Рафаэль: те чудесные годы. 2013

RAPHAEL: AQUELLOS MARAVILLOSOS AÑOS. 2013

Артист из Линареса возвращается и  уделяет два вечера севильской публике. Он перебирает свой огромный репертуар и возобновляет некоторые песни  60-х годов. Певец упреждает Рождество, исполняя 'El Tamborilero'.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни

Певец Рафаэль на концерте в аудиториуме Fibes в Севилье

Когда объявляют о концерте какого-либо популярного артиста,  у которого уже вышло на рынок несколько дисков, публика платит деньги за билеты, представление продолжается часа полтора, между сценой и зрительным залом лежит пропасть, а сравнения являются не одиозными, а обязательными.

Великие почему-то да стали великими, а Рафаэль - великий. Он из кожи вон лез более пятидесяти лет на эстраде и вчера вечером в новом аудиториуме в течение (представьте себе) трех часов, отдавая лучшее, что у него есть – его голос в сопровождении большого оркестра из семи музыкантов. Без аранжировок, без подпевки и фонограмм. Выполняя обещание, которое дал ровно год назад:  вернуться в Севилью.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни

Артист из Линареса демонстрировал близость к его публике, которой безостановочно дарил улыбки, поцелуи и аплодисменты, благодарил ее и говорил: «Это удовольствие -  быть здесь и оно останется таким, пока вы этого хотите". На самом деле он повторит все это в том же самом зале, где выступает два дня подряд, и все билеты проданы.

Очень скоро прозвучала 'Mi gran noche', давшая название этому турне и ставшая прелюдией к тому, что должно было случиться. Аплодисменты, крики «оле», комплименты,  ритмичные хлопки, букеты цветов... Севилья, в свою очередь, в лепешку расшибалась из-за артиста, демонстрировавшего свой голос, который креп по мере того как продолжался концерт.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песниИспанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни

В любом случае, для его верных фанатов от него ничто не зависит,  потому что Рафаэль – звезда, и они его обожают. Упорство, труд, искусство… он поет румбу – «Discúlpame», аргентинские танго – «Nostalgias», болеро всей его жизни – «Adoro». Он берется за все и попадает в яблочко, потому что исполняет их в своей манере, и они получаются такими, как и ожидал он и его близкие.

С самого начала аплодисменты и хвалебные выкрики спонтанно раздавались во всех уголках зала в любой момент - как во время исполнения песни 'Digan lo que digan'. И после нее он изменил вектор концерта, чтобы показать важную часть его профессионального творчества - песни конца шестидесятых, которые заставили вспомнить о тех чудесных и таких актуальных годах.

Он исполнил 'Poco a poco', которую в 1966 году спел в своем первом фильме -  'Cuando tú no estás', названном так по песне, которая также не выпала из вчерашней программы. А его 'Provocación' уступила дорогу еще одному из его великих хитов - 'Yo soy aquél', к словам которого он добавил "я все тот же, тот же Рафаэль, что и всегда".

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни

Рафаэль с поклонниками, Марией Эрнандес и Педро Санчесом Куэрда,
президентом Ассоциации предпринимателей в сфере гостиничного бизнеса

города Севильи и провинции, перед концертом.

И не без причины, потому что видно, что он наслаждается, сцена вливает в него жизнь, он царит на ней, обходит ее, танцует, раздаривает улыбки и жесты, ослепляющие его безусловных последователей, и завода у него хватит еще надолго.

Он вспомнил Мануэля Алехандро ("его песни всегда были словно обувь, сшитая по моей мерке") и начал побуждать всех встать, хлопать вместе с ним в ладоши и петь 'Maravilloso corazón', а сразу после нее прозвучала песня 'Payaso', адаптированная чудесная ария «Vesti la giubba» из оперы Леонкавалло «Паяцы».

И под такие песни, как 'En carne viva', неизбежная 'Escándalo', 'Ámame' и 'Qué sabe nadie' грянуло безумие - аудитория стояла, осыпая комплиментами героя вечера, который, исполнив первую в этом году рождественскую песню 'El Tamborilero', простился со своей публикой до такого же вечера в том же самом месте. Который будет повторяться еще много лет.

Ана Гарсия Ромеро
26.10.2013
www.elmundo.es
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 26.10.2013

Дополнительные материалы:

El curioso caso de Raphael. 2013



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.