Рафаэль: нахальство и умение добиться своего. 2013
RAPHAEL: DESCARO Y PORFIA. 2013
Есть в Рафаэле что-то всепобеждающее, это человек, который показывает не просто концерты, а бесценную смесь разных эстрадно-спортивных жанров. На первом из двух его концертов в Liceo артист из Линареса, обремененный голосом, в котором чувствовалась афония и шероховатости, добился победы благодаря этому игнорированию чувства меры, превращающему его выступления в театральную постановку, корриду, немой фильм, матч, пережитый и разъясненный футбольным комментатором. Таков Рафаэль, и в этом счастье настоящего артиста, который не стесняется, не сомневается и демонстрирует гордость своим простым происхождением, превратившуюся в самоутверждение, проявляющееся в каждом действии. Он более чем отважный – он рисковый.
Увидев его в Liceo, в этом облике семидесятилетнего человека, не желающего поддаваться прессу времени, вышагивающего с отмашкой, как у гардемарина в день присяги, застывающего перед партером в движении тореро, работающего с быком (этот образ выжжен каленым железом в гипоталамусе испанской культуры); жестикулирующего с преувеличениями и яростью актера немого кино; поющего для пустого кресла, в котором он видит вероломную женщину, разбившую его сердце; требующего от публики дани своими проходками по сцене и остановками в песнях, словно Криштиану Рональду*, но с более утонченной, менее лентяйской гордостью, зал растаял, а поклонники сошли с ума.
Посторонний зритель тоже поступил бы так, но, пожалуй, отдал бы дань недоверию: кто осмеливается показывать эти танцевальные па, которые скорее покажутся пародией? какой другой артист способен петь песню, сидя в офисном кресле, катающемся по сцене? Никто. Только Рафаэль в «No puedo arrancarte de mi».
Поэтому Рафаэль – театр и немое кино, коррида и футбол, национальная отвага с грудью нараспашку в энциклопедии пятидесятых. С самого начала было заметно, что его голос, особенно когда он спускался вниз, звучал не лучшим образом. Он принял это как футболисты - матч за матчем (в данном случае - песня за песней) добиваясь, чтобы погрешности превращались в стимулы для его покоренных зрителей.
Он подарил им концерт, в который он в качестве новинки добавил вещи в стиле соул и фанк («Si ha de ser así», «Los amantes»), вспомнил «Los bravos», несколько аранжировок сблизили его с Бертом Бакараком (Hablemos del amor), другие – с чем-то вроде соула в духе йе-йе (Estuve enamorado), а большинство их – с вечным Рафаэлем, который не обливается потом, несмотря на марафон (35 песен), и сохраняет свою шевелюру в идеальном состоянии, словно кукленок фирмы Famobil**.
Но это он. Никто же не станет критиковать папу за то, что он верующий. Ну и кого тогда волнует, что инструментовка было слишком сдержанной, и в результате ее обеспечивали клавишные и хор. Это мелочь, так как все определяло то, что Рафаэль физически взял верх, превратив концерт в сражение с любыми ограничениями, и спустился в область, которую ждали его последователи – область раскрепощенной мелодраматической страсти, питающей неизменного певца. С этой сферой Рафаэль хорошо справился, он царит в ней даже тогда, когда нем. Ему достаточно смотреть на все с вызовом человека, рожденного, чтобы добиваться своего.
Луис Идальго
07.10.2013
El Pais
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 18.10.2013
Примечания переводчика:
* Одно из прозвищ Рональду - Poligonero: человек, который проводит свободное время на промзоне с гамбургером, куря самокрутки, имеет скорее шумный, чем мощный автомобиль и носит одежду на два-три размера меньше, чем надо. Дано Рональду за лень и страсть к плохой одежде в повседневности.
** Famobil - фирма, выпускавшая игрушки по лицензии немецкой фирмы Playmobil в 1976 - 1983, когда была реорганизована и переименована в Playmobil Ibérica S.A.U. Куклы-мальчики назывались «click».
Дополнительные материалы: