Рафаэль в программе "Las mañanas" с Жозепом Куни на канале RNE. 2024
RAPHAEL EN "LAS MAÑANAS" CОN JOSEP CUNÍ EN RNE. 2024
26 ноября 2024 года
Жозеп Куни: Рафаэль, добрый день!
Рафаэль: Добрый день! Как дела?
Жозеп Куни: Хорошо. Я рад приветствовать тебя, мы давно не виделись. Как ты, много лет находящийся в гуще битвы, считаешь: сейчас времена хуже, чем когда бы то ни было, или любое прошлое было лучше?
Рафаэль: Нет, но не всякий прогресс лучше. Потепление на планете, например, Это единственное, что меня волнует, больше всего остального.
Жозеп Куни: И что надо делать?
Рафаэль: Понятия не имею. Я умею только петь.
Жозеп Куни: Ты поешь французские песни, отдавая дань уважения французской эстраде. Почему?
Рафаэль: Потому что это моя молодость. Когда мне было лет пятнадцать-шестнадцать, она была супермодной во всей Европе, и эти певцы были моими кумирами - Азнавур, Беко, Брель и особенно Пиаф. Они были чудесны. С тех пор, как я стал певцом, я старался добавить почти на каждую мою пластинку (если там было место) французскую песню в испанской версии. Например¸ «My way», которую считают американской песней, а это вещь Клода Франсуа. Или «Ma vie». Ту же «Mi gran noche». У меня много песен, про которые не знают, что это французские песни.
Жозеп Куни: Получилось, что на этом диске ты - бац! – и воскресил великую Эдит Пиаф.
(Рафаэль и Пиаф поют Non, je ne regrette rien)
Жозеп Куни: О чем подумал Рафаэль, когда входил в студию и вдруг решил сделать дуэт с человеком, которого уже нет, но который был великим.
Рафаэль: Всему есть причины. Это целая история.Потому что это все не просто так.
Рафаэль рассказывает, как у него сорвалось совместное выступление с Пиаф на празднике Фальяс в Валенсии из-за ее болезни.
(Рафаэль поет Ayer cuando era joven)
Жозеп Куни: Когда слушаешь тебя, складывается впечатление, что обо всем, что может произойти в жизни, ты уже заранее спел в своих песнях. Они могли бы стать иллюстрацией ко многим страницам нашей недавней истории за последние шестьдесят лет, которые ты провел на сцене.
Рафаэль: Конечно, потому что музыка во все времена связана с людьми.
Жозеп Куни: И у тебя репертуар, нацеленный на будущее.
Рафаэль: Да, по крайней мере, я стараюсь. И пою не только о том, что происходит, но о том, что я чувствую. Потому что каждый год – новый. Хотя мы те же самые, мир вокруг всегда другой. Страна та же самая, но события всегда новые. К счастью, все меняется, или, скажем так, эволюционирует.
Жозеп Куни: Ты сказал, что тебя очень заботит изменение климата.
Рафаэль: И то, что оно не беспокоит людей. С моими делами все в порядке, у меня все как всегда. Но главное – куда катится планета. Ведь море нагревается. Посмотри, что случилось в Валенсии. Похоже, люди не реагируют на это.
Жозеп Куни: Ты не пытался найти какие-то песни на эту тему?
Рафаэль: Нет, Это слишком серьезный предмет. Надо не петь про это, а устранять проблему. Хотя бы пытаться. Поэтому что решение есть.
Жозеп Куни: Некоторые твои коллеги между песнями рассказывают о своей жизненной позиции. А ты?
Рафаэль: Нет, потому что бедная публика не виновата. Это разные вещи.
Жозеп Куни: Ты начал гововрить о том, как сорвалось твое знакомство с Пиаф.
Рафаэль: Да.
Рафаэль рассказывает, что Пиаф не приехала в Валенсию из-за болезни, а потом он не смог пригласить ее на свой концерт в Олимпии, так как за три месяца до него она умерла. Он говорит, что вставлял в свои пластинки французские песни, но не делал с ними целого диска. А потом ему пришла голову такая идея, и диск получился замечательным. В него вошли почти все любимые песни. Он очень нравится публике, что очень важно. И на нем он работает рука об руку, а точнее – голос с голосом - с Пиаф.
Жозеп Куни: Это диск вызывает у тебя в памяти твою собственную историю, твою молодость.
Рафаэль: Да, потому что французская песня вошла в мою жизнь, когда мне было четырнадцать или пятнадцать лет.
Жозеп Куни: Но все это уходит.
Рафаэль: Нет, песни не пропадают, они занимают другое, новое место, но не забываются. Люди знают их все: «О, это же та самая песня!». Однако песни, вызвавшие сегодня сенсацию, в следующем году могут уйти со сцены.
Жозеп Куни: До следующего года осталось не так много.
(Пиаф поет Non, je ne regrette rien)
Жозеп Куни: Это дань уважения Рафаэля французской эстраде и шансону. Название нового диска - «Ayer... aún». Он записан в Париже, и не только напоминает о том, кем Рафаэль тогда хотел стать и уже начал становиться, но также возвращает назад во времени большую часть аудитории и пробуждает в памяти много воспоминаний. Рафаэль, спасибо за то, что ты уделил нам свое время. Нам было приятно разделить нашу передачу с тобой и твоими песнями.
Рафаэль: Для меня это было удовольствием.
RNE
26.22.2024
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 12.2024