Gran Rex в Буэнос-Айресе 17 и 19 октября, и что Пуэрто-Рико стала его воротами для появления на американском континенте. Как в Аргентине, так и во многих других странах этого региона, и других странах, у исполнителя «Yo sigo siendo aquél» есть преданная аудитория и “слои” поколений, которые смыкаются. "Ко мне приходят пять поколений ", - говорит он.
Войдя через служебный вход, поднявшись на лифте на пару этажей, заблудившись в нескольких коридорах, мы попали в гримерную. Она большая, очень большая, с креслами, фруктами, сервированными для артиста, и неизбежным зеркалом, увенчанным лампочками. Рафаэль только что закончил проверку звука, и он все еще проходит акклиматизацию. Кондиционер, который остро необходим везде (а улице температура близка к тридцати градусам), здесь выделяется своим отсутствием - по понятным причинам. Мы здороваемся, он приглашает нас сесть и любезно спрашивает о температуре окружающей среды: «Кондиционер не включен, это не имеет значения?», - комментирует он, и я отвечаю, что, конечно, нет, что нужно беречь голосовые связки. Итак, давайте начнем.
Этот приезд в Пуэрто-Рико, в рамках твоего турне Raphaelísimo, не просто еще один визит: тебя встретили передачей ключа от города...
Это был очень приятный сюрприз. Эту публику здесь я очень люблю уже очень давно, так же как и вас. К счастью, приехать сюда или поехать в Буэнос-Айрес - все равно что оказаться дома.
Во все страны, которые ты посетил, ты возвращался тысячу раз...
В большинство - да. На самом деле это очень хороший знак. У меня всегда все получалось очень хорошо, и поэтому я мог возвращаться снова и снова.
Но из одного вытекает другое: у тебя все идет хорошо, есть публика, но о публике нужно заботиться и всегда искать новую...
Вы должны заботиться о ней и любить ее очень сильно, как люблю ее я. Очень сложно заниматься этим так много времени, и чтобы публика всегда была с тобой и видела, как ты обновляешься. Много молодых людей тоже приходит посмотреть меня, и это очень хорошо.
Ты помнишь, почему ты выбрал романтический жанр или любовь в качестве центральной темы для своих песен?
Это тот жанр, который у меня получался, тот, который у меня получается и продолжает получаться. Но мой репертуар очень разнообразен, он говорит не только о любви. Приходит любопытная публика, она хочет услышать то, что было моим основным репертуаром, но я пою и другие песни. Например, на этом концерте я исполняю танго.

Рафаэль закрыл в Пуэрто-Рико, первый этап американского турне Raphaelísimo,
а в октябре будет выступать в Буэнос-Айресе.
Какое?
“Malena”. В Буэнос-Айресе я записал диск с танго вместе с Хуаном Эстебаном Куаччи.
Ты часто говоришь, что диск с танго - один из твоих любимых дисков. Это так?
Это великолепный диск. Мне всегда нравилась его тетя Сусана Ринальди. То, что поет эта женщина, впечатляет - не только танго, а все, что она исполняла.
И ты решил записать танго для Таны Ринальди?
Нет, это было не из-за нее, а из-за Хуана (смеется). Я скажу тебе правду, потому что в этой истории есть своя изюминка. Мы больше двадцати лет назад репетировали в моей домашней студии и обдумывали следующий диск - какие песни он должен был написать для следующего турне, и вдруг он сказал мне: “А почему бы ты не поешь танго?”. "Кто, я?" - ответил я ему. До этого момента я не пел танго. Ба! Это я так думал. И я говорю "думал", потому что Хуан достал свой компьютер и поставил ролик, где я пою в тот самый первый раз, когда я приехал в Буэнос-Айрес, я пел на телевидении, прощаясь с публикой и в знак благодарности за достигнутый успех. И я спел танго. Я этого не помнил, а он напомнил мне об этом. Так спустя некоторое время мы закончили записывать пластинку с танго.
И ты решил записать их в Буэнос-Айресе...
Если я делаю что-то, то делаю это как можно лучше. «Откуда родом танго, где они хорошо записываются? Они аргентинцы, они хорошо записываются в Буэнос-Айресе; так что я сделаю это там", - сказал я себе. И это был очень хорошо продаваемый диск.
В свое время, когда Хулио Иглесиас выпустил пластинку танго, ее сначала очень критиковали, но позже она имела успех.
Он записал танго раньше меня. Он поет их очень хорошо, конечно, не так, как я, но поет он их хорошо (смеется).
