Рафаэль приезжает петь «Victoria» с песнями «с чудесными словами и настоящей музыкой». 2024

RAPHAEL VIENE A CANTAR "VICTORIA" CON ESAS CANCIONES "DE LETRAS MARAVILLOSAS Y MÚSICOS DE VERDAD». 2024

Рафаэль, испанский певец, талантливый и популярный исполнитель романтической песни на протяжении более шести десятилетий, приедет в марте в Буэнос-Айрес, чтобы показать свою новую программу «Victoria» и продемонстрировать, что в этом традиционном репертуаре, как говорят, «есть замечательные тексты, захватывающие моменты и настоящая музыка».

 

«Кажется, что эти наши песни не так уж у всех на устах, но когда кому-то надо хорошо выглядеть, он прибегает к ним, потому что в современных песнях присутствует впечатляющий ритм, но на самом деле они ничего не говорят душе», - заявляет Рафаэль во время интервью для издания Télam.

Актер и вокалист, родившийся восемьдесят лет назад в Линаресе, но с детства живший в Мадриде, городе, откуда он вел диалог с нашим агентством, пользуется настоящим признанием и популярностью, наглядным доказательством чего является турне «Victoria», которое проходит по латиноамериканским сценам.

Этот спектакль, в котором он исполняет более тридцати песен (среди них те, что вошли в давший название всей программе альбом, написанный и спродюсированный Пабло Лопесом - «De tanta gente», «Para seguir e npie» и «punto de besarte», а также другие вневременные хиты – такие эффектные, как «Mi gran noche», «Yo soy aquel» и «Como yo te amo», и это лишь некоторые из них) пройдет 7 марта на Movistar Arena в Буэнос-Айресе.

Там у артиста, рожденного как Мигель Рафаэль Мартос Санчес, будет возможность обновить верительные грамоты карьеры, начавшейся в 1962, в ходе которой он получил 335 золотых и 50 платиновых дисков, и даже один Урановый диск, а также провел звездные выступления на сценах такого масштаба, как Карнеги-Холл, Radio City Music Hall, Мэдисон-Сквер Гарден в Нью-Йорке или парижская Олимпия.

«То, что я делаю в «Victoria», - это очень эмоциональный и очень мощный концерт, без фальши - в нем нет никаких вспомогательных записей. Это от глагола петь: «Я пою, ты поешь, он поет». Будет все это и вдобавок впечатляющий репертуар, потому что, если у меня что-то есть, то это впечатляющий репертуар, песни прошлых лет, песни промежуточного периода и современные», - обещает он с гордостью.

Способный четко и просто обосновать идею своей работы, певец объясняет это так: «Я не мог бы жить, не занимаясь своим делом, а мое дело - петь перед публикой».

«Я имею в виду,- продолжает Рафаэль, не теряя доброй улыбки, - что я не люблю прятаться за пластинками или за чем бы то ни было. Мне нравится лично присутствовать в зале, с глазу на глаз с аудиторией, охватывающей пять поколений, потому что меня явно смотрят все - от очень молодых до очень пожилых людей».

Столь же благодарный за создавшуюся ситуацию, сколь и способный принять ее как естественную, раз уж так сложилось, артист добавляет: «По правде говоря, это счастье, что я могу петь для пяти поколений, потому что обычно мы, артисты, выступаем только для людей нашего поколения, но я зашел слишком далеко, и к нему присоединились еще четыре последующих поколения».

Télam: С чем Вы связываете эту возможность перейти со своими песнями границы между поколениями?

Рафаэль: С тем, что именно публика правит всем, и поэтому семьи рекомендовали меня своим детям и внукам. «Сходи посмотреть на него, сходи посмотреть на него...». И вот - придя посмотреть меня, они продолжают эту традицию, и поэтому есть люди, которые также следуют за мной по городам и с удовольствием занимаются туризмом, используя меня в качестве стимула. И эти отношения с публикой очень достойны настоящего изучения, потому что мне тоже кажется невероятным, что это длится столько времени.

Télam: Потому что, кроме того, это связь, которая не признает границ…

Рафаэль: Верно. Я в своей жизни не встречал враждебной публики. Это всегда была очень восторженная публика в любой стране.

Télam: Чем Вы объясняете такую связь?

Рафаэль: Ну, всем понемногу, но я бы приписал это, прежде всего, страсти, которую я вкладываю в свое дело, и публика это замечает, а ей нравится, когда кто-то увлечен своей работой, потому что в конечном итоге люди воспримут эту страсть благодаря сцене, а им нравятся хорошо сделанные вещи. И я стараюсь им угодить.

Télam: В чем секрет этой востребованности и сохранения такого голоса?

Рафаэль: Что касается голоса, все дело в том, что я не пренебрегаю им, хотя это не то же самое, что заботиться о нем. Конечно, я не пью холодных напитков, не курю, не употребляю алкоголь и стараюсь вести здоровый образ жизни. И это работает как профилактика, и правильно говорят, что лучше поберечься, чем лечиться.

Télam: И эти решения связаны с Вашим желанием продолжать выступать и иметь возможность оставаться активным?

Рафаэль: Конечно. Потому что у меня в голове не укладывается мысль о пенсии и подобных вещах. Я буду с вами до тех пор, пока будет хотеть Бог. Пока будут хотеть Бог и публика.

Télam: Что приходит Вам в голову, когда Ваши ровесники, знаменитые коллеги, решают прекратить петь?

Рафаэль: Каждому нравится жить той жизнью, которой он хочет жить. А жизнь, которая нравится мне, вот такая.

Télam: Что дает Вам сцена?

Рафаэль: Сцена дает мне жизнь, жизнь, тебе кажется, что это мало?

Télam: Что значил для Вас фильм Алекса де ла Иглесиаса «Mi gran noche», который ознаменовал Ваше возвращение в кино и позволил Вам войти в контакт с гораздо большим количеством людей?

Рафаэль: Я люблю кино и думаю о том, чтобы делать больше фильмов, но сейчас сложное время, потому что я всегда на концертах. Но, конечно, это великолепная вещь. Мне посчастливилось сниматься с Марио Камусом (в «Al ponerse el sol», 1967) и много раз с Висенте Эскривой («El golfo», «El ángel» и «Sin un adiós», с 1968 по 1970), пока я не добрался до Алекса.

Télam: Вам когда-нибудь казалось, что актер в схватке выиграет у музыканта?

Рафаэль: Не потому, что я изначально музыкант и певец. Дело в том, что я тоже очень люблю комедию и возможность сыграть ее. Я бы сказал, что я доктор Джекил и мистер Хайд тоже (смеется).

Télam: Что значит продолжать говорить о любви в таком изменчивом и жестоком мире?

Рафаэль: Если бы не любовь... тогда туши свет и пошли. И, кроме того, поскольку мир такой, какой он есть, надо продолжать воспевать любовь и вести его правильным путем.

Télam: Любовь для Вас - тоже двигатель?

Рафаэль:: Конечно, но любовь всех видов; любовь к ближнему и любовь между друзьями, любовь к семье, и любовь к своей работе - это очень важно, в моем случае это любовь к публике.

Серхио Арболея
19.02.2024
laopinionaustral.com.
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 20.02.2024 



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.
 
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots. (see: www.captcha.net)