Рафаэль в программе "La Tramoya" с Рубеном Муньосом на Valencia Radio 99,9. 2024

рафаэль певец испания

РАФАЭЛЬ В "LA TRAMOYA" С РУБЕНОМ МУНЬОСОМ НА VALENCIA RADIO 99,9. 2024

10 июля 2024 года 

Рубен Муньос: Признаюсь тебе – я не собираюсь выходить ночью, но все же для меня это особенный день. Как мы и анонсировали в сетях, я имею огромную честь поприветствовать на другом конце провода одного из величайших артистов, которых дала наша страна. С нами Рафаэль. Как дела?

рафаэль певец испания

Рафаэль: Хорошо. А как Валенсия?

Рубен Муньос: Валенсия ждет тебя. У нас на 14 сентября назначен твой концерт. Мы ждем тебя с огромным желанием, как всегда, и ты это знаешь.

Рафаэль: Знаю. Вы мне это доказывали, и я всегда рад вернуться.

Рубен Муньос: Я о многом хочу расспросить тебя, ведь не каждый день удается поговорить с человеком, имеющим такой огромный опыт. Напоминаю нашим слушателям, что ты проводишь турне Victoria-2024, с которым побываешь во многих городах Испании, и в том числе 17 сентября споешь в городе искусств и науки. Откуда ты черпаешь это желание продолжать работать? Ты в этом – пример всем.

Рафаэль: Я не стараюсь ни в чем быть примером. Но я очень хорошо чувствую себя, находясь перед публикой, это мое место, и я отстаиваю его всеми силами.. Мне нравится общение с публикой, потому что это ежедневная демонстрация того, чего я добился в этой жизни.

Рубен Муньос: Ты уже шестьдесят лет работаешь на сцене.

Рафаэль: Шестьдесят четыре!

Рубен Муньос: Я начал работать на радио в программе Canteramusical, посвященной дебютирующим музыкантам. Какой совет ты бы дал группам, которые, я полагаю, все еще слушают мои радиопередачи?

Рафаэль: Я – не тот, кто раздает советы.

Рубен Муньос: Но ты провел на эстраде шестьдесят четыре года. Какой-то багаж у тебя есть.

Рафаэль: Мой единственный секрет в том, что я всегда делал то, что хотел делать. И это не секрет, а достоинство. Когда ты занимаешь в жизни определенного места, ты делаешь только то, что хочешь. Это очень важно – добиться этого. И чтобы никто тебя не мог сдвинуть, потому что твой путь – только твой. Его создала для тебя твоя публика.

Рубен Муньос: Ты задумывался, какой момент был в творческом плане самым главным, какой диск отметил твою жизнь, есть ли какая-то песня, при исполнении которой у тебя до сих пор мурашки по коже бегут?

Рафаэль: Их много. В этом плане мне очень повезло. Я не певец одного диска. И не двух-трех или четырех. У меня их очень много. С моей стороны было бы несправедливо выделять Yo soy aquelCuando tú no estáили AveMaria. Они все хороши. Одни круче, чем другие, но весь мой репертуар, все восемьдесят четыре диска, был чудесным. В свое время. Важно попасть туда, куда надо, и не раньше и не позже, и записать то, чего публика ждет в данный момент. А почувствовать это биение жизни должен именно ты. И записывая диск, ты должен сказать: «Эта вещь сейчас не пойдет, она еще может подождать. Сейчас я запишу другую». И конечно, надо не ошибиться. Потому что иначе индустрия раздавит тебя.

Рубен Муньос: Есть одна история именно о том, как угадатьмомент. Я хочу спросить о русской публике, то есть о бывшем Советском Союзе. После 1971, когда фильм «Пусть говорят» посмотрело сорок миллионов советских зрителей, в моду вошел испанский язык. То есть ты завел моду говорить по-испански.

Рафаэль: Число изучающих этот язык выросло на шестьдесят процентов.

Рубен Муньос: И этого добился ты, а не институт Сервантеса. Это поразительно. Как это вышло? Как ты тогда воспринял это?

Рафаэль: Это было предчувствие, ставшее реальностью. Когда я пел в Ленинграде (сейчас, как и совсем давно, он называется Санкт-Петербург) перед советской публикой, я спрашивал себя: «Что я тут делаю? Они меня не понимают». «Какое мучение»,– думал я, стоя на сцене». Но они меня понимали! Потому что они видели мой фильм, изучали мой язык, и понимали меня, хотя и не полностью. Я из тех артистов, которые, исполняя песню, могут изменить текст, если мне захочется, а люди, когда я выходил из театра, говорили мне: «Сегодня ты перепутал слова».