У тебя такая философия: всегда смотреть вперед и мало вспоминать прошлое. Однако, думая о биографическом сериале Netflix...
Он выходит в сентябре...
Спасибо за эту информацию, у меня ее не было. Я полагаю, что из-за выхода сериала и пересмотра сценария твоей жизни, тебе, наверное, пришлось немного освежить в памяти свое прошлое, различные этапы твоей карьеры, о которых рассказывается в биографическом фильме.
Мне не пришлось много пересматривать, так как я все это живо стоит предо мной. Я не настолько старый человек, чтобы не помнить этого. Этот сериал получился очень хорошо, я очень доволен тем, каким он вышел. Я не видел его целиком, но все-таки видел много отрывков из этого сериала. Тот, кто играет меня, очень хорош, это очень молодой парень, и есть великие актеры определенного возраста. Я думаю, людям это очень понравится.
Для каждого этапа есть разный Рафаэль...
Да, это так. Там представлены факты из четырех этапов моей жизни. Есть вещи... я не могу тебе этого сказать, но есть ключевые аспекты моей жизни, начиная с моей карьеры, моего здоровья ... это очень хорошая работа.
За последние несколько лет несколько певцов твоего поколения, и даже более поздних поколений, сказали "хватит" и отправились в прощальное турне - такие, как Жоан Мануэль Серрат, Хосе Луис Пералес и Хоакин Сабина...
Я - нет. Я не представляю себе прощального тура, но когда-нибудь мне придется его совершить. Что ж, делать его или не делать, но когда-нибудь для меня придет время остаться дома. Но сейчас нет, пока голос такой, какой он есть, и публика продолжает приходить, у меня для этого нет причин. У меня были серьезные проблемы со здоровьем, но не с голосом. Это не значит, что через несколько месяцев я не заявлю, что ухожу, что я дошел до конца; такое может случиться, но обычно это связано с приступами усталости. Когда я заканчиваю гастроли, я так устаю, что говорю, что ухожу. Это ложь, через десять дней после сидения дома я хочу вернуться.
Через десять дней ты уже готов снова отправиться в путь...
Дело в том, что усталость - очень плохой советчик. В такие моменты я не придаю значения тому, что думаю. В моих интересах вести более спокойную жизнь, с меньшим количеством поездок, это да. И вдобавок меня требует моя семья, моя жена, мои дети, мои внуки.
Сколько у тебя внуков?
У меня восемь внуков.
Твои дети уже взрослые, но у них появились свои дети, и всегда есть кто-то, кто требует твоего присутствия дома, не так ли?
Это так, они не научились на своем опыте (смеется).
Твои внуки берут пример с деда...
Ух, дедушка! Как некрасиво это слово. Меня так не называют...
Тебе оно не нравится?
Нет, но им я не обязан ничего говорить, они, похоже, сами догадываются. Как и все, мои внуки зовут меня Рафаэль. Если они так делают, у них есть на это право, но им не пришло в голову называть меня дедушкой.
А чем ты занимаешься в то время, когда ты не на гастролях, кроме отдыха и наслаждения общением со своей семьей?
Я хожу в кино, это спокойный выход в город. И вдруг я начинаю снова записывать диск, сейчас я собираюсь это сделать. Не то чтобы в этом была необходимость, потому что у меня огромная коллекция, созданная за много лет, но знаешь, похоже, люди хотят от меня еще чего-то нового, и я дарю им это удовольствие.

"Всегда есть новые мечты", подчеркивает Рафаэль
Проблемы со здоровьем, которые у тебя были, не повлияли на твой голос...
У меня устойчивое горло. Скажем так, кульминацией болезней, которые у меня были, была трансплантация печени. С тех пор прошло уже двадцать три года.
Рафаэлю только что исполнилось восемьдесят три - пятого мая этого года, во время гастролей. Кажется, он несколько устал, но через несколько минут, когда он выйдет на сцену, эта усталость исчезнет, как по волшебству. Он будет выглядеть обновленным, готовым подарить своей публике два незабываемых часа концерта.
На почти двухчасовом концерте друг друга сменяют “La noche”, “Digan lo que digan”, “Cierro mi sojos”, “Yo sigo siendo aquél”, “La llorona” и многие другие классические произведения, на которых он оттиснул свою печать. Между ними было мало слов, ничего кроме благодарностей и некоторых моментов, когда артист решал немного передохнуть и объявить о том, что будет дальше. Как я уже говорил вам ранее, появляется ”Malena", единственное танго, но в переделанных версиях других песен также присутствуют аранжировки в стиле городских окраин Буэнос-Айреса. Кадры на экране возвращают нам Рафаэля 60-х годов, с челкой под Битлз и манерами шансонье.
