Рафаэль: "Если надо дать концерты для десяти зрителей или для десяти тысяч, я буду там". 2020
RAPHAEL: "SI HAY QUE HACER CONCIERTOS PARA 10 O PARA 10.000, ALLÍ ESTARÉ". 2020
Певец сказал о возможности петь в полупустых залах, но заверил, что со своей стороны он приложит все усилия, чтобы выйти из этой ситуации. Ченоа также приняла в этом участие, объяснив, что ей пришлось отложить свою свадьбу на будущее
Рафаэль и Ченоа появились в El Hormiguero благодаря видеозвонку, чтобы рассказать о том, как они живут в самоизоляции, и о новой фазе, которую мы проходим.
В то время как певица сожалела, что ее свадьба не может состояться, артист делал то же самое по отношению к нескольким концертам, которые он запланировал.
Оба сошлись во мнении, сказав, что, хотя мы находимся в критической ситуации, они верят, что мы выйдем из нее.
Рафаэль: "Я вижу, что эти меры весьма долгосрочные"
Певец признался, что чувствует себя неуютно, видя, как реагируют люди и массово выходят на улицы: "мне немного грустно, потому что я смотрю телевизор, и это ужасно, что люди не хотят этого осознавать. Кажется, будто это происходит не с ними. Не так сложно сохранить дистанцию".
Он добавил, что смеется, чтобы не плакать, потому что в его возрасте он не помнит "времени, когда бы все так много бегали". В то же время он сожалеет: "потому что я вижу, что это очень долгосрочные меры".
На вопрос, представляет он себя дающим концерты в полупустых залах, Рафаэль ясно сказал: "Если нужно делать концерты для десятка зрителей или для десяти тысяч, я буду их делать".
07.05.2020
vertele.eldiario.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 08.05.2020
Дополнительные материалы:
Raphael muestra en 'El hormiguero' su malestar con la población:
"No es tan difícil guardar la distancia". 2020