Рафаэль в программе ‘Entérate’ с Пау Баррасом на Canal4 Ràdio. 2019

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN ‘ENTÉRATE’ CON PAU BORRÀS EN CANAL4 RÀDIO. 2019

Интервью



***



18 сентября 2019 года 

Пау Боррас: Сегодня в девять вечера гость нашей передачи, великий артист Рафаэль, поет в Пальме, и мы имеем удовольствие взять у него интервью. Сегодня Рафаэль в Entérate. Программу ведет Пау Боррас. Рафаэль возвращается на сцену, чтобы представить свой альбом "RESinphónico", гибрид оркестровой и электроникой музыки, позволивший ему пересмотреть его самые великие хиты так, будто он впервые открыл их для себя. Рафаэль проводит свое большое международное турне "Resinphónico Tour 2019", в котором он исполняет свои великие хиты в сопровождении симфонического оркестра и его постоянных музыкантов. И с ним он приезжает на Майорку. Рафаэль, добрый день! Добро пожаловать на Майорку! Расскажи, что ждет нас в эту среду в аудиториуме?

рафаэль певец испания

Рафаэль: Вас ждет привлекательный спектакль, который очень понравится публике. Я показываю его уже год, и зрители на нем не только поднимаются с мест, к чему я уже привык, но и танцуют. Он получают большое удовольствие, и я тоже.

Пау Боррас: Почему ты соединил симфоническую музыку с электронной?

Рафаэль: А почему бы и нет? Выпустив три года назад диск "Sinphónico", я был очень доволен, но пожелал большего, и на встрече с Лукасом Видалем я попросил его сделать нечто большее – и получился диск "RESinphónico". Это настоящая бомба!

Пау Боррас: А если соединить ее с регетоном...

Рафаэль: Посмотрим. Надо дать ему время.

Пау Боррас: Как за эти шестьдесят лет на эстраде эволюционировали твои концерты? В музыкальном и техническом плане?

Рафаэль: Очень сильно. Особенно потому что теперь появилось много новых технологий, которые я могу использовать. Звук изумительный. И у меня есть возможность собирать на сцене много музыкантов. В этом году на сцене в Пальме все увидят намного лучшего Рафаэля, чем раньше.

Пау Боррас: Чем в последнее время тебя порадовала жизнь или твои поклонники?

Рафаэль: Последний концерт перед отпуском – в Марбелье – был незабываемым. Надеюсь, что и в Пальме произойдет то же самое. Хотелось бы.

Пау Боррас: На диске тринадцать песен.

Рафаэль: Это песни, которые могут выдержать то новое сложное оформление, которое мы создали.

Пау Боррас: (перечисляет песни) Частью успеха они обязаны Лукасу Видалю, с которым ты работал в Abbey Road. Ты уже записывался там?

Рафаэль: Нет, я записывал пластинки в Лондоне, но в других студиях.

Пау Боррас: Что тебя больше всего поразило в этой студии?

Рафаэль: Ее солидная история. Несколько лет назад я записывал в Буэнос-Айресе танго (впервые в жизни), там записывался сам Гардель. А теперь я попал в Abbey Road, и это тоже впечатляет. Это высший уровень.

Пау Боррас: Это, как ты сказал, международное турне, ты пел во множестве разных мест – а есть город или страна, где ты хотел бы дать концерт?

Рафаэль: Я побывал с ним в Париже, Москве, Санкт-Петербурге, Лондоне, а вскоре отправлюсь в Нью-Йорк, в Карнеги-Холл (в пятнадцатый раз), и потом вернусь в Испанию. Я пел везде, кроме Китая. Потому что посол сказал мне, что там публика не аплодирует. Тогда зачем мне туда ехать?

Пау Боррас: Недавно ты написал в интернете, что ты грустишь, потому что нас покинул Камило Сесто, один из лучших голосов Испании и Латинской Америки, бесспорный кумир и твой большой друг. Ты пожелал ему хорошего пути.

Рафаэль: Мы познакомились еще в самом начале моей карьере, я пел в огромном зале Gallo Rojo в Аликанте, где было восемь тысяч зрителей. И он пришел увидеть меня. Он выступал с группой, и поделился со мной своими планами. С тех пор мы часто встречались – конечно, не каждый день, потому что мы оба работали. Когда я болел, он перед операцией часто навещал меня, беспокоясь обо мне. Он друг моей семьи. Я очень сожалею.

Пау Боррас: Здоровье очень важно. Как ты провел моменты перед трансплантацией и как ты можешь успокоить тех, у кого сейчас такая же проблема.

Рафаэль: Я прожил шестнадцать лет после операции. Я все знаю об этом и скажу, чтобы они не беспокоились, все закончится хорошо.

Пау Боррас: Как выглядит твой идеальный день – с момента подъема и до того, как ты засыпаешь?

Рафаэль: Утро я провожу с друзьями и моей семьей, потом обед и сиеста – и незабываемый концерт.

Пау Боррас: Как будет и на Майорке. Отношение Рафаэля к сцене, его харизма и изумительное качество его голоса сделали его достойным величайших наград. Нам выпал роскошный шанс насладиться уникальным спектаклем. Что ты делаешь перед концертом?

Рафаэль: Проверяю, все ли в порядке, чтобы не было никаких накладок.

Пау Боррас: Напоминаем, что концерт состоится восемнадцатого сентября в девять вечера.

Рафаэль: Пожалуйста, будьте пунктуальны, потому что я буду пунктуален.

Пау Боррас: Это правда. Он даст концерт "RESinphónico", где он представит свой альбом. Рафаэль, большое спасибо за время, уделенное нашей передаче. И долгой жизни твоей музыке.

Рафаэль: Большое спасибо тебе! До скорого!

(Звучит Mi gran noche)

Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 19.09.2019



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.