Рафаэль в программе "Imagen Noticias" с Юририей Сьерра (Мексика). 2019
RAPHAEL EN "IMAGEN NOTICIAS" CON YURIRIA SIERRA (MÉXICO). 2019
5 декабря 2019 года
Юририя Сьерра: В эту минуту вы слушаете два голоса, очень любимые и уникальные, и к тому же сейчас вы слышите их вместе. Да, это икона, величайший кумир Рафаэль и обожаемая Глория Треви, которые теперь представляют материал вместе. Тут с нами Рафаэль.
Рафаэль: Какая случайность – я оказался здесь.
Юририя Сьерра: Как дела, Рафаэль?
Рафаэль: Хорошо. Я нахожусь в турне по Испании, достаточно продолжительном и трудном, но я приехал на три дня, чтобы представить публике...
Юририя Сьерра: Это побег.
Рафаэль: Побег в мою обожаемую Мексику. ...чтобы представить этот диск, который для меня является великолепной драгоценностью короны, потому что он записан под симфоническую и электронную музыку. Я счастлив, что он у меня есть. Хоть бы он и вам понравился, потому что он сделан для того, чтобы нравиться и чтобы так было всегда.
Юририя Сьерра: Рафаэль - навсегда.
Рафаэль: Я шагаю по пути и шагаю. Какое удовольствие находиться здесь.
Юририя Сьерра: Как поется с Глорией Треви?
Рафаэль: Я знал Глорию и она знала меня, но мы никогда не встречались. Но в прошлом году мне выпала удача познакомиться с ней в Майами. Я уехал оттуда и начал записывать "RESinphónico". Там был дуэт, который я хотел сделать. Мне был нужен человек с большой энергией, потому что эта песня называется «No vuelvas» (не возвращайся), так что представь, как она разворачивается. «Если ты будешь pлить меня – не возвращайся, если ты будешь критиковать – не возвращайся». И меня осенило – Глория Треви. Я позвонил в Мексику, позвал ее и сказал «Ты хочешь?». И она сказала «да».
Юририя Сьерра: И в итоге – Глория Треви и Рафаэль вместе. Какое наслаждение.
Соведущий: Я всегда был поклонником твоего исполнительского стиля. Я был в восторге от того, как ты выходишь и делаешь это – словно мы смотрим теленовеллу, мы очарованы драмой. Какой момент твоей долгой карьеры является для тебя самым любимым?
Рафаэль: Всегда – предстоящий. А из пережитого, без сомнения, "RESinphónico". Я провел его премьеру в декабре прошлого года в мадридском театре Real и уже год даю мои концерты. Это впечатляющая программа, и реакция публики на нее... Я привык видеть, как зрители в конце концерта встают с мест, но ведь теперь они поднимаются с кресел и танцуют. Я за всю жизнь впервые увидел, как публика танцует под мои песни.
Юририя Сьерра: Тут "Sinphónico" и "RESinphónico".
Соведущий: "RESinphónico" записана также с электронным оркестром.
Рафаэль: Вдобавок к симфоническому.
Юририя Сьерра: Но здесь не хватает одной песни.
Рафаэль: Какой?
Юририя Сьерра: Только одной.
Рафаэль: Нет, тебе не хватает нескольких. Я знаю, о чем ты говоришь. Будет еще несколько. И «Como yo te amo»
Юририя Сьерра: В следующем году. Конечно, «Como yo te amo». И пожалуйста - кусочек, спетый а-капелла, как пролог к тому, что появится после "Sinphónico" и "RESinphónico".
Рафаэль: Нет.
Юририя Сьерра: Чтобы доставить также удовольствие Оскару, мы просим тебя спеть.
Рафаэль: «Como yo te amo»?
Юририя Сьерра: Да.
(Рафаэль поет)
Юририя Сьерра: Потрясающе! Ты не представляешь, как это воспринимается на таком расстоянии! Я чувствовала твою мощь.
Соведущий: И в кульминационный момент ты оборвал песню. Мы хотим еще.
Рафаэль: Нет.
Соведущий: Когда-нибудь.
Рафаэль: А, в другой раз я спою.
Юририя Сьерра: Вся твоя жизнь была посвящена музыке. Я представляю себе жизнь, связанную с музыкой.
Рафаэль: Да, моя жизнь был и остается очень интересной. Я получаю чудесную радость от того, что переживаю мою мечту, которую лелеял еще ребенком (я начал петь в четыре года). Я учился в школе бесплатно в обмен на работу солистом в школьном хоре, я был первым голосом. И с тех пор я живу в этой мечте. И это чудесно – быть способным воплощать ее в жизнь день за днем, страна за страной.
Юририя Сьерра: Чего не хватает этой мечте?
Рафаэль: Многого. К счастью. У меня много что есть, но мне не хватает еще многих вещей. Я уже сделал даже «Доктора Джекиля и мистера Хайда», но мне все еще осталось много чего.
Соведущий: Были незабываемые моменты с Хосе Хосе и Хуаном Габриэлем? Расскажи нам об опыте общения с мексиканцами.
Рафаэль: Мне не выпало удовольствия спеть с мексиканцами. Мы были знакомы, это да, но мало. Больше с Хуаном Габриэлем, а с Хосе – мало. Мы встретились два раза утром, возвращаясь из турне, он приходил ко мне на репетицию на телевидение – и больше ничего. Я очень сожалел о его уходе, и о Камило Сесто тоже.
Соведущий: Конечно. И о Росио Дуркаль.
Рафаэль: Мария была очень близкой подругой моего дома - жены, детей. Мы ровесники, мы вместе ездили на автобусе в академию...
Юририя Сьерра: Скоро у тебя будет концерт в Мексике. Еще есть время, но ты уже прислал нам приглашения.
Рафаэль: Да. Я буду здесь в феврале с "RESinphónico" . Двадцать шестого февраля я буду в Пуэбле, двадцать восьмого – здесь, у себя дома, в Auditorio Nacional в Мехико. А потом, пятого марта, буду в Монтеррее, с «рехиомонтанцами», и седьмого марта – в Гвадалахаре.
Юририя Сьерра: Значит, в ближайшее время у тебя пройдут четыре выступления здесь, в нашей стране, а также в Латинской Америке – ты проедешь по нескольким городам.
Рафаэль: Я должен буду спуститься в Колумбию и так далее перед возвращением в Европу, и провести турне в глубинке в Мексике, потому что я от этого балдею.
Соведущий: А Глория Треви будет с тобой в Auditorio Nacional?
Рафаэль: Хорошо бы.
Соведущий: Глория, мы хотим увидеть тебя в Auditorio!
Юририя Сьерра: Спасибо, Рафаэль...
Рафаэль: Спасибо вам!
Юририя Сьерра: ...за то, что ты столько лет пел для всех и продолжаешь это с "RESinphónico". Большое спасибо!
Рафаэль: Оле!
Юририя Сьерра: Мы должны сделать паузу, чтобы вернуться.
Краткий перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 06.12.2019