Рубен Муньос: Мы говорили о твоей приспосабливаемости к моменту, но ты хорошо освоил и разные стили, а такие музыкальные эскапады требует мужества. Сейчас я вспомнил дуэт с Бунбури в Maldito duende.

Рафаэль: Эту песню сочинили не для меня, но она создана для меня. Я ждал ее. Серьезно. Когда я решил записать ее, я получил чудесное письмо от этого великого артиста – Энрике Бунбури, которое я буду хранить всю жизнь. Он писал о том, как мне пришло в голову записать эту вещь. Он мальчиком увидел меня в театре в Сарагосе, куда его водила мать.

Рубен Муньос: Для него это была роскошь.

Рафаэль: А для меня – тройная. Он – один из моих лучших друзей, которых я очень уважаю и люблю, я восхищаюсь им.

Рубен Муньос: Я тоже музыкант, хотя и любитель, у меня тоже есть заморочки типа реггетона, который ворвался в музыку.

Рафаэль: Он не стоит внимания, не волнуйся.

Рубен Муньос: Это то, что я хотел услышать. Что ты думаешь о переменах в музыке, наблюдающихся сейчас в Испании и во всем мире?

Рафаэль: С тем, что ты назвал, можно не считаться. Но есть другие музыкальные движения, заслуживающие внимания. Все, что идет от сердца, всегда привлекает внимание. Я жду, когда пройдет какое-то время, потому что оно расставляет все по своим местам. И оно покажет нам, насколько значимым окажется реггетон.

Рубен Муньос: Я говорю с человеком, у которого есть Урановый диск. Это свидетельствует, что ты продал пятьдесят миллионов дисков. Такой знак признания есть лишь у Майкла Джексона и Queen. А у нас в Испании есть Рафаэль. У тебя достаточно прав давать советы, хотя ты не желаешь. Я это понимаю и уважаю тебя, хотя мы бы с удовольствием послушали тебя. Как с удовольствие послушаем тебя 14 сентября в Городе искусств и науки. Что ты приготовил нам на этом концерте?

Рафаэль: Это хорошо сконструированный концерт. Ты же знаешь, как сложно определить порядок песен в шоу, особенно когда у тебя такой огромный репертуар. Очень трудно отбросить что-то, и у меня душа болит каждый раз, когда надо отказать от какой-то песни, потому что все не поместятся в программу. И сколько бы часов я не пел, мне всегда не хватает времени.

Рубен Муньос: Я знаю, что концерты Рафаэля очень длинные.

Рафаэль: Длинные и напряженные. Но вовсе на скучные. Потому все песни такие, какие они есть, и остаются такими же, несмотря на бег времени.

Рубен Муньос: Их поешь (и поешь великолепно) не только ты, но и все присутствующие, мы же знаем слова, независимо от того, русские мы или нет.

Рафаэль: Я счастлив, что каждый раз, когда Испания выигрывает, звучит моя песня, это очень волнующий момент, доставляющий мне огромное удовольствие. Это меня удивляет, ведь это песня шестидесятых годов из моего фильма «Пусть говорят», у которой был свой момент славы, продолжавшийся десять лет или больше. Но потом она отошла на второй план.

Рубен Муньос: Мы говорим о Mi gran noche, которую поет испанская сборная каждый раз. когда мы выигрываем..

Рафаэль: Это началось одиннадцать или двенадцать лет назад. Она не только стала звучать на всех дискотеках – мне выпало счастье слышать ее на стадионах. И хотя я не там, я чувствую себя так, будто я там присутствую. Это большая радость – в придачу к тому, что Испания победила, еще и звучит моя песня.

Рубен Муньос: У меня двое детей, младшему двенадцать, он знает все слова и умеет петь ее. Сегодня среда, а в воскресенье мы будет играть против Великобритании. Это никак не связано с музыкой, но давай устроим тотализатор.

Рафаэль: Испания победит.

Рубен Муньос: Мы точно победим. И мы споем нашу Mi gran noche. но не только в это воскресенье, но в Валенсии 14 сентября. Большое спасибо за беседу.

Рафаэль: И вам за то, что помните обо мне.

Рубен Муньос: Крепко обнимаю, Рафаэль. Большое спасибо.

Рафаэль: Чао!

Valencia Radio 99,9
10.07.024
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 13.07.024



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.
 
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots. (see: www.captcha.net)