Ты всегда говоришь о твоих мечтах, которые должны исполниться. Это не те, которые были у тебя, когда ты начинал и которые ты реализовал, все; но появляются другие...
Всегда есть новые мечты. Появляются новые вещи, которые мне хочется сделать, вещи, которых я раньше не делал, новый путь, по которому нужно идти. Впереди всегда есть мечта.
Несколько лет назад был шансон: ты никогда не записывал пластинку с французскими песнями...
Раньше мне это в голову не приходило. Получился очень хороший альбом (Ayer.. aún), и публика его очень заметила. Я этого не ожидал. “Himnoalamor” внезапно вызвал у людей большой энтузиазм. Это конец диска.
Ты любишь смотреть на лица людей на концертах?
Я вижу их, да; я вижу, как они волнуются, я отмечаю тишину, которая наступает, когда я начинаю. Зрители прекрасно проводят время на моих концертах. Это хороший знак.
Сильно ли меняется аудитория в зависимости от страны?
Публика для меня везде одинаковая. Ко мне люди относятся с большим энтузиазмом. Кроме того, каждый раз, когда я провожу премьеру чего-то нового в моем репертуаре, который остается самым важным, люди кричат, и это признак того, что мы не ошиблись. В этой профессии очень легко напортачить. Ты думаешь, что все будет хорошо, а публика вдруг решит, что всё не так.
Я подумал об “Escándalo”..
“Escándalo” - веселая песня, я собирался сказать тебе, что она несерьезная, но это неверно, она очень хорошо написана; хотя это песня, скажем так, второстепенная, она очень нравится людям. Не все должно быть серьезным и важным, не так ли?
Особенно на длинных концертах...
А мои длинные. Должны быть представлены разные цвета. Вдруг я начинаю петь танго...
На самом деле я обратился к этой классической вещи, чтобы спросить тебя о твоих скандалах. Тебе удалось сохранить свою личную жизнь... совершенно личной.
Я не генератор странных вещей, нет. У меня очень прочный брак и очень крепкая семья. Они обожают меня, а я их. Мы очень хорошо ладим.
Ты никогда не ломал голову над какими-нибудь новостями о ком-либо из коллег...
Нет, я их очень хорошо понимаю. У меня много друзей в прессе. Они иногда позволяют себе увлечься слухами: "мне сказали”, "мне шепнули". И когда они приходят со сплетней обо мне, я говорю им “ Нет, это не так”, и рассказываю им, что произошло. Но есть люди, которые придумывают разные вещи. Были периоды, когда это случалось чаще, чем в другие. “Напиши о Рафаэле”, - просят кого-то, и он начинает выдумывать.
Ты никогда не переставал давать интервью...
Да, это правда, но когда случались разные события, я шел им навстречу. Я понимаю вас, я понимаю работу прессы. Сейчас в моде политика, и они этим занимаются.
В Испании артистов соблазняют заняться политикой, чтобы они поддержали какую-нибудь кандидатуру?
В Испании и везде это модно.
К тебе обращались?
У меня спрашивали мое мнение, но не привлекали таким образом. И я высказывал свое мнение всегда, когда понимал вопрос, потому что меня спрашивали о вещах, о которых я не знал, что это такое. С чем это едят? Не все мы должны понимать всё и знать обо всем. Я не политический человек. Я артист в лучшем смысле этого слова. Если я во что-то верю, я, конечно, об этом говорю, но каждый устроен по-своему.
Ты вернешься в Буэнос-Айрес в октябре, на этот раз вGran Rex...
Когда я в последний раз был в Буэнос-Айресе, я пел на новом стадионе (Movistar Arena). Очень приятно вернуться в Gran Rex. Там я познакомился с предыдущим папой римским, папой из Аргентины.
Ты знал его как Хорхе Бергольо...
Да, когда он был епископом Буэнос-Айреса. Я приехал с испанским священником, падре Анхелем, который был его близким другом. Мы пошли в отель по соседству с Rex, где он жил. Представь себе - мы даже не знали, что он будет папой римским. Когда его назначили, я немедленно попросил аудиенции и отправился со своей женой в Рим. Это очень обаятельный мужчина, очень любящий танго. Он знал, что я пою танго. Я ничего не привез с собой, но спросил, не хочет ли он, чтобы я прислал ему диски с танго, и он сказал, что да, поэтому я отправил ему коллекцию. Он очень обаятельный человек.
Себастьян Эспосито
15.05.2026
www.lanacion.com.ar
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 18.05.